ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» BAZOUGES-la-PEROUSE * BAZOJ-la-PEROZZ * BAZELEG-ar-VEINEG
Hier à 21:30 par Marc'heg an Avel

» ANTRAIN * ENTRAVEN
Lun 16 Oct 2017 - 22:06 par Marc'heg an Avel

» Traduction : receveur des fouages
Lun 16 Oct 2017 - 15:08 par Waoñ Du

» Messogio = la Méditerranée
Lun 16 Oct 2017 - 14:58 par Jeannotin

» SAINT-HERBLON * SAENT-ERBELON * SANT-ERVLON-ar-ROZ
Sam 14 Oct 2017 - 11:10 par Marc'heg an Avel

» Traduction du mot : Jurisconsulte
Sam 14 Oct 2017 - 9:27 par Marc'heg an Avel

» SAINT-GEREON * SAENT-JERON * SANT-GERENT
Ven 13 Oct 2017 - 21:41 par Marc'heg an Avel

» Fleurs de lys en Bretagne
Mer 11 Oct 2017 - 21:53 par Marc'heg an Avel

» LA ROCHE-BLANCHE * AR ROC'H-WENN
Mar 10 Oct 2017 - 22:12 par Marc'heg an Avel

» Celticisme. Les Gaulois et nous
Mar 10 Oct 2017 - 19:01 par uuicant

» Le parler du Pays de Retz : gallo ou poitevin ?
Mar 10 Oct 2017 - 9:13 par Marc'heg an Avel

» MAISDON-la-Rivière * MAEDON * MAEZON-ar-Gwini
Lun 9 Oct 2017 - 22:21 par Jeannotin

» Costumes bretons
Dim 8 Oct 2017 - 20:58 par Marc'heg an Avel

» POUILLE-les-Côteaux * PAOLIEG-ar Rozioù
Dim 8 Oct 2017 - 20:44 par Marc'heg an Avel

» OUDON
Ven 6 Oct 2017 - 18:53 par Marc'heg an Avel


Partagez | 
 

 Avoir l'intention de

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
avatar

Nombre de messages : 5563
Age : 51
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Avoir l'intention de   Mar 1 Juil 2008 - 14:52

"NB : le "Piw en-deus soñj da vont", dans le BAV, p.688, paraît bien français."
Tammoù Gwaskin - Jean-Yves PLOURIN - p. 406

On trouve toutefois à quatre reprises cette structure dans le corpus de Jules GROS : kaout soñj da.


Dernière édition par Ostatu le Jeu 12 Mar 2009 - 17:02, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 6835
Age : 70
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Avoir l'intention de   Mar 1 Juil 2008 - 15:44

Salut,

Sonj a zo e-barzh ma benn = il y a idée dans ma tête ...

Sonj a zo e-barzh ma spered ... = il y a idée dans mon esprit ...

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Ziwzaw
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root
avatar

Nombre de messages : 350
Age : 43
Localisation : traou an daou dour
Date d'inscription : 24/04/2007

MessageSujet: Re: Avoir l'intention de   Ven 4 Juil 2008 - 22:45

Marc'heg an Avel a écrit:
Salut,

Soñj a zo e-barzh ma Fenn = il y a idée dans ma tête ...

Soñj a zo e-barzh ma spered ... = il y a idée dans mon esprit ...

JCE studiañ

Moi je dirais autrement.

Me zo en soñj da vont da welet anezhañ, j'ai l'intention d'aller le voir, j'ai dans l'idée d'aller le voir.
Me zo en sell da vont da welet anezhañ, j'ai l'intention d'aller le voir, j'ai pour objectif d'aller le voir.
Me zo en jou da vont da welet anezhañ, j'ai l'intention d'aller le voir, dans le sens j'en ai très envie.
Il s'agit très probablement ici du souvenir d'un vocable militaire : mettre en joue donc. Le genre d'emprunt - pourtant si précieux pour l'histoire de la langue - que beaucoup s'obstinent encore à ignorer par... académisme. Désolée, j'ai pas pu m'en empêcher, et encore je reste bien gentille !

Mon dernier exemple va donc paraître bien français alors, qu'en dis-tu Ostatu Serr-lagad ? Hi, hi, hi, hi lol! Plus sérieusement, ne trouves-tu pas de bezañ e sell da dans Jules Gros ?
:queen:
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
avatar

Nombre de messages : 5563
Age : 51
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Avoir l'intention de   Ven 4 Juil 2008 - 23:40

Si bien sûr.

bezañ e-sell (da + verbe) : s'attendre à, espérer, compter (sur)...

(en trégorrois populaire : in-zèll...)


Dernière édition par Ostatu le Jeu 12 Mar 2009 - 17:00, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 6835
Age : 70
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Avoir l'intention de   Sam 5 Juil 2008 - 9:02

Pas de souci pour "en zell ..."

- En zell on da vont 'lec'h bennak = j'ai en vue d'aller quelque part.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Avoir l'intention de   

Revenir en haut Aller en bas
 
Avoir l'intention de
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Avoir l'intention de
» Les piliers du Jeûne
» Partir étudier sans avoir l’intention de faire la hijra ?
» Sur l’intention de jeûner
» AVOIR FAIM LA NUIT.

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: