ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Brezhoneg Bro-Vear
Aujourd'hui à 19:14 par Tangi

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Aujourd'hui à 17:57 par Yann-Fañch

» fr. tique, br. teureug, tarlaskenn, teurk, bocher... eng. tick, deut. Zecke
Aujourd'hui à 17:36 par Yann-Fañch

» Banque de blasons herminés
Ven 2 Déc 2016 - 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel

» le poisson nommé chabot en français
Mer 23 Nov 2016 - 18:46 par Jeannotin

» Banque Sonore des Dialectes Bretons
Mer 23 Nov 2016 - 17:07 par jeje


Partagez | 
 

 Liaisons, sandhis, assimilations

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivant
AuteurMessage
Youenn



Nombre de messages : 36
Localisation : Lenn an Huñvreoù
Date d'inscription : 09/09/2011

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Ven 9 Sep 2011 - 23:23

Enquête ethno-linguistique à Plouyé - 2002-07-20 ; enquêteur Fer, Christiane :

Enregistrement SAY2901003.MP3 : E benn ba'r vuzetenn, ha petra vez lâret a-hend-all deus ar marv :

Aèt 'oa da Sant Yann a' Lapousset... 'Benn neuhe 'oãgnt aèt da Sant Yann a' Lapousset... da Sant Yann ar Lapousset, 'laran dit /
Aet e oa da Sant-Yann-al-Laboused... A-benn neuze e oant aet da Sant-Yann-al-Laboused... da Sant-Yann-al-Laboused, a lâran dit

Nao c'hant n(a)õntek (h)a pè'r ugent milion... nao c'hant n(a)õntek (h)a p'èr ugent marchènn 'bènn mon(t) d'ar Barados /
Nav c'hant naontek ha pevar-ugent milion... nav c'hant naontek ha pevar ugent marchenn a-benn mont d'ar Baradoz


Dernière édition par Youenn le Ven 9 Sep 2011 - 23:25, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Per-Kouk
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 318
Age : 33
Localisation : Kerne-uhel
Date d'inscription : 13/06/2011

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Ven 9 Sep 2011 - 23:25

Youenn a écrit:
Enregistrement SAY2901003.MP3 : E benn ba'r vuzetenn, ha petra vez lâret a-hend-all deus ar marv :

Aèt 'oa da Sant Yann a' Lapousset... 'Benn neuhe 'oãgnt aèt da Sant Yann a' Lapousset... da Sant Yann ar Lapousset, 'laran dit /
Aet e oa da Sant-Yann-al-Laboused... A-benn neuze e oant aet da Sant-Yann-al-Laboused... da Sant-Yann-al-Laboused, a lâran dit

Nao c'hant n(a)õntek (h)a pè'r ugent milion... nao c'hant n(a)õntek (h)a p'èr ugent marchènn 'bènn mon(t) d'ar Barados /
Nav c'hant naontek ha pevar-ugent milion... nav c'hant naontek ha pevar ugent marchenn a-benn mon(t) d'ar Baradoz

Qu'est-ce qui t'empêche de mettre les liens pour qu'on puisse vérifier ? moi je ne me fie qu'à mon oreille
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://brezhoneg-digor.blogspot.fr
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Ven 9 Sep 2011 - 23:26

Je le cite : " (...) ma Doue n'é ket ar sort hent-kozh a oa-hañw pegur re Sant-Herbod gwechall d'ond d'ar vourc'h, da bourc'h Plone (...)"

da vont da.... da + toponyme

Je le cite : "Pegur Sant-Herbod, da zigentañ, oa aet da jom da Berrien."

mont da.... da + toponyme

Je le cite : "hag oa-hañw aet da jom da Berrien."

mont da.... da + toponyme

extrait de Richenn Sant-Herbod
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Youenn



Nombre de messages : 36
Localisation : Lenn an Huñvreoù
Date d'inscription : 09/09/2011

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Ven 9 Sep 2011 - 23:30

Per-Kouk a écrit:
Youenn a écrit:
Enregistrement SAY2901003.MP3 : E benn ba'r vuzetenn, ha petra vez lâret a-hend-all deus ar marv :

Aèt 'oa da Sant Yann a' Lapousset... 'Benn neuhe 'oãgnt aèt da Sant Yann a' Lapousset... da Sant Yann ar Lapousset, 'laran dit /
Aet e oa da Sant-Yann-al-Laboused... A-benn neuze e oant aet da Sant-Yann-al-Laboused... da Sant-Yann-al-Laboused, a lâran dit

Nao c'hant n(a)õntek (h)a pè'r ugent milion... nao c'hant n(a)õntek (h)a p'èr ugent marchènn 'bènn mon(t) d'ar Barados /
Nav c'hant naontek ha pevar-ugent milion... nav c'hant naontek ha pevar ugent marchenn a-benn mon(t) d'ar Baradoz

Qu'est-ce qui t'empêche de mettre les liens pour qu'on puisse vérifier ? moi je ne me fie qu'à mon oreille

En tant que nouvel inscrit, l'insertion des liens http n'est pas activé. Les références que j'ai indiquées devraient toutefois te permettre de retrouver ces enregistrements assez aisément, puisque tu y puises aussi des infos.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Ven 9 Sep 2011 - 23:39

Je n'ai trouvé aucun énoncé dans ce corpus avec *mont ba + toponyme (nom propre) ou mont da ... ba + toponyme (nom propre). Il se peut qu'il m'a échappé. Si Per-Kouk, cela te dit, de nous trouver, ne serait-ce qu'un contre-exemple dans ce corpus. Ce ne serait nullement étonnant. Comme je l'ai dit plus haut qui n'achoppe pas en parlant. Il faut dire que ces enregistrements commencent à dater pour certains. Le breton n'est pas allé en s'améliorant depuis, comme l'a dit Jéjé, bien au contraire. Pour ma part, je travaille surtout qu'avec des locuteurs âgés de + de 80 ans.

au fait, les enregistements et les transcriptions en question se trouvent ici : http://brezhoneg-digor.blogspot.com/2010/07/ar-vouch.html

Pour tes transcriptions j'aimerais t'aider, mais je crois qu'on serait souvent en désaccord, et s'ensuivrait des échanges oiseux interminables. Et puis, j'ai des heures et des heures de transcriptions war ar stern.


Dernière édition par Ostatu le Ven 9 Sep 2011 - 23:52, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Youenn



Nombre de messages : 36
Localisation : Lenn an Huñvreoù
Date d'inscription : 09/09/2011

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Ven 9 Sep 2011 - 23:51

Enquête ethno-linguistique à Plouyé - 2002-07-20 ; enquêteur Fer, Christiane :

Enregistrement SAY2901009.MP3 : Petra veze lâret deus ar soubenn a-hend-all ?

An dé all on bet 'o'r ma gomissionoù 'ba Intermarché pugur 'oa ké moièn d' h'ont da Garaez
bet... 'ba... // Mont da...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Sam 10 Sep 2011 - 0:02

oui, on apprend ça aux débutants : bet eo e Karaez ; mais : aet eo da Garaez.

(ou : bet eo 'ba Karaez, peu importe, ici on parle de syntaxe).


"Pa oan pemzek vloaz e oan aet da Bariz"
"N'out ket bet e Pariz ?"
TDBP - J. GROS
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Per-Kouk
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 318
Age : 33
Localisation : Kerne-uhel
Date d'inscription : 13/06/2011

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Sam 10 Sep 2011 - 0:11

T'as raison je ne vais pas me fatiguer à te trouver des exemples, puisque tu considèreras que sont des erreurs, quoi qu'il arrive. Par contre je vois pas où tu veux en venir avec ton déluge d'exemples, comme déjà dit X fois, je ne conteste rien, si ce n'est ton parti pris, donc on peut en discuter des heures on reviendra au même point de toute façon.

Ostatu a écrit:


Pour tes transcriptions j'aimerais t'aider, mais je crois qu'on serait souvent en désaccord, et s'ensuivrait des échanges oiseux interminables.

Tu te trompes, je serais heureux si tu pouvais trouver des erreurs dans mes transcriptions, au contraire (je parle de choses concrètes, pas d’interprétations d'une hypothétique orthodoxie grammaticale). Me tromper (contrairement à beaucoup de gens) ne me dérange pas le moins du monde, et je le reconnais quand ça arrive sans aucun problème. Si tu penses que je me suis planté dans mes transcriptions à certains endroits tu peux me le dire, c'est pas pour autant que je serais toujours d'accord. En plus par endroits des ??? indiquent bien que je n'ai pas compris du tout (après tout dépend sur quel ton bien entendu tu me balances ça, surtout que pour l'instant on attend toujours les tiennes pour juger)

Ostatu a écrit:

Et puis, j'ai des heures et des heures de transcriptions war ar stern.

Ça on sait, ça fait des années que tu le dis. C'est trop demander que d'avoir juste une petite demi-heure, tu vas pas me dire que t'as pas une demi-heure que tu pourrais nous donner pour patienter, avec tout le temps que tu passes sur ce forum depuis tant d'années. T'attends que tous les bretonnants disparaissent ou quoi ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://brezhoneg-digor.blogspot.fr
Per-Kouk
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 318
Age : 33
Localisation : Kerne-uhel
Date d'inscription : 13/06/2011

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Sam 10 Sep 2011 - 0:25

En fait tout ça me fait penser, un peu du même genre, à ceux qui assurent que : ar re 'neus... c'est pas correcte (du breton relâché des dernières générations) là où il faudrait absolument dire : ar re o deus...

À mon avis les deux doivent se dire, perso je n'ai entendu que le premier. Et pourtant on m'a toujours dit que ce que j'avais entendu était fautif... Comme quoi les règles...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://brezhoneg-digor.blogspot.fr
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Sam 10 Sep 2011 - 2:10

Tiens, j'avais commencé à retranscrire la première archive (lien toujours actif) en 2009 : http://academia-celtica.niceboard.com/t1207-le-parler-de-plounevez-moedec

Si le coeur t'en dit de poursuivre (ça mériterait une réécoute).

Première phrase de Maurice Prigent : " [...] mont da gontañ, da… da Tregromm (Tregrom) digant… ewit ober o (ur) veilhadeg dastum."

mont da .. da + toponyme

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
loeizig



Nombre de messages : 32
Localisation : vannes
Date d'inscription : 19/09/2010

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Dim 11 Sep 2011 - 1:12

hent pras

chez moi (Baud) on disait en hent-pras pour la route goudronnée, en hent-pras vras pour la route nationale. Mais on aurait aussi dit en hent bras pour designer un grand chemin
LLB
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Dim 11 Sep 2011 - 9:05

A Plouhinec (Morbihan), TR m'a donné:
/un eñn pras/ la route, le chemin grand.

/div ènt/ deux chemins, div = deux au féminin.

/té:r ént/ trois chemins, té:r = teir, trois au féminin.

/pëdér ènt/ quatre chemins, peder = quatre au féminin.

Et à Baud: diù hent ou deù hent?
jeje
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Youenn



Nombre de messages : 36
Localisation : Lenn an Huñvreoù
Date d'inscription : 09/09/2011

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Dim 11 Sep 2011 - 23:17

Enquête ethno-linguistique à Collorec - 2004-11-18

Ha farz gwinnizh 'veze graet ivez? cf. mediatheque.dastum.net/GEIDEFile/SAY2905602.MP3?Archive=171008099928&File=SAY2905602_MP3

ar pod tu : marmite (le pot noir)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Per-Kouk
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 318
Age : 33
Localisation : Kerne-uhel
Date d'inscription : 13/06/2011

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Mer 14 Sep 2011 - 0:21

Ostatu a écrit:
je le cite : ", hag e toud 'noaint c'hoant d'hond da Vontroulez da Foar an Nec'h "

et toujours da... da...

extrait de, je le cite : "Bazh ar Vamm-Gozh ha Heñi ar Gwas"

Même histoire un peu plus loin :

"...toud 'noaint c'hoant d'hond ba'r voar."

J'avais mis "da" au début (hypercorrection de ma part) mais en fait elle dit bien "ba"...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://brezhoneg-digor.blogspot.fr
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Mer 14 Sep 2011 - 21:44

Youenn a écrit:
Enquête ethno-linguistique à Collorec - 2004-11-18

Ha farz gwinnizh 'veze graet ivez? cf. mediatheque.dastum.net/GEIDEFile/SAY2905602.MP3?Archive=171008099928&File=SAY2905602_MP3

ar pod tu : marmite (le pot noir)

J'écrirais ar pot tu pour bien marquer le sandhi par provection.

pot tu < pod du
gwinish tu < gwinizh du
et tu (it tu) < ed du

En fait, le mieux serait d'écrire ar pod du en phonétique. Mais, je t'accorde que c'est fastidieux d'aller chercher les caractères ad hoc.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Youenn



Nombre de messages : 36
Localisation : Lenn an Huñvreoù
Date d'inscription : 09/09/2011

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Mer 14 Sep 2011 - 21:56

C'est fastidieux, mais c'est vrai c'est plus clair ainsi.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Youenn



Nombre de messages : 36
Localisation : Lenn an Huñvreoù
Date d'inscription : 09/09/2011

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Mer 14 Sep 2011 - 22:02

Enquête ethno-linguistique à Saint-Goazec - 2003-06-03 / enquêteur : Fer, Christiane

Ha 'veze ket troioù-lavar a ziwar-benn Gouel Mikêl?

Eñ, neuhe ar patron, 'oa bet aet d'an Amerik, sell (e)n (do)a fermet e blas, pa oa aet d'an Amerik.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Youenn



Nombre de messages : 36
Localisation : Lenn an Huñvreoù
Date d'inscription : 09/09/2011

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Jeu 15 Sep 2011 - 23:22

Per-Kouk a écrit:
Ostatu a écrit:
& à Botmeur idem "õn (h)ent bras" (locutrice de Botmeur (Boneur)

En fait l'explication est plus simple :

On dira : An hent-pras (la grand-route) / mais / Un hent bras (une grande route)

à vérifier tout de même (au vol, ou alors en interrogeant un très bon bretonnant)

Diskontañ deuh an dirouedenn (Kazetenn ar Menez, 1981)

1'27 : war an hent pras

http ://brezhoneg-digor.blogspot.com/2010/08/diskontal-deuh-dirouedenn.html
(retirer l'espace après http pour avoir le lien)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Youenn



Nombre de messages : 36
Localisation : Lenn an Huñvreoù
Date d'inscription : 09/09/2011

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Ven 16 Sep 2011 - 23:02

Jules Gros, interrogé par PJ Helias, en 1971, émission Breiz o veva :

0'27 : c'hwec'h kwenneg bemdez (< Gwenneg : sou)


www.ina.fr/fresques/ouest-en-memoire/liste/recherche/Langue/ll/bre?video=Region00545#1-9-date-desc
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Youenn



Nombre de messages : 36
Localisation : Lenn an Huñvreoù
Date d'inscription : 09/09/2011

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Lun 19 Sep 2011 - 21:47

Enquête ethno-linguistique Spered ar Yezh à Huelgoat- années 2000 / enquêteur Fer, Christiane
(La personne dit être de Scrignac dans Ha petra veze lâret deus un den a en em chale dalc'hmat ? )

Petra veze da lein ? :
Kramp(e)ous(h) gwinis(h) tu 'vije grèt 'vichou / Krampouezh gwinizh du a vije graet a-wechoù


Mont a raec'h 'ti ar c'higer da breno kig ? :
Or pimoc'h 'vije lahet bep pla / Ur pemoc'h a vije lazhet bep bloaz
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Mer 1 Fév 2012 - 17:03

In ENSEIGNEMENT DU BRETON - PAROLE, LIAISON et NORME - Présentée dans le cadre de quatre règles de prononciation pour le breton des écoles - Thèse de Doctorat en Celtique - Résumé - Présentée par Jean-Claude LE RUYET

page 15, on peut lire :
"Le système de liaison breton est semblable à celui du français en ce qui concerne les
sifflantes. En effet pour les mots terminés par -s ou par -z c’est le phonème [z] qui sera le seul retenu en liaison :
- deus / z amañ viens ici ; dous / z eo c’est doux (...)"

A ma connaissance, en Trégor, on ne prononce que dous e(o) (s = [s] et non douz eo).

D'autant qu' il orthographie ce mot avec deux 's' douss (& doussig) en page 26.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Jeu 8 Mar 2012 - 16:47

mis hanter < miz hanter

cf. http://mediatheque.dastum.net/Record.htm?idlist=8&record=19273108124910913809
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Dim 11 Mar 2012 - 21:57

Kas a-bar(z)h (s = ss)

Du reste, en orthographe interdialectale, ce mot est écrit : kass.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Ven 5 Oct 2012 - 15:57

Ostatu a écrit:
Après enquête, voici ce que j'ai entendu en Trégor dans les groupes nominaux suivants :
la grand-route = an hen(t) bras.
un petit chemin = un hen(t) bihan.
ce chemin (-là) = an hen(t)-ze.
le chemin de Croix = hen(t) ar groaz.

in Chañsoniou eur Vigoudenn - G. Goyat : "pa oant eet eur frapad en hent braz [pa vaɲ εt ɔr 'frapət in en bra:z]" (p.125)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Mer 7 Nov 2012 - 15:57

écouter : An Abadenn - par Manu Méhu : Herve Lossec - lundi 29 octobre 2012

On y entend H. Lossec dire : "daou (v)l(o)a(z) zo" (11:02) & "setu e miz (h)ere 2012" (11:32)

On attendrait : daou la so (< daou vloaz 'zo) & e mis (h)ere.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Liaisons, sandhis, assimilations   Aujourd'hui à 21:17

Revenir en haut Aller en bas
 
Liaisons, sandhis, assimilations
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 6 sur 7Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivant
 Sujets similaires
-
» Liaisons, sandhis, assimilations
» écriture d'invention liaisons dangereuses
» quelles sont les LA du profil Liaisons dangereuses?
» 2 liaisons chaudes : est-ce grave ?
» [4e] Quelle lettre des Liaisons dangereuses ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: