- Marc'heg an Avel a écrit:
- Bonsoir,
Cela semble avoir un rapport avec les chats, voir les chatons.
J'ai fait une recherche sur Internet à partir de Bichiglaouig.
JCE
Pichiglaou (ou
pichiglaouig) désigne bien la mésange charbonnière. On remarque tout de suite que les deux langues nomment ainsi ce passereau en référence à sa couleur.
Pichiglaouig est parfois employé pour désigner affectueusement un enfant, à la manière de
bisig ['biʃic] qui désigne normalement le châton. Je suis moi aussi tenté de rapprocher ces deux mots.
Voici ce qu'en dit Daniel Giraudon dans son article
ornithonymes et breton populaire accessible sur son site :
http://danielgiraudon.weebly.com/articles.html« La mésange charbonnière comme son nom l'indique en français a été remarquée par la noirceur de sa tête. Il en est de même en breton où elle devient
petite boule de charbon.
pich :
boule, morceau + diminutif :
ig +
glaou :
charbon »