ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Hier à 17:59 par Per-Kouk

» Banque de blasons herminés
Hier à 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel

» le poisson nommé chabot en français
Mer 23 Nov 2016 - 18:46 par Jeannotin

» Banque Sonore des Dialectes Bretons
Mer 23 Nov 2016 - 17:07 par jeje

» Le bélier / ar maout
Mar 22 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» Un article scandaleux sur le vannetais
Mar 22 Nov 2016 - 20:58 par Jeannotin


Partagez | 
 

 Parler du sexe et du corps de l'autre

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mar 16 Oct 2007 - 16:15

De même, certaines expressions ont une signification générale et en fonction du contexte, prennent un sens particulier :

"A des propositions malhonnêtes, voici la réplique de quelques-unes : me na lakaan ket ma milin war boued moc'h (mot à mot : moi, je ne mets pas mon moulin sur la nourriture à pourceaux, c'est-à-dire mon moulin ne moud pas pour les cochons."
L'argot des nomades en Basse-bretagne - Narcisse Quellien


Dernière édition par Ostatu le Jeu 12 Mar 2009 - 14:05, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mar 16 Oct 2007 - 19:21

Jean-Claude EVEN a écrit:
Il est certain que le langage de La Roche-Derrien, à travers le tunodo, était marqué d'une forte trivialité.

JCE :roll: bleuñv

Et "ne disait-on pas des Rochois en général : e-barzh ar Roc'h, an hini n'eo ket laer n'eo ket un den a-feson (A la Roche celui qui n'est pas voleur, n'est pas quelqu'un de bien.Serr-lagad "
Teilleurs de lin du Trégor 1850-1950 - Jean-Yves Andrieux / Daniel Giraudon - Skol Vreizh - p.73
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mar 16 Oct 2007 - 20:08

"Tud ar Roc'h; Tud a boan; Tud a galon; sammet a dost; sammet a-bell; met siwazh, ordinal gant traou laeret".

--------------------

Je laisse à chacun de faire la traduction.

Moralité : ce n'est pas un chiffonnier qu'on apprend à faire du commerce,

... y compris le commerce en toutes choses,

---------------------

Il fut une époque où, lorsqu'on savait que les chiffonniers de La Roche étaient sortis de la ville, il était plus que temps pour les paysans de rentrer leurs filles.

Parce que, quand les chiffonniers rentraient en ville, ils n'avaient pas forcément en main le même nombre de peaux de lapins qu'ils avaient attrapés.

Mais, à tout seigneur, tout honneur : Suétone en disait de même à l'égard de César.

JCE lol!

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mer 17 Oct 2007 - 0:28

"Lutenn f. -où zizi, sexe ; ex. "ma lutenn !", mon zob ! , "pegement ar liur lutenn amañ ?" combien coûte la livre de sexe ici (?) !"
LPPN - F. Favereau.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sylvain BOTREL
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 125
Age : 49
Localisation : Callac
Date d'inscription : 06/10/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mer 17 Oct 2007 - 9:29

Ziwzaw a écrit:

D'autant que dans un autre exemple de mon coin :
miz kerzu qui se prononce mis ti-er-du comme si le mot comportait trois syllabes.

Ne serait-ce plutôt "miz Kerdu" qui se prononce "mis ti-er-du" ? (Tout comme "get" en vannetais n'est pas une prononciation de "gant".)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mer 17 Oct 2007 - 9:57

En vernaculaire de La Roche :

Ac'hanta; zell aman eun dieurenn, 'ta : Ben dis donc, en voilà une mijorée !

esprit du propos : en v'la une qui fait des manières ! elle se prend pour qui, cette donzelle. Non mais !

JCE Basketball

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mer 17 Oct 2007 - 10:12

Toujours en vernaculaire :

'n'eman ket he zraou 'vel ar re(w) all"

>>> ses affaires ne sont pas comme celles des autres.

sous-entendu : elle n'a pas le ... sillon ... dans le même sens que les autres femmes.

--------------------

JCE :affraid:

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Steve
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 137
Age : 64
Localisation : Paris
Date d'inscription : 11/07/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mer 17 Oct 2007 - 13:11

Philippe ANGER a écrit:
"Lutenn f. -où zizi, sexe ; ex. "ma lutenn !", mon zob ! , "pegement ar liur lutenn amañ ?" combien coûte la livre de sexe ici (?) !"
LPPN - F. Favereau.

Un préservatif? ur golo-lutig
(hi-hi!)

Steve
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mer 17 Oct 2007 - 13:16

"Mahat 'na ankouaet lakad an tok, il avait probablement oublié de mettre un préservatif."
LPPN - F. Favereau


Dernière édition par Ostatu le Jeu 12 Mar 2009 - 14:07, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mer 17 Oct 2007 - 13:20

Steve a écrit:


Un préservatif ? ur golo-lutig
(hi-hi!)

Steve

ur gouloù-lutig 'un lumignon' (gouloù se prononce golo en trégorrois) ; ur c'hozh lutig 'une méchante loupiotte' (Source : LPPN - F. Favereau).

Par contre, ton jeu de mots me fait penser à golo-pod 'cocu (complaisant)' Serr-lagad
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mer 17 Oct 2007 - 14:07

Faire jouir quelqu'un : lakaat un-bennak da wintian (winkian)

- ur gwintier = un jouisseur
- ur wintierez = une jouisseuse.

Gwintian / Gwinkian = frémir de façon assez emportée.

JCE Basketball cheers :clown:

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mer 17 Oct 2007 - 14:33

"Skrijal 'ra 'wechou ? frissonne-t-elle parfois (fig. pour jouit-elle ?)"
LPPN - F. FAVEREAU


Dernière édition par Ostatu le Jeu 12 Mar 2009 - 14:08, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Wilkin



Nombre de messages : 281
Age : 44
Localisation : Santeg
Date d'inscription : 10/06/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mer 17 Oct 2007 - 22:01

Jean-Claude EVEN a écrit:
Faire jouir quelqu'un : lakaat un-bennak da wintian (winkian)

- ur gwintier = un jouisseur
- ur wintierez = une jouisseuse.

Gwintian / Gwinkian = frémir de façon assez emportée.

JCE Basketball cheers :clown:

"Gwiket he deus" = Elle à joui (grincé). C'est une image en rapport avec le bruit que fait le chaton, quand on lui tord le cou. Nann ("gwiket em eus ar c'hazh"). Kwik est je pense une onomatopée.
"Diskargañ" = Ejaculer
"Kaer em boa limañ ha limañ, ne deuen ket a benn da ziskargañ"=J'avais beau aller et venir, je ne parvenais pas à éjaculer. geek
"Me lavar dit, riklañ a ree" = J't'assure, elle mouillait. Feuked
"Lakaet em eus dezhiñ, an dorn war he 'foney da welet!"=je lui ai mis une main sur le sexe pour voir. penn-foll
"Ale Marianig, un taolig all a-raok mont war ar sukr" = Allé Marianne, encore un petit coup avant d'aller au sucre (campagne sucrière dans le nord de la France).


Dernière édition par le Jeu 18 Oct 2007 - 22:07, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziwzaw
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 350
Age : 42
Localisation : traou an daou dour
Date d'inscription : 24/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mer 17 Oct 2007 - 23:30

Sylvain BOTREL a écrit:
Ziwzaw a écrit:

D'autant que dans un autre exemple de mon coin :
miz kerzu qui se prononce mis ti-er-du comme si le mot comportait trois syllabes.

Ne serait-ce plutôt "miz Kerdu" qui se prononce "mis ti-er-du" ? (Tout comme "get" en vannetais n'est pas une prononciation de "gant".)

Oui, bien entendu. Dans mon idée, je donnais d'abord ce qui est généralement enseigné (par écrit) aux apprenants, et ma prononciation ensuite.

kaoze din deus unan tezhet mat, n'eo ket deus unan plat evel ul lesiveusenn !
Parle-moi d'une (fille) bien en pis, et non pas d'une plate comme une lessiveuse ! Nec'het


Dernière édition par le Mer 17 Oct 2007 - 23:52, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Mer 17 Oct 2007 - 23:43

" "flemmet oc'h be' 'sambles", vous avez été enceintes en même temps."
LPPN - F. Favereau

" "ha flemmet e' Janig adarre "BON, et Jeannette de nouveau enceinte (mot assez courant et pas trop vulgaire, donc).
LPPN - F. Favereau


Dernière édition par Ostatu le Jeu 12 Mar 2009 - 14:16, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziwzaw
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 350
Age : 42
Localisation : traou an daou dour
Date d'inscription : 24/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Jeu 18 Oct 2007 - 0:01

Sorc'henn paotr zo warni (Quemperven). Nec'het Nec'het Nec'het
Elle est obsédée par les garçons [pour ne pas dire plus, bref elle est en manque !].
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Jeu 18 Oct 2007 - 0:14

Un dekenn, une jolie fille (Ki)


Dernière édition par Ostatu le Jeu 12 Mar 2009 - 14:19, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sylvain BOTREL
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 125
Age : 49
Localisation : Callac
Date d'inscription : 06/10/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Jeu 18 Oct 2007 - 10:05

Flemmet eo bet gant an naer vragoù = elle est enceinte

revr goat = frigide ou bien stérile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Jeu 18 Oct 2007 - 10:21

Pour des formules à l'emporte-pièce :

- revr gwasket = serré(e) du .... du ...

---------------------

- Gwelet a vez he stal = on lui voit son étalage (à elle)

- Diskouel he stal da toud an dud = Montrer son étalage à tout le monde. (pour une femme)

(écriture en vernaculaire).

JCE :roll:

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".


Dernière édition par le Jeu 18 Oct 2007 - 13:49, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Jeu 18 Oct 2007 - 12:25

"Flep i lost, la queue (sexe) ramollie, impuissant ; e(rr)ou out flep ? tu es flagada, ou impuissant ?"
LPPN - F. Favereau


Dernière édition par Ostatu le Jeu 12 Mar 2009 - 14:20, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Jeu 18 Oct 2007 - 13:04

Dans la méthode Le Bozec, la leçon : Korf an den / le corps humain,

se trouve à la page :

http://marikavel.org/documents/breton-le-bozec/blb64-65.htm

---------------

Il y manque certains détails !

JCE lol!

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Begbie



Nombre de messages : 130
Age : 43
Localisation : Paris
Date d'inscription : 23/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Jeu 18 Oct 2007 - 16:09

Entendu très récemment de la bouche d'un ancien : lardañ e wreg = graisser sa femme.

graisser = baiser (?!)

C'est très cru et très imagé... même en français !


Dernière édition par le Ven 19 Oct 2007 - 14:15, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Jeu 18 Oct 2007 - 17:14

Ribotat v. baratter.

"Mahat 'ma heñv 'ribotat da vad, il doit être en train de la baiser sérieusement."
LPPN - F. Favereau


Dernière édition par Ostatu le Jeu 12 Mar 2009 - 14:21, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Jeu 18 Oct 2007 - 17:27

Begbie a écrit:
Entendu très récemment de la bouche d'un ancien : lardañ e wreg.

graisser = baiser

C'est très cru et très imagé... même en français !

J'ignorais cette acception du verbe. Pour moi lardañ ub. n'a rien de tendre ni de salace, cela veut dire, cogner, rosser, battre qqn.


Dernière édition par Ostatu le Jeu 12 Mar 2009 - 14:22, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Jeu 18 Oct 2007 - 18:08

J'allais faire la même observation pour le terme lardan.

Ceci dit, il est notoire de constater que les sujets du sexe provoquent plus de commentaires chez les hommes que chez les femmes.

Le terme bret. lardan pourrait correspondre au français lustrer.
Cela fait partie parfois de nécessités médicales rencontrées par des personnes.

On peut donc aller jusque là dans les échanges de propos sur ce fil.

La limite à ce fil se fera dès qu'il sera question de brutalités physiques ou morales. Je serai tenu d'intervenir pour modérer les propos, voire à en effacer certains.

A chacun donc de savoir se modérer.

Jean-Claude EVEN. Administrateur. :farao:

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Parler du sexe et du corps de l'autre   Aujourd'hui à 12:44

Revenir en haut Aller en bas
 
Parler du sexe et du corps de l'autre
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 8Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant
 Sujets similaires
-
» Faire de la télépathie en entrant dans le corps
» Partager son corps avec une autre
» une âme peut-elle revenir sur terre dans le corps d'un autre?
» un autre corps après la mort ?
» Un autre corps pour mon âme !!!

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: