ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Toponyme Caharel
Ven 18 Mai 2018 - 8:41 par Morvan

» Gouel Breizh / Fête de la Bretagne. 2018
Mer 16 Mai 2018 - 19:38 par Marc'heg an Avel

» Yann TALBOT
Lun 14 Mai 2018 - 22:30 par Marc'heg an Avel

» Bretons et Wisigoths selon Grégoire de Tours
Ven 11 Mai 2018 - 21:24 par Brigante

» toponymie: Le Léez
Ven 11 Mai 2018 - 19:20 par Brigante

» Voies romaines en Bretagne armoricaine
Ven 11 Mai 2018 - 19:11 par jeje

» thème français - breton
Ven 11 Mai 2018 - 9:58 par jeje

» Famille Bégaud
Jeu 10 Mai 2018 - 22:57 par Marc'heg an Avel

» POMMERIT-JAUDY : Peurid ar Roc'h
Jeu 10 Mai 2018 - 22:32 par Marc'heg an Avel

» Le breton des rives de l’Aven et du Bélon
Mer 9 Mai 2018 - 8:48 par jeje

» les 5 doigts de la main
Sam 5 Mai 2018 - 21:09 par Marc'heg an Avel

» anvet = anat ?
Jeu 3 Mai 2018 - 16:36 par Ostatu

» Les manuscrits anciens
Mer 2 Mai 2018 - 20:22 par Marc'heg an Avel

» TREMEL
Mar 1 Mai 2018 - 21:20 par Marc'heg an Avel

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Mar 24 Avr 2018 - 14:55 par Ostatu


Partagez | 
 

 Traduction en breton pour logiciel de généalogie

Aller en bas 
AuteurMessage
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 7044
Age : 71
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Traduction en breton pour logiciel de généalogie   Sam 2 Mai 2015 - 21:38

Bonsoir à tous,

Un nouveau mail sur ma boite à lettres :

----------

Bonjour,

Excusez-moi de prendre contact avec vous de cette manière, mais il m'a
semblé que vous interveniez sur des forums d'aide pour des traductions
français breton.

Ma demande est un peu particulière et si vous n'entendez pas y donner
une suite vous pouvez tout à fait ignorer ce message et ne pas me répondre;

Nous développons un logiciel de généalogie, et je me disais qu'il aurait
été bien d'avoir une traduction de ce logiciel en breton.
Je recherche une ou plusieurs personnes qui savent parfaitement parler
breton et qui accepteraient de donner un coup de main dans la
traduction. Bien sûr le logiciel de généalogie est tout à fait gratuit,
il est "open source", et nous ne pouvons rétribuer quelqu'un pour ce
genre de chose.

Si vous connaissez quelqu'un ou un groupe de personnes qui pourraient
nous aider, pourriez vous leur transmettre ce message.

Pour info, le logiciel de généalogie est Ancestris, le site est ici :

http://fr.ancestris.org/index.php?title=Accueil

L'outil de traduction que nous avons développé pour les traductions
(nous avons recours à des bénévoles pour toutes les langues bien sûr),
est ici, il s'appelle Trancestris.

http://trac.ancestris.org/wiki/AncestrisTraduc#Trancestris

Merci de m'avoir lu, et pour toute l'aide que vous pourriez nous apporter.

Cordialement, Francois

--

You use Ancestris? So do we - (Vous utilisez Ancestris? Nous aussi)
http://www.ancestris.org/ancestris_users/ancestris_localisation_utilisateurs_en.html

-----------------------

Avis aux amateurs, qui peuvent prendre contact directement.

A greiz kalon

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
 
Traduction en breton pour logiciel de généalogie
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traduction en breton pour logiciel de généalogie
» Tutoriels pour Logiciel astro
» Traduction de contes pour enfants
» Apprendre quelques rudiments de breton par la microtoponymie
» code pour logiciel central summiy

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: