ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Cartes de la langue bretonne
Le PLESSIS Icon_minitimeHier à 9:34 par Marc'heg an Avel

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Le PLESSIS Icon_minitimeVen 26 Fév 2021 - 17:40 par Ostatu

» Le verbe avoir
Le PLESSIS Icon_minitimeJeu 25 Fév 2021 - 16:11 par Ostatu

» Proverbes; dictons; pensées philosophiques;
Le PLESSIS Icon_minitimeMer 24 Fév 2021 - 16:29 par Ostatu

» Le pont balançant de Tréguier-Plouguiel : sous-titre à traduire
Le PLESSIS Icon_minitimeMar 23 Fév 2021 - 18:15 par Marc'heg an Avel

» l'Ankou / La Mort personnifiée
Le PLESSIS Icon_minitimeMar 23 Fév 2021 - 14:21 par Ostatu

» Sonerezh
Le PLESSIS Icon_minitimeMar 23 Fév 2021 - 13:35 par Ostatu

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Le PLESSIS Icon_minitimeVen 19 Fév 2021 - 21:19 par Ostatu

» Brav spontus
Le PLESSIS Icon_minitimeVen 19 Fév 2021 - 21:06 par Ostatu

» Expressions, locutions ....
Le PLESSIS Icon_minitimeVen 19 Fév 2021 - 20:58 par Ostatu

» Parler du sexe et du corps de l'autre
Le PLESSIS Icon_minitimeVen 19 Fév 2021 - 14:26 par Ostatu

» War al lizher, war ar journal, war al levr., war an tele
Le PLESSIS Icon_minitimeJeu 18 Fév 2021 - 16:51 par Ostatu

» Lucien GOURONG
Le PLESSIS Icon_minitimeMar 16 Fév 2021 - 9:21 par Marc'heg an Avel

» ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc
Le PLESSIS Icon_minitimeDim 14 Fév 2021 - 15:58 par Ostatu

» Les poissons des rivières bretonnes
Le PLESSIS Icon_minitimeDim 14 Fév 2021 - 15:44 par Ostatu


 

 Le PLESSIS

Aller en bas 
AuteurMessage
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel

Nombre de messages : 7613
Age : 74
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Le PLESSIS Empty
MessageSujet: Le PLESSIS   Le PLESSIS Icon_minitimeVen 16 Mai 2008 - 21:50

Bonjour à ceux de Haute Bretagne.

Dans le paragraphe consacré au manoir du Plessis, en la commune de Cintré (canton de Mordelles, pays de Rennes), par les Editions Flohic, l'auteur de ce paragraphe a écrit ceci :

"Le Plessis signifie le lieu entouré d'une plesse ou haie entrelacée".

Peut-on développer l'étymologie de ce nom, connu bien au-delà de la Haute Bretagne, dans le pays roman, mais qu'on retrouve aussi 'adapté' à certains toponymes de Basse Bretagne.

----------

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
PrincedeBarbin



Nombre de messages : 227
Age : 65
Localisation : An Henvoustoer - Hémonstoir
Date d'inscription : 15/12/2008

Le PLESSIS Empty
MessageSujet: Re: Le PLESSIS   Le PLESSIS Icon_minitimeDim 8 Mai 2011 - 8:49

JC,

Je te suggère une promenade :

http://pagesperso-orange.fr/kristen.tonnelle/lodaog/index.htm
(il n'y a pas de lien direct vers l'article sur les plessix : choisir la lettre p et ensuite plessix-boudet).

Ce terme a un équivalent relativement fréquent en toponymie haute-bretonne, Hazaie, de même sens.

Kenavo d'ar c'hentañ tro !
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3454
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le PLESSIS Empty
MessageSujet: Re: Le PLESSIS   Le PLESSIS Icon_minitimeDim 8 Mai 2011 - 11:29

Merci pour la balade!
Je cite:
"les Fraîches
Nom de plusieurs parcelles sur la commune, qui désigne des prairies basses et fertiles par suite d’un arrosement facile."

Fraîche désignerait des prairies basses arrosées, humides et fertiles à Loudéac?
Il faudrait savoir si ces toponymes sont féminin ou masculins.

Pour moi, fraîche, frèche, fresche (et pour Guillaume Béchard, thèse sur les noms de lieux entre la Rance et le Gouet, selon JY Le Moing, NLBHB, p. 430b) = (terrain en) friches.
"Le Fresche Blanc" à Nantes (44) (pour le sens, à vérifier).
"Le Défraichis" (= terre défrichée, sens à vérifier) à Lusanger (44).

Le glossaire de Pégorier (IGN) donne:
défraichis défrichement, terre défrichée (Saintonge)
fraiche 1) friche (Ille-et-Vilaine, Maine) 2) place (Morbihan)
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3454
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le PLESSIS Empty
MessageSujet: Re: Le PLESSIS   Le PLESSIS Icon_minitimeLun 9 Mai 2011 - 11:03

Toponymie de Loudéac.

Je cite:
"les Étoupes
Les Étoupes à Kersuguet ou l’Étoublette à Quilliampe sont des noms de parcelles, qui tirent leur nom du chaume.
Cf. le breton stoup."

Rien à voir avec breton stoup < latin stuppa "étoupe"

Par contre, beaucoup à voir avec latin stipula "chaume", qui donne fr. éteule, étouble, étoupe, & anglais stupple, breton soul, saoul, seul.
breton (et panceltique) skolp "copeau, chaume", vieux-fr. escolper, anglais scalp seraient-ils apparentés à latin stipula ?

L'atlas linguistique du gallo, l'ALBRAM, curieusement, n'atteste étoupe et étouble qu'en 2 points du sud de la Loire-Atlantique.
Fin 11e s., vieux-fr. estoble.
Revenir en haut Aller en bas
gunthiern
Mignon / Ami / Friend
Mignon / Ami / Friend


Nombre de messages : 260
Localisation : Lorient
Date d'inscription : 08/02/2011

Le PLESSIS Empty
MessageSujet: Re: Le PLESSIS   Le PLESSIS Icon_minitimeLun 9 Mai 2011 - 13:33

Pour en revenir à Plessis
il s'agit( voir plus haut) d'un secteur protégé par des branchages entrelacées, plesses afin de protéger un domaine souvent un bois haut moyen âge mis en deffens( accès privé)
Souvent il y a une motte castrale ou un manoir dans cette zone.
Toponyme fréquent dans la partie ouest de la France, Bretagne, pays de Loire, Normandie.

l'équivalent breton est Ganquis

Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3454
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le PLESSIS Empty
MessageSujet: Re: Le PLESSIS   Le PLESSIS Icon_minitimeLun 9 Mai 2011 - 14:04

gunthiern a écrit:
Pour en revenir à Plessis
il s'agit( voir plus haut) d'un secteur protégé par des branchages entrelacées, plesses afin de protéger un domaine souvent un bois haut moyen âge mis en deffens( accès privé)
Souvent il y a une motte castrale ou un manoir dans cette zone.
Toponyme fréquent dans la partie ouest de la France, Bretagne, pays de Loire, Normandie.

l'équivalent breton est Ganquis


plus précisément: une kenkiz, ar genkiz (selon DEB de Deshayes, p. 385: kenkist, en 1091; quenkis, 1261; cf. gallois cainc "branche, noeud"). Le e > a en vannetais (d'où (ër) gankiz) et souvent i ailleurs (Quinquis)
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Le PLESSIS Empty
MessageSujet: Re: Le PLESSIS   Le PLESSIS Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Le PLESSIS
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Le Galo. Le Gallo. La Langue gallèse.-
Sauter vers: