| | français couette = matelas, paillasse & édredon, couette "moderne" | |
| | Auteur | Message |
---|
gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 67 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: français couette = matelas, paillasse & édredon, couette "moderne" Dim 30 Jan 2011 - 12:37 | |
| français couette = matelas, paillasse & édredon, couette "moderne"
Quand j'étais petit, dans ma campagne de haute Bretagne, dans les années 1950-1960, je dormais sur une couette dans laquelle je m'enfonçais. A présent, c'est sous la couette que je dors (gla-gla, fait pas chaud ces jours-ci). gg | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7716 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: français couette = matelas, paillasse & édredon, couette "moderne" Dim 30 Jan 2011 - 17:37 | |
| Here is the answer : http://www.odile-halbert.com/wordpress/?p=2417------------------ Quand j'étais gamin, effectivement, à la maison ou au collège, nous dormions sur des couettes de balle, mais sous un drap avec couverture(s). J'ai eu l'occasion d'assister à la fabrication et au remplissage de ces couettes, par des artisans itinérants, à domicile. Pour la courte-pointe, ma grand-mère disait tout simplement : ar gontrepointenn. JCE | |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 67 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: français couette = matelas, paillasse & édredon, couette "moderne" Lun 31 Jan 2011 - 5:16 | |
| courte-pointe: mot livresque (pour moi). On dit dans mon entourage, je dis: couvre-pieds (noter sons K P).
Je découvre que: a) courte-pointe < vieux-fr. coute-pointe (= couvre-pieds, "couverture, matelas pointée, piquée") b) couette (= matelas) c) breton golc'hed nom féminin (= matelas) d) gallois cylched (mot qui semble sorti de l'usage courant) et cornique colghes
sont tous issus du latin culcita (= matelas)
Jean-Claude, pour la prononciation de ta grand-mère: ar goñtrpoeñtenn ou ar goñtrepoenntenn?
Le contenu du lit autrefois (hors oreillers et traversin): - "balline" (mot dont je n'ai pas souvenir, "sommier" rempli de balle) - couette (remplie de duvet d'oie) dans laquelle on s'enfoncait, qui faisait office de matelas) - paire de draps - couverture + couvre-pieds - dessus-de-lit
| |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7716 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: français couette = matelas, paillasse & édredon, couette "moderne" Lun 31 Jan 2011 - 10:11 | |
| Salut, En toute honnêteté, ça devait être : ar goñtrepoeñtenn. Sous confirmation de notre collègue Keraval, qui a encore des contacts avec des personnes pouvant confirmer ou donner d'autres précisions. Pour la courte-pointe, il s'agit d'un mode de piqûre du tissus, sur une couverture de dessus de pied de lit, généralement carrée ou presque. Chez nous, il n'y avait pas de couette de dessus; c'était des couvertures, sur lesquelles on pouvait, par temps vraiment froid, mettre un édredon. Mais en général, la balle était en dessous, la plume était dessus. JCE | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: français couette = matelas, paillasse & édredon, couette "moderne" Lun 31 Jan 2011 - 14:59 | |
| J'ai déjà entendu ce mot. Ce que j'ai entendu c'était [ˌkõntə'pwɛ̃ ntɛn], variable en finale avec [-ən] également. |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 57 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: français couette = matelas, paillasse & édredon, couette "moderne" Lun 31 Jan 2011 - 15:12 | |
| - Waoñ Du a écrit:
- J'ai déjà entendu ce mot. Ce que j'ai entendu c'était [ˌkõntə'pwɛ̃ ntɛn], variable en finale avec [-ən] également.
J'ai entendu la même chose d'une locutrice de Pommerit-Jaudy. | |
| | | Keraval Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 267 Localisation : Trégor Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: français couette = matelas, paillasse & édredon, couette "moderne" Lun 31 Jan 2011 - 19:04 | |
| - Ostatu a écrit:
- Waoñ Du a écrit:
- J'ai déjà entendu ce mot. Ce que j'ai entendu c'était [ˌkõntə'pwɛ̃ ntɛn], variable en finale avec [-ən] également.
J'ai entendu la même chose d'une locutrice de Pommerit-Jaudy. Pour répondre à JC: Je l'entends : kõtëpwèntën. en fait en finale poentenn, comme le mot pointe en breton, chez nous. Mes connaissances en phonétique sont limitées, cela correspond-il à [ˌkõntə'pwɛ̃ ntɛn] ? | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7716 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: français couette = matelas, paillasse & édredon, couette "moderne" Lun 31 Jan 2011 - 20:37 | |
| Bonnnnnnnnn ! Si c'est comme çà ! En fait, c'est dommage que nous n'ayons pas pu disposer des outils d'enregistrement, à l'époque de ces personnes (de leur vivant, bien sur !). Chacun son oreille; chacun son sentiment. Je pensais, dans le même temps, au fil sur l'inversion des consonnes, et y voyais : courte-pointe / contre-pointe. Mais, peut-être ai-je fait dire à ma grand-mère ce qu'elle n'a pas dit. Je sais qu'elle m'a déjà pardonné. En tout cas, c'est chez elle, à l'age de 7 ans environ, à Gernéwé, que j'ai vu refaire les c'holvejoù = les matelas remplis de balle d'avoine. J'y ai même vu le Père Joseph, marchand de tapis ambulant. Et j'en ai le souvenir. JCE | |
| | | Keraval Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 267 Localisation : Trégor Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: français couette = matelas, paillasse & édredon, couette "moderne" Lun 31 Jan 2011 - 20:47 | |
| J'ai l'enregistrement, fait cet après-midi, mais je pense qu'Ostatu en a un aussi, et qu'il est plus à même que moi de le faire passer sur le forum. Il est vrai que tout cela est aussi une question d'oreille, et de l'attention avec laquelle on écoute. Tu n'es pas le seul Dinosaure a avoir vu rénover "ur c'holc'hed pell", ni a avoir dormi dessus. Il ne fallait pas être allergique à la poussière à "cette époque"!! | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: français couette = matelas, paillasse & édredon, couette "moderne" | |
| |
| | | | français couette = matelas, paillasse & édredon, couette "moderne" | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |