ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Nijal Pell
Traduction : Francs ripuaires Icon_minitimeHier à 21:41 par Marc'heg an Avel

» Costumes bretons
Traduction : Francs ripuaires Icon_minitimeHier à 21:34 par Marc'heg an Avel

» Proverbes; dictons; pensées philosophiques;
Traduction : Francs ripuaires Icon_minitimeHier à 14:07 par Ostatu

» Ouvrages de toponymie de Bretagne
Traduction : Francs ripuaires Icon_minitimeHier à 13:21 par Brigante

» Toponymie gauloise et romaine
Traduction : Francs ripuaires Icon_minitimeMar 18 Juin 2019 - 22:04 par Marc'heg an Avel

» LE BELLEC; LE BELLEGUIC
Traduction : Francs ripuaires Icon_minitimeMar 18 Juin 2019 - 14:21 par ALLENO

» Nomenoé / Nominoë / Nevenou / Nevenoe ...
Traduction : Francs ripuaires Icon_minitimeDim 16 Juin 2019 - 21:31 par Marc'heg an Avel

» Lanester, Rivages d' Histoire et de légendes
Traduction : Francs ripuaires Icon_minitimeVen 14 Juin 2019 - 19:39 par gunthiern

» Noms bretons d'apparence exotique
Traduction : Francs ripuaires Icon_minitimeVen 14 Juin 2019 - 16:05 par ALLENO

» Les alternances de consonnes
Traduction : Francs ripuaires Icon_minitimeVen 14 Juin 2019 - 15:58 par Ostatu

» Constantin Ier
Traduction : Francs ripuaires Icon_minitimeJeu 13 Juin 2019 - 21:50 par Marc'heg an Avel

» Anne, prénom masculin
Traduction : Francs ripuaires Icon_minitimeJeu 13 Juin 2019 - 14:08 par Marc'heg an Avel

» Termes et code de la route
Traduction : Francs ripuaires Icon_minitimeMer 12 Juin 2019 - 20:42 par Marc'heg an Avel

» PAULE / Paoul
Traduction : Francs ripuaires Icon_minitimeDim 9 Juin 2019 - 15:26 par Marc'heg an Avel

» le breton-anglais
Traduction : Francs ripuaires Icon_minitimeJeu 6 Juin 2019 - 21:59 par Marc'heg an Avel


Partagez
 

 Traduction : Francs ripuaires

Aller en bas 
AuteurMessage
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel

Nombre de messages : 7359
Age : 72
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Traduction : Francs ripuaires Empty
MessageSujet: Traduction : Francs ripuaires   Traduction : Francs ripuaires Icon_minitimeMer 18 Oct 2017 - 9:33

Bonjour,

Le qualificatif ripuaire(s) a été attribué aux Germains des bords du Rhin, et en particulier des Francs.

Le mot dérive du latin ripa = rive.

Comment proposer une traduction ou une adaptation correcte en breton ?

Cordialement

JCE skratch studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
 
Traduction : Francs ripuaires
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [salon] Traduction
» Des contrôleurs aériens ont vu atterrir des navires non identifiés (traduction)
» MASTER(ou maîtrise)TRADUCTION JURIDIQUE REORIENTATION/CONSEI
» Chansons en anglais avec traduction
» traduction d'un formule latine

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: