| Dire le MENSONGE | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7716 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Dire le MENSONGE Sam 20 Sep 2008 - 11:13 | |
| Essayer de dire vrai à propos du mensonge ! - gaou = mensonge - gevier = mensonges - gaouiat = menteur (devenu un nom de famille : (Le) Gaouiat(d) - kontant gevier = raconter des mensonges - liwan gevier = teindre des mensonges > habiller des mensonges > tenter de donner aux mensonges des couleurs de vérité - par extension, le tunodo reprend le terme liwañ = peindre, teindre, pour : mentir. (celui qui peint est un menteur, puisqu'il dissimule quelque chose). etc ... JCE | |
|
| |
Keraval Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 267 Localisation : Trégor Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Dire le MENSONGE Lun 22 Sep 2008 - 16:43 | |
| Penn gaouiad ! menteur hennesh a oar kontañ kaozioù :dire des mensonges | |
|
| |
Quevenois Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 595 Localisation : Breizh-Izel Date d'inscription : 13/09/2008
| Sujet: Re: Dire le MENSONGE Lun 22 Sep 2008 - 18:27 | |
| En Pourlet:
gaou [gɔw] pluriel: gaouier [gɔwjəʁ] menteur: gaouiatour (je crois) [gɔwjaˈtuʁ] mentir: lâret gaou. [laːʁə gɔw] | |
|
| |
Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7716 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Dire le MENSONGE Mar 23 Sep 2008 - 9:14 | |
| Une phrase du Buez ar Zent (page 237 : Bien-heureux Amédée) : " Ne oa ket evit gouzanv nag al leou-douet nag ar c'homzou goloet". - Ne oa ket evit gouzanv : il ne pouvait pas supporter - nag al leou-douet : ni les faux serments - nag ar c'homzou goloet : ni les propos dissimulés. ----------- JCE | |
|
| |
luduenn
Nombre de messages : 3 Age : 105 Localisation : e lec'h all Date d'inscription : 15/08/2008
| Sujet: Re: Dire le MENSONGE Dim 28 Sep 2008 - 17:57 | |
| Gaouiatañ den 'vez 'barzh an ti a wel da gentañ gwennili. C'est le plus grand menteur qui voit le premier les hirondelles. | |
|
| |
Keraval Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 267 Localisation : Trégor Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Dire le MENSONGE Ven 2 Mar 2012 - 18:49 | |
| “N’oc’h nemet ur gaouiad flaerius. Sed amañ da zeskiñ deoc’h troadañ gevier.”
Juluanig an Trebez . Fañch Elies-Abeozen
| |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 57 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire le MENSONGE Mer 7 Mar 2012 - 17:55 | |
| pentañ lern = dorer la pilule, mentir | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 57 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire le MENSONGE Mer 7 Mar 2012 - 17:56 | |
| - Marc'heg an Avel a écrit:
- kontant gevier = raconter des mensonges
- liwan gevier = teindre des mensonges > habiller des mensonges > tenter de donner aux mensonges des couleurs de vérité
JCE lire : kont añ gevier, liw añ (livañ) gevier. | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 57 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire le MENSONGE Mer 7 Mar 2012 - 18:04 | |
| - Marc'heg an Avel a écrit:
- Une phrase du Buez ar Zent (page 237 : Bien-heureux Amédée) :
- nag al leou-douet : ni les faux serments
-----------
JCE Pour moi, leoù-touet signifie (des) jurons (sing. ul le-douet = un juron) le f. serment touiñ v. jurer (pp. touet) leuskel leoù-touet = proférer (lâcher) des jurons | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 57 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire le MENSONGE Lun 12 Mar 2012 - 15:28 | |
| - Keraval a écrit:
- “N’oc’h nemet ur gaouiad flaerius. Sed amañ da zeskiñ deoc’h troadañ gevier.”
Juluanig an Trebez . Fañch Elies-Abeozen
"D'ar re glañv hegredik ne oa ket diaes troadañ gevier." Tri medisin - Dre ar prenestr - G. Kervella - Al Liamm (p.71) hegredik adj. crédule | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 57 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire le MENSONGE Lun 12 Mar 2012 - 17:08 | |
| - Ostatu a écrit:
- pentañ lern = dorer la pilule, mentir
on dit aussi livañ gevier ou tout simplement livañ anezho (cf. J. GR0S). | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 57 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire le MENSONGE Lun 19 Mar 2012 - 15:28 | |
| - Ostatu a écrit:
- Marc'heg an Avel a écrit:
- Une phrase du Buez ar Zent (page 237 : Bien-heureux Amédée) :
- nag al leou-douet : ni les faux serments
-----------
JCE
Pour moi, leoù-touet signifie (des) jurons (sing. ul le-douet = un juron)
le f. serment touiñ v. jurer (pp. touet)
leuskel leoù-touet = proférer (lâcher) des jurons "Ha Per a laosk eul ledouet pantier (mezvier)." Koñchennou euz bro ar ster Aon - Yann ar Floc'h (p.74) leuskel ul le-douet | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire le MENSONGE Mar 17 Juin 2014 - 21:25 | |
| troadañ, disac'hañ, distagañ, livañ gevier / gaouier (= mentir, "planter, désacher, détacher / décocher, peindre / colorier" des mensonges )
an dra-se n'eo ket gaou : c'est la (pure) vérité. ("la chose-là n'est pas mensonge")
mañch-gevier : menteur, "sac / "manche" à mensonges" (familier, enfantin, basse Cornouaille)
L'emploi du pluriel, en breton, semble plus fréquent que le singulier (pour l'équivalent de "mensonge(s)").
un gros / grossier - mensonge - énorme : gaouier pounner (des mensonges "lourds") | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Dire le MENSONGE | |
| |
|
| |
| Dire le MENSONGE | |
|