| dire : "les larmes" | |
|
Auteur | Message |
---|
Ostatu Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 6098 Age : 54 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
 | Sujet: dire : "les larmes" Mer 18 Mar 2020 - 15:21 | |
| Une seule occurrence dans le Diksionêr Kreiz-Breiz pour l'instant : "Dond dour war e zowlagad : Les larmes qui montent aux yeux ; Dour teue war e zowlagad : Les larmes lui montaient aux yeux (Lokeored)"
Comment dirait-on dans vos parlers respectifs les énoncés suivants : verser des larmes ; être en larmes, retenir ses larmes, être au bord des larmes, verser une larme de tristesse (ou : de joie) .... ; une larme coule sur sa joue ?
en breton littéraire, on a skuilhañ daeroù (ou : daeloù) 'verser des larmes' par exemple, mais vu que le terme daeroù (daeloù) ne semble en usage qu'en Léon (en vannetais ?), comment cela se rend dans les autres parlers. (Dommage qu'on n'ait pas une carte ALBB pour ce dernier)
Dernière édition par Ostatu le Jeu 19 Mar 2020 - 15:58, édité 1 fois | |
|
 | |
Marc'heg an Avel Admin


Nombre de messages : 7602 Age : 73 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
 | Sujet: Re: dire : "les larmes" Mer 18 Mar 2020 - 20:58 | |
| _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
|
 | |
Marc'heg an Avel Admin


Nombre de messages : 7602 Age : 73 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
 | Sujet: Re: dire : "les larmes" Mer 18 Mar 2020 - 21:07 | |
| _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
|
 | |
Ostatu Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 6098 Age : 54 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
 | Sujet: Re: dire : "les larmes" Jeu 19 Mar 2020 - 15:41 | |
| Pour reformuler la question, comment dirait-on dans les parlers où le singulatif daerenn 'larme' (var. daelenn) est inusité (complètement inconnu) un énoncé comme "une larme coule sur sa joue" ?
Par exemple dans le corpus de J. GROS (Trégor), on trouve le groupe nominal suivant un dakenn dour littér. une goutte d'eau (une seule occurrence).
"Ne oa ket deut un dakenn dour war he daoulagad, il ne lui était pas venu une larme aux yeux." TDBP - J. GROS | |
|
 | |
Per-Kouk
Nombre de messages : 357 Age : 37 Localisation : Kerne-uhel Date d'inscription : 13/06/2011
 | Sujet: Re: dire : "les larmes" Jeu 9 Avr 2020 - 19:02 | |
| J'ai demandé à plusieurs personnes et c'est dour qui revient à chaque fois :
Dond a ra an dour war i zowlagad : Les larmes lui montent aux yeux (Skrigneg)
Heñ vé ket gwel(e)t dour war i zowlagad, hezh so un dèn kri ! : Il n'a pas la larme à l'œil, il est cruel ! (Poullaouen)
Sinon on me répond aussi souvent garmal :
Hemañ bihen zo 'harmal : Le petit pleure en criant (Bolazeg)
Klê(d) a rañw an hi(ni)-bihen 'harmal, emm meus d'ond da reiñ ur bann'h-bou daoñ : J'entends le petit pleurer en criant, j'ai besoin d'aller lui donner le sein (Skrigneg)
& Aussi je viens d'avoir sorc'hollou pour des "sanglots" :
Vïe ket klêt 'med sorc'hollou : On ne faisait qu'entendre des sanglots (Poullaouen) | |
|
 | |
Ostatu Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 6098 Age : 54 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
 | Sujet: Re: dire : "les larmes" Sam 18 Avr 2020 - 1:22 | |
| Merci d'avoir mené ta petite enquête. Mais cela ne dit pas comment ces locuteurs traduiraient "une larme, des larmes" dans des énoncés comme : essuie tes larmes avec ce mouchoir, elle avait une larme au coin de l'oeil, une larme se compose d'eau et de sel, les larmes ont un goût salé ... ex. (en breton littéraire) : "E korn va lagad ’oa un daerenn" Christine - Anjela Duval au coin de mon oeil il y avait une larme On dispose d'une carte albb pour le verbe 'pleurer' : http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-275.jpgOn y voit que le verbe garmat est aussi usité avec ce sens dans une partie du Trégor à côté de gouelañ. ex. in TDBP - J. GROS : " Honnezh n'eus ken met liv ar garmat warni, celle-là n'a (sur elle) que la couleur (la mine) des pleurs (sa mine dénote qu'elle ne fait que pleurer)." garmat 'pleurer (bruyamment)' gouelañ 'pleurer (silencieusement)' gouelañ da ub. 'pleurer qqn' (ex. gouelañ a ra d'he breur, elle pleure son frère). | |
|
 | |
Marc'heg an Avel Admin


Nombre de messages : 7602 Age : 73 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
 | Sujet: Re: dire : "les larmes" Sam 18 Avr 2020 - 10:47 | |
| Comme on le sait, Anjela avait aussi été 'aidée' pour la finalisation de certains textes. Je me souviens avoir entendu à Trégrom le mot garmal pour dire pleurer abondamment. (années 1970) JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
|
 | |
Ostatu Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 6098 Age : 54 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
 | Sujet: Re: dire : "les larmes" Sam 18 Avr 2020 - 23:46 | |
| in LPPN - F. Favereau "Garmañ /'gærmə/, vb., crier ou pleurer en criant ; ex. "daou lapouss 'c'harmañ, deux oiseaux piaillant ; "c'harmad oant", ils chialaient. + garmadeg /gær'ma.dək/, f. cris et pleurs (collectifs)." | |
|
 | |
Ostatu Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 6098 Age : 54 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
 | Sujet: Re: dire : "les larmes" Sam 18 Avr 2020 - 23:57 | |
| in Le breton de Languidic : étude phonétique, morphologique et syntaxique d’un sous-dialecte du breton vannetais - Maxime-Morvan Crahé :
"dar [dɑ:r] larme"
"Eñ 'deus glac'har ken e ride daroù ag e zaoulagad, il a du chagrin (à tel point ) que des larmes coulaient de ses yeux.
Dommage que l'énoncé ait été normalisé. On attendrait dareu par exemple. | |
|
 | |
Ostatu Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 6098 Age : 54 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
 | Sujet: Re: dire : "les larmes" Dim 19 Avr 2020 - 0:08 | |
| - Marc'heg an Avel a écrit:
Je me souviens avoir entendu à Trégrom le mot garmal pour dire pleurer abondamment. (années 1970)
JCE Une locution usuelle pour exprimer cela : gouelañ dourek 'pleurer à chaudes larmes (pleurer abondamment)' dourek 'aqueux, abondant en eau ...' | |
|
 | |
Alexandre Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 438 Age : 51 Localisation : Marly le Roi Date d'inscription : 06/04/2007
 | Sujet: Re: dire : "les larmes" Dim 19 Avr 2020 - 22:53 | |
| Factuellement, les larmes sont salées, mais dans la poésie indo-européenne, elles sont amères ou piquantes (anglais bitter tears, latin acridium, lituanien ašara, avestique asrazā, etc., toutes sur la tournure allitérante *h2krú dákru) Existe-t-il une tournure semblable en breton ? | |
|
 | |
Per-Kouk
Nombre de messages : 357 Age : 37 Localisation : Kerne-uhel Date d'inscription : 13/06/2011
 | Sujet: Re: dire : "les larmes" Lun 20 Avr 2020 - 9:08 | |
| Y a aussi : Dirollañ da ouelañ : Éclater en sanglot
& aussi Klemmichal pour "pleurnicher"
Marie glemmiche, an aer da lar(ed) dê oa ket sañset da ve gwraet se dei, me(d) ar re-he na bet ur bartïad ! : Marie pleurnichait, l'air de leur dire qu'on n'était pas censé lui avoir fait ça, mais ils avaient eu une partie (de débauche) ! (Skrigneg | |
|
 | |
Ostatu Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 6098 Age : 54 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
 | Sujet: Re: dire : "les larmes" Mar 21 Avr 2020 - 2:10 | |
| - Alexandre a écrit:
- Factuellement, les larmes sont salées, mais dans la poésie indo-européenne, elles sont amères ou piquantes (anglais bitter tears, latin acridium, lituanien ašara, avestique asrazā, etc., toutes sur la tournure allitérante *h2krú dákru)
Existe-t-il une tournure semblable en breton ? On trouve l'adjectif c'hwerv 'amer' associer au mot larmes ' daeroù, daeloù' dans des écrits. ex. d'occurences écrites : "n'eo ket souez eta ma sav daelou c'hwero em daoulagad" in Skoueriou Kristen, gant eur Missioner Breizad - J. Salaun - Kemper - 1904 daeloù c'hwerv = larmes amères "E liorzh ar barzh E liorzh ar barzh ez eus drein ha roz Rak ar barzh a gan, rak ar barzh a groz Ha gwenan ar barzh ez eo c’hwerv o mel Alies ar barzh war e roz a ouel A ouel daeroù c’hwerv, a ouel daeroù sallWar e Vro war e Bobl war an amzer wechall" Anjela Duval daeroù c'hwerv = larmes amères daeroù sall = larmes salées "Doue, e teu o speret da vean ankeniet, o c’halon da vean mantret gant ar glac’har, hag an daelo, daelo c’houerf, da gouean euz o daoulagad. Ya, daelo c’houerf, da vihanan mar gint glac’haret ’vel ma tiskoueont bean." Ma beaj Jeruzalem, Le Clerc - 1902 daelo c'houerf = daeloù c'hwerv = larmes amères Pour la prononciation de c'hwerv, voir la carte albb 333 : http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-333.jpg | |
|
 | |
Marc'heg an Avel Admin


Nombre de messages : 7602 Age : 73 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
 | Sujet: Re: dire : "les larmes" Mar 21 Avr 2020 - 11:09 | |
| Albert Deshayes : Dictionnaire étymologique du breton. Chasse-Marée. 2003 Dàer ( dazr-, 1499 ; daër-, 1752), s. m., larme, procède du vieux breton dacr- et correspond au cornique dager et au gallois dagr et s'apparente à l'irlandais deoír. Ces mots ont pour origine le celtique *dakru équivalant au latin *dacruma duquel est issu le classique lacruma. Dàerenn ( dàerenn, 1992), s. f., larme, est le singulatif du précédent; il a pour équivalent le cornique dagren. Dàerowenn ( daëraouënn, 1732), s. f., larme, est un singulatif formé sur le pluriel dàerow, de dàer + -ou. Dàerowiñ ( dazrouiff, 1499), v., larmoyer, de dàer + -ow + -íñ. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
|
 | |
Marc'heg an Avel Admin


Nombre de messages : 7602 Age : 73 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
 | Sujet: Re: dire : "les larmes" Mar 21 Avr 2020 - 11:17 | |
| On trouve aussi des réponses sur le site : devri.bzh Botanique : deroù-Job Astronomie : daeroù Sant-Laorañs JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
|
 | |
Ostatu Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 6098 Age : 54 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
 | Sujet: Re: dire : "les larmes" Mar 21 Avr 2020 - 14:36 | |
| | |
|
 | |
Ostatu Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 6098 Age : 54 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
 | Sujet: Re: dire : "les larmes" Ven 29 Mai 2020 - 22:40 | |
| in TDBP - J. GROS : "Peogwir e oa beuzet he daoulagad, puisqu'elle avait les yeux noyés (pleins de larmes)." | |
|
 | |
Ostatu Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 6098 Age : 54 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
 | Sujet: Re: dire : "les larmes" Mer 18 Nov 2020 - 18:37 | |
| Gouelet he deus gwalc'h he c'halon, elle a pleuré toutes les larmes de son corps. | |
|
 | |
Contenu sponsorisé
 | Sujet: Re: dire : "les larmes"  | |
| |
|
 | |
| dire : "les larmes" | |
|