ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» BAZOUGES-la-PEROUSE * BAZOJ-la-PEROZZ * BAZELEG-ar-VEINEG
Hier à 21:30 par Marc'heg an Avel

» ANTRAIN * ENTRAVEN
Lun 16 Oct 2017 - 22:06 par Marc'heg an Avel

» Traduction : receveur des fouages
Lun 16 Oct 2017 - 15:08 par Waoñ Du

» Messogio = la Méditerranée
Lun 16 Oct 2017 - 14:58 par Jeannotin

» SAINT-HERBLON * SAENT-ERBELON * SANT-ERVLON-ar-ROZ
Sam 14 Oct 2017 - 11:10 par Marc'heg an Avel

» Traduction du mot : Jurisconsulte
Sam 14 Oct 2017 - 9:27 par Marc'heg an Avel

» SAINT-GEREON * SAENT-JERON * SANT-GERENT
Ven 13 Oct 2017 - 21:41 par Marc'heg an Avel

» Fleurs de lys en Bretagne
Mer 11 Oct 2017 - 21:53 par Marc'heg an Avel

» LA ROCHE-BLANCHE * AR ROC'H-WENN
Mar 10 Oct 2017 - 22:12 par Marc'heg an Avel

» Celticisme. Les Gaulois et nous
Mar 10 Oct 2017 - 19:01 par uuicant

» Le parler du Pays de Retz : gallo ou poitevin ?
Mar 10 Oct 2017 - 9:13 par Marc'heg an Avel

» MAISDON-la-Rivière * MAEDON * MAEZON-ar-Gwini
Lun 9 Oct 2017 - 22:21 par Jeannotin

» Costumes bretons
Dim 8 Oct 2017 - 20:58 par Marc'heg an Avel

» POUILLE-les-Côteaux * PAOLIEG-ar Rozioù
Dim 8 Oct 2017 - 20:44 par Marc'heg an Avel

» OUDON
Ven 6 Oct 2017 - 18:53 par Marc'heg an Avel


Partagez | 
 

 Comment se traduit ... en breton ?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 6835
Age : 70
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Comment se traduit ... en breton ?   Mar 21 Avr 2015 - 21:48

Bonsoir :

Comment est ou a été traduit : Etats généraux, par qui, depuis quand ?

Merci d'avance,

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Yann-Fañch
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 174
Localisation : Tours
Date d'inscription : 20/08/2013

MessageSujet: Re: Comment se traduit ... en breton ?   Jeu 23 Avr 2015 - 10:07

Bonjour.

Les archives départementales du Finistère ont mis en ligne des documents intéressants, dont certains concernent la période de la révolution.

Parmi eux :
"Instruction Evit Stadou ar Rouantelez er Bloaz 1789. Instructions pour la rédaction des cahiers de doléances et l’élection des députés chargés de les porter à Quimper 1789"
http://mnesys-portail.archives-finistere.fr/?id=viewer&doc=accounts%2Fmnesys_cg29%2Fdatas%2Fir%2Fcollections%2Flanguebretonne%2FFRAD029_languebretonne.xml&page_ref=3007&lot_num=1&img_num=1&index_in_visu=

et
"Liser d’ar Bobl a Vreiz aberz o Députet d’ar Stadou Général. Lettre des députés bretons aux Etats Généraux à leurs compatriotes"
http://mnesys-portail.archives-finistere.fr/?id=viewer&doc=accounts%2Fmnesys_cg29%2Fdatas%2Fir%2Fcollections%2Flanguebretonne%2FFRAD029_languebretonne.xml&page_ref=3065&lot_num=1&img_num=1&index_in_visu=

Il y a parmi ces documents quelques exemples de breton officiel, pas piqués des vers. Le breton révolutionnaire n'a rien à envier au "brezhoneg beleg" !


Dernière édition par Yann-Fañch le Sam 25 Avr 2015 - 10:52, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3386
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Comment se traduit ... en breton ?   Jeu 23 Avr 2015 - 17:35

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Comment se traduit ... en breton ?   

Revenir en haut Aller en bas
 
Comment se traduit ... en breton ?
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Farah Chamma comment croire Traduit en français
» [Anglais] Comment se traduit le titre "L'étranger" de Camus...Pas si facile...
» Steinbeck traduit en breton : Des souris et des hommes / A-ziwar logod ha tud
» Comment se traduit AFCM en anglais svp ?
» La déchristianisation de l'Europe: comment cela se traduit-il dans les faits??

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: