ABERGWAUN, en gallois /
FISGARD en anglais
Ville côtière du sud du Pays-de-Galles; ancien comté de Dyfed; aujourd'hui en Pembrokeshire.
Fisguard (
Abergwaun), Pembrokeshire.
Fissigart 1200,
Fissegard, id est, Aber gweun 1210. 'Fish yard'. OScand.
fiskr + garth. A 'fish yard' is an enclosure for catching fish or keeping them in when caught. The Welsh name means 'mouth of the River Gwaun' (OWelsh
aber), the river name meaning 'marsh' (Welsh gwaun). (A.D. MILLS. OBPN. 2003)
Le nom gallois désigne une embouchure plutôt marécageuse.
Le nom anglais désigne en fait une 'pêcherie' établie en barrage d'une embouchure, pour capturer le poisson qui s'y trouve piégé à marée descendante, à l'image du Yaudet, en aval de Lannion.
Garth / Yard correspond au breton
garz : talus, haie, clôture ... formant un endroit clos, en général.
JCE

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".