ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Le PERTRE * Le PERTR * (Kaerberzh / * Ar Perzh)
Hier à 21:45 par Marc'heg an Avel

» Pa vin maro
Hier à 11:01 par Yann-Fañch

» GENNES-sur-Seiche *GENN (*GEN / *GENOU)
Mar 21 Nov 2017 - 21:35 par Marc'heg an Avel

» Nouveautés Arthuriennes
Lun 20 Nov 2017 - 11:07 par Marc'heg an Avel

» ETRELLES * ESTRELL * STREDELL
Ven 17 Nov 2017 - 20:57 par Marc'heg an Avel

» boued-kafe
Ven 17 Nov 2017 - 20:10 par Marc'heg an Avel

» Botoù koad dre dan
Jeu 16 Nov 2017 - 21:58 par Marc'heg an Avel

» L'herbier secret du druide
Jeu 16 Nov 2017 - 21:45 par Marc'heg an Avel

» Le DRAGON dans la mythologie arthurienne
Jeu 16 Nov 2017 - 21:36 par Marc'heg an Avel

» Qu'y a t-il de celtique dans le "mythe arthurien" ?
Jeu 16 Nov 2017 - 9:39 par Marc'heg an Avel

» DOMALAIN / DOMALAEN / *DOMALAN
Mer 15 Nov 2017 - 22:38 par Marc'heg an Avel

» LANISCAT : découverte d'un trésor important
Mer 15 Nov 2017 - 11:30 par jeje

» Le Bour - Bodros
Mar 14 Nov 2017 - 22:36 par Marc'heg an Avel

» Banque Sonore des Dialectes Bretons
Dim 12 Nov 2017 - 16:54 par jeje

» BRIELLES * BERYELL * BERRIELL
Ven 10 Nov 2017 - 20:47 par Marc'heg an Avel


Partagez | 
 

 boued-kafe

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
PrincedeBarbin



Nombre de messages : 203
Age : 62
Localisation : An Henvoustoer - Hémonstoir
Date d'inscription : 15/12/2008

MessageSujet: boued-kafe   Mer 15 Nov 2017 - 5:39

Salut tout le monde,

J'ai rencontré plusieurs fois l'expression 'boued-kafe' mais j'avoue ne pas comprendre. Qui pourrait éclairer ma lanterne ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Per-Kouk
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 323
Age : 34
Localisation : Kerne-uhel
Date d'inscription : 13/06/2011

MessageSujet: Re: boued-kafe   Mer 15 Nov 2017 - 18:03

Salut, tu peux trouver ce mot composé dans mon dico (https://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2012/04/diskioner-kreis-breizh.html )

C'est un bol de café dans lequel on laisse tremper du pain émietté (ou des crêpes) et que l'on prenait autrefois au petit déjeuner ou au quatre-heures (ou en rentrant de l'école)

BOUED-KAFE [bwet'ka.f(ə)] : n.m. ; Soupe de café (avec du pain, crêpes)
syn. : soubenn-gafe ; & cf. : bara, krampouzh
Hag a hei na drailhet i bara dèoñ d'o(be)r boued-kaf' : Elle lui avait haché son pain pour faire de la soupe de café (Kolloreg) ; Med dre-amañ pé vije debet mer(e)nn, ni a eve ur volennad-kafe pe boued-kafe : Mais par ici lorsqu'on goûtait, nous buvions une bolée de café on de soupe de café (Skrigneg)
Ce composé a donc aussi comme synonyme soubenn-gafe :

Soubenn-gafe : Soupe de café (morceaux de pain ou de crêpes dans le café) ; Ha deuh ar mintin, un neubeud (a-)raog mond d'ar skol : soubenn-gafe : Et le matin, un peu avant d'aller à l'école : de la soupe au café (Lokmarïa) ; Ah ! Soubenn-gafe deuh ar mintin ha soubenn-gafe da bedi'r ! : Ah ! Soupe de café le matin et soupe de café à quatre heures (Lokmarïa) ; Pé vïemp deut deuh ar skol vïe ar soubenn-gafe vïe ba ar ludi ! : Lorsque nous venions de l'école la soupe de café se trouvait dans la cendre (Lokmarïa)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://brezhoneg-digor.blogspot.fr
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 6928
Age : 70
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: boued-kafe   Mer 15 Nov 2017 - 21:38

Exact,

Dans le même ordre d'idée, nous avions (La Roche-Derrien et environs) : Bara drailhet pour équivalent de Soubenn-gafe.

Même principe que pour la soupe, dont j'ai entendu, pour désigner une fine lamelle de pain coupée en tournant le pain contre soi pour l'égaliser : soubedenn.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
PrincedeBarbin



Nombre de messages : 203
Age : 62
Localisation : An Henvoustoer - Hémonstoir
Date d'inscription : 15/12/2008

MessageSujet: Re: boued-kafe   Jeu 16 Nov 2017 - 6:45

mat-tre ! mersi deoc'h, paotred !
Je retrouve l'expression chez Yeun ar Gov (Anduilhenn an urcher) :
an trede a skarzhe ar grek da gavout peadra d'ober boued kafe
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 6928
Age : 70
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: boued-kafe   Ven 17 Nov 2017 - 20:10

Un livre qui vient de sortir, Nevez Flamm !

Théo DAVID : Un village breton. Le monde enchanté d'Yvon Marc'hadour.
Skol Vreizh. 2017.

Chroniques villageoises de Saint-Servais (Callac) des années 1920 à 1994, date du décès de l'auteur.

Texte apparemment plaisant, facile à lire.

En le feuilletant pour le première prise en main, je tombe comme par hasard sur le texte suivant :

page 111 :

"Quand il eut l'âge d'aller à l'école, sa grand-mère lui acheta, selon l'usage, un pot en émail rouge, avec une anse et un couvercle; il admira surtout l'intérieur, joli comme un ciel pommelé; tous les jours, on le lui remplissait de soubenn kafe qu'il faisait chauffer dans une des deux auberges du bourg, pour tremper les deux tartines beurrées qu'il transportait dans une vieille musette de soldat; c'était le régime commun de tous les écoliers de l'époque, pauvres et moins pauvres, et l'aubergiste n'en tirait aucun bénéfice sinon la clientèle des parents; loin de les plaindre, j'enviais la liberté rude et la fière indépendance des ces garçons des komanantoù lointains*; pour avoir la paix, ma mère dut se résigner à m'acheter un pot identique, que je déposais tous les matins chez le père Philippe, auprès de ceux de mes frères sauvages; cela dura un bon mois, paraît-il, et pourtant je n'appréciais guère le café au lait".

-----------

Livre offert par Gwenaelle DAVID, petite fille de l'auteur, cheffe du projet Culture d'Enez Aval, à Pleumeur-Bodou.

Le Monde est vraiment petit. Douraer  

* Les enfants de la campagne faisaient souvent plusieurs kilomètres à pieds, par tous les temps, pour aller à et revenir de l'école. J'ai eu le même témoignage direct de la part des frères Morvan, chanteurs de kan ha diskan bien connus, de Botkol, en Saint-Nicodème, et scolarisés à Saint-Servais.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: boued-kafe   

Revenir en haut Aller en bas
 
boued-kafe
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Café grec (Elliniko Kaféneio)
» Dire la PARESSE
» faim naon ilboued boued famin fod Goëlo
» Sekredoù-boued. Un blog de recettes de cuisine en breton

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: