ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Premières photographies de la Bretagne, au XIXè siècle
Dim 17 Sep 2017 - 21:08 par Marc'heg an Avel

» le ñ = n tildé
Sam 16 Sep 2017 - 15:30 par Waoñ Du

» Voies romaines en Bretagne armoricaine
Ven 15 Sep 2017 - 16:21 par Marc'heg an Avel

» Généalogie en breton
Mer 13 Sep 2017 - 0:00 par Dn Gov

» Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
Mar 12 Sep 2017 - 9:11 par elouan

» Mézig
Mar 12 Sep 2017 - 0:00 par Dn Gov

» Mosaïques romaines de G. Bretagne
Lun 11 Sep 2017 - 16:39 par Marc'heg an Avel

» CARNAC
Mar 5 Sep 2017 - 21:52 par Marc'heg an Avel

» Soldat Louis
Lun 4 Sep 2017 - 21:48 par Marc'heg an Avel

» Celticisme. Les Gaulois et nous
Lun 4 Sep 2017 - 20:21 par Marc'heg an Avel

» GLENMOR, 21 déjà.
Lun 4 Sep 2017 - 20:17 par Marc'heg an Avel

» La confusion permanente entre Bretagne et Armorique
Lun 4 Sep 2017 - 14:39 par Marc'heg an Avel

» Cartes didactiques et évolutives
Ven 1 Sep 2017 - 16:13 par Marc'heg an Avel

» Les peuples qui se donnent le nom d'Armoricains
Jeu 31 Aoû 2017 - 9:17 par Marc'heg an Avel

» Blêj ar c'harv
Mer 30 Aoû 2017 - 22:28 par Marc'heg an Avel


Partagez | 
 

 Gouelañ ouzh ub. // gouelañ da ub.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
avatar

Nombre de messages : 5563
Age : 51
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Gouelañ ouzh ub. // gouelañ da ub.   Sam 14 Juin 2008 - 0:01

Gouelañ ouzh ub.
Garmat ouzh ub.

Pleurer dans les jupes de sa mère.
Pleurer dans le gilet de qqn.


Dernière édition par Ostatu le Ven 7 Déc 2012 - 3:40, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Eric29



Nombre de messages : 37
Age : 99
Localisation : Penn-ar-Bed
Date d'inscription : 09/06/2008

MessageSujet: Re: Gouelañ ouzh ub. // gouelañ da ub.   Mar 17 Juin 2008 - 14:59

C'était un bon copain (Robert Desnos)

Recueil "Corps et biens"


Il avait le coeur sur la main
Et la cervelle dans la lune
C'était un bon copain
Il avait l'estomac dans les talons
Et les yeux dans nos yeux
C'était un bon copain.
Il avait la tête à l'envers
Et le feu là où vous pensez.
Mais non quoi il avait le feu au derrière.
C'était un drôle de copain
Quand il prenait ses jambes à son cou
Il mettait son nez partout
C'était un charmant copain
Il avait une dent contre Etienne
A la tienne Etienne à la tienne mon vieux.
C'était un amour de copain
Il n'avait pas la langue dans sa poche
Ni la main dans la poche du voisin.
Il ne pleurait jamais dans mon gilet
C'était un copain,
C'était un bon copain.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kado



Nombre de messages : 156
Age : 48
Localisation : An Oriant
Date d'inscription : 11/05/2007

MessageSujet: Re: Gouelañ ouzh ub. // gouelañ da ub.   Mar 17 Juin 2008 - 19:31

Goueliñ :
On retrouve plus souvent Goueliñ en vannetais sous la forme 'Oueliñ. (ouilein, en écriture vannetaise classique).

(Ouilein e hra er heh dén.) (Kamdro en Ankeu - Loeiz Herrieu)
[Oueliñ a ra ar c'haezh den] (le malheureux pleure).

Oueliñ àr [Goueliñ War] pleurer sur
Monik n'arsaùé ket nehoah a ouilein ar dizordreu hé mab, (Buhé er Sent, Larboulette, 1907).
[Monig n'arsawe ked newazh a oueliñ àr [war] disordrow he mab]
(peurunvan) [Monik n'arsave ket a ouiliñ war dizordroù he mab]

Je n'ai pas trouvé la forme [Gouelañ ouzh ub.] en vannetais, où l'on dirait [goueliñ doc'h ub.].

Pas lu, ni entendu [goueliñ] sous cette forme-là pour l'instant.
Par contre, je suis sur qu'elle existe en vannetais. Demande confirmation.

Kado.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
avatar

Nombre de messages : 5563
Age : 51
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Gouelañ ouzh ub. // gouelañ da ub.   Sam 21 Juin 2008 - 20:36

"Er habiten e ouilé dohti." p. 277
A liù el loèr hag er stéred - Iwan an Diberder

doh = ouzh
(g)oulein doh ub. = gouelañ ouzh ub.

"Mam i faot cet mu ouilet" p. 340

ouilet = oulein = gouelañ = pleurer.

"Chetu en déieu arlorh, a p'ariùas ir gér, hi e ouilé doh hi zad. " p.367


Dernière édition par Ostatu le Ven 4 Juil 2008 - 0:34, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
konker



Nombre de messages : 314
Age : 45
Localisation : Moëlan
Date d'inscription : 08/02/2008

MessageSujet: Re: Gouelañ ouzh ub. // gouelañ da ub.   Lun 23 Juin 2008 - 12:04

Autour de Quimperlé, on trouve les deux formes : gouelo et ouelo.
Mais je ne sais quelle prép. suit ce verbe (deus ? doc'h ? douzh ???)

Yannig
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
avatar

Nombre de messages : 5563
Age : 51
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Gouelañ ouzh ub. // gouelañ da ub.   Jeu 26 Juin 2008 - 16:22

Attention, là il ne s'agit pas de pleurer (quelqu'un, ou sur quelque chose), mais de pleurer (tout) contre qqn (dans ses bras, ses jupons, son gilet... pour y chercher du réconfort).

Les exemples que j'ai donnés sont en breton standard, d'où la forme ouzh (= deus, doc'h... selon les parlers).


Dernière édition par Ostatu le Jeu 10 Juil 2008 - 14:52, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
konker



Nombre de messages : 314
Age : 45
Localisation : Moëlan
Date d'inscription : 08/02/2008

MessageSujet: Re: Gouelañ ouzh ub. // gouelañ da ub.   Jeu 26 Juin 2008 - 18:35

oh pardon ! J'avais lu trop vite !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziwzaw
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root
avatar

Nombre de messages : 350
Age : 43
Localisation : traou an daou dour
Date d'inscription : 24/04/2007

MessageSujet: Re: Gouelañ ouzh ub. // gouelañ da ub.   Jeu 26 Juin 2008 - 23:26

Gouelañ da X : pleurer quelqu'un ou un animal, épouver un chagrin, une grande douleur suite à un décès.

Hennezh 'noa gouelet d'e gi. Celui-là avait [beaucoup] pleuré son chien.

Pommerit-Le-Vicomte -22.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
avatar

Nombre de messages : 5563
Age : 51
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Gouelañ ouzh ub. // gouelañ da ub.   Ven 7 Déc 2012 - 3:41

« Gwélã ra d’i brœr elle pleure son frère » TPBF - Jean Le Dû (p.259)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Gouelañ ouzh ub. // gouelañ da ub.   

Revenir en haut Aller en bas
 
Gouelañ ouzh ub. // gouelañ da ub.
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Gouelañ ouzh ub. // gouelañ da ub.
» traduire "en lien avec, en rapport, relation avec, lié à", stag ouzh
» chom ouzh torgenn

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: