Du lierre (Hedera helix):
En KLT iliav, ilio
ILIO
[iljo] vers Pont-Croix (Gargadennec)
'élyou à Argol (A. Bothorel)
ilho vers Lampaul-Plouarzel (Y. Riou)
ILIAV
ilhèw à Plougrescant (J. Le Dû), & bro-Lannuon / pays de Lannion (M. Briant): iliêo
i'lhèo / i'lyèo à Berrien (J.-M. Plonéis) (finale accentuée?)
Au sud-est:
déo (cf. gallois?), à (selon Ernault) Corlay, St-Mayeux, Plussulien, (P Rolland, ALRP) Laniscat, St-Igeaux, , Gouarec, Plélauff...
bouliâr (à Plumelin, ALRP), où dit-o n fouliar?
brust Surzur, St-Nolff, Sulniac..., où dit-on broust?
drilia(r) [-gâ(v)r] Cléguérec, Neulliac, Noyal-P., Naizin, Remungol, Pluméliau, Bieuzy...
delia(ù) [-gâ(v)r] Cléguérec, Malguénac, Melrand, Quistinic, Baud, Languidic, Camors, Moréac...
de(h)(y)a(l) Lescouet, Perret, Ste-Brigitte, Langoëlan, Ploërdut, Silfiac, Séglien, Locmalo, Persquen, Bubry, Lanvaudan, Inguiniel...
gildèu, didèu à Groix.
gavr : chèvre, "les feuilles de la chèvre"
Comment dit-on dans le pays d'Auray? A Botoha? A Arradon?
gallois eiddew (> ? déo, cf. hiziv / hidiv / hiriv ...)
cornique ydhyow
fr. lierre
all. Efeu
anglais ivy