in Bouklet ha minellet de Yann Gerven - Al Liamm (p. 79) : "Dihunet eo bet Nikolaz gant c'hwez ar c'hafe fresk, ar c'hafe marc'h a vez graet e B., teuc'h ha leun a vertuz, ha n'eo ket ar c'hafe seurezed liv an te sklaer a gaver e re a vroioù"
Comment traduiriez-vous l'adjectif teuc'h dans ce contexte ? A priori ici "consistant" ( > rassasiant) ?
Mais cet adjectif semble avoir une acception + négative comme indigeste, lourd...
teuc'hiñ 'ra = cela bourre (l'estomac) ... (voir J. GROS)