| | copieux, abondant de fournis à fonnus | |
| Auteur | Message |
---|
gerard Racine; Gwrizienn; Root

Nombre de messages : 918 Age : 64 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
 | Sujet: copieux, abondant de fournis à fonnus Mer 16 Juin 2010 - 18:01 | |
| Pour les sens 'copieux, abondant, avantageux'. Je me demande s'il n'y a pas eu un télescopage sémantique et phonétique sur la quatre voies entre Lorient et Quimper entre les mots fournis (roman oriental) (kambreu fournis: des chambres larges, grandes -Guillevic & Le Goff, p. 45) et fonn, fonnus (britonnique occidental).
A St-Yvy founich (= fonnus). = buan, a-herr, vite, véloce, rapide, mais aussi: boued fonnus , nourriture riche, copieuse, abondante. | |
|  | | konker
Nombre de messages : 314 Age : 48 Localisation : Moëlan Date d'inscription : 08/02/2008
 | Sujet: Re: copieux, abondant de fournis à fonnus Jeu 17 Juin 2010 - 12:22 | |
| Je me demande si n'est pas tout simplement un tic de prononciation. Dans le même genre, j'ai déja entendu l'adjectif KABLUS prononcé soit comme il s'écrit (Clohars-C.) soit "kablich" (Riec). D'une façon plus générale, il y a une tendance à chuinter les S/Z finaux par chez nous : 'giz/'gich, iliz/ilich... J'ai l'impression que c'est plus fréquent dans la région de Rosporden que dans le secteur proche de Quimperlé. Ceci dit, FOUNNUS, autour de Quimperlé ,se prononce founnuch/founnich et ne semble signifier que "rapide", "vite". BUAN n'y est pas si connu que cela d'ailleurs. Je me rappelle cependant d'un bon informateur riécois qui m'avait dit distinguer FOUNNUS (= rapide) de FOUNNABL (= consistant en parlant de la nourriture). | |
|  | | Quevenois Racine; Gwrizienn; Root

Nombre de messages : 595 Localisation : Breizh-Izel Date d'inscription : 13/09/2008
 | Sujet: Re: copieux, abondant de fournis à fonnus Jeu 17 Juin 2010 - 14:03 | |
| - Citation :
- D'une façon plus générale, il y a une tendance à chuinter les S/Z finaux par chez nous : 'giz/'gich, iliz/ilich... J'ai l'impression que c'est plus fréquent dans la région de Rosporden que dans le secteur proche de Quimperlé.
dans le cas de s ou z après un i, il peut y avoir un cas de palatalisation dû au i qui précède -- et pas spécialement parce que c'est final. On trouve ça aussi en Cornouaille occidentale : ilij, gij, dicheñvel... | |
|  | | Sylvain BOTREL Racine; Gwrizienn; Root

Nombre de messages : 125 Age : 53 Localisation : Callac Date d'inscription : 06/10/2007
 | Sujet: Re: copieux, abondant de fournis à fonnus Jeu 17 Juin 2010 - 19:38 | |
| Le passage d'un "i" en "u" ou l'inverse s'explique très facilement par la proximité de ces 2 voyelles quant à la façon de les prononcer (luorzh/liorzh, medisin/meudusun...). Et pas que chez les bretonnants : j'ai remarqué plus d'une fois, en entendant des musiciens ou chanteurs africains parler à la radio, que le mot "musique", qui revenait souvent dans leur propos, était prononcé d'une façon telle qu'on a l'impression qu'ils disent "misuque" (en fait, ils prononcent 2 fois la même voyelle, qui est située entre les 2). | |
|  | | Marc'heg an Avel Admin


Nombre de messages : 7613 Age : 74 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
 | Sujet: Re: copieux, abondant de fournis à fonnus Jeu 17 Juin 2010 - 20:15 | |
| Pour ma part, je peux dire que j'ai entendu fonnus pour dire : aller vite (ex. : mont re vonnus = aller trop vite) , et founnus, pour dire : d'un bon rapport ( un park fonnus 'wit heiz = un champ qui produit beaucoup d'orge) Reste à savoir si c'est de la même racine, ou si ce ne sont que des variantes sémantiques. JCE  _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
|  | | Quevenois Racine; Gwrizienn; Root

Nombre de messages : 595 Localisation : Breizh-Izel Date d'inscription : 13/09/2008
 | Sujet: Re: copieux, abondant de fournis à fonnus Jeu 17 Juin 2010 - 20:42 | |
| - Citation :
- Le passage d'un "i" en "u" ou l'inverse s'explique très facilement par la proximité de ces 2 voyelles quant à la façon de les prononcer (luorzh/liorzh, medisin/meudusun...).
Et pas que chez les bretonnants : j'ai remarqué plus d'une fois, en entendant des musiciens ou chanteurs africains parler à la radio, que le mot "musique", qui revenait souvent dans leur propos, était prononcé d'une façon telle qu'on a l'impression qu'ils disent "misuque" (en fait, ils prononcent 2 fois la même voyelle, qui est située entre les 2). sans doute un i central [ɨ]. Les yiddishophones et les locuteurs de plein de langues sans [y] prononcent un i à la place. La seule différence entre [i] et [y], c'est que [y] est arrondi (les lèvres s'avancent), pas le [i], sinon ça se prononce à peu près de la même manière. | |
|  | | Contenu sponsorisé
 | Sujet: Re: copieux, abondant de fournis à fonnus  | |
| |
|  | | | copieux, abondant de fournis à fonnus | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |