ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Voies romaines en Bretagne armoricaine
Hier à 19:28 par jeje

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Hier à 14:31 par Waoñ Du

» Brezhoneg Bro-Vear
Dim 4 Déc 2016 - 19:14 par Tangi

» fr. tique, br. teureug, tarlaskenn, teurk, bocher... eng. tick, deut. Zecke
Dim 4 Déc 2016 - 17:36 par Yann-Fañch

» Banque de blasons herminés
Ven 2 Déc 2016 - 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel

» le poisson nommé chabot en français
Mer 23 Nov 2016 - 18:46 par Jeannotin


Partagez | 
 

 le dour melen dour veil Rosporden Julien Le Cor hydromel

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: le dour melen dour veil Rosporden Julien Le Cor hydromel   Mer 11 Aoû 2010 - 19:11

Lu dans les souvenirs de Pierre Kermadec, de son vrai nom Julien Le Cor (de Rosporden), filleul de Pierre Loti (in Skol Vreizh n°63 "Loti en Bretagne", par Fañch Postic), pp72-73:

du dour melen
un bol de dour melen
ce dour melen
(dour melen = fr. eau jaune (genre d'hydromel?), le mot est traité par l'auteur en fr. avec le même genre qu'il a en breton)

mais, dans les dialogues:

- 'Diaoul zo 'barz dour veil, an dour veil...

S'il s'agit de mel (fr. miel), comment expliquer la mutation en veil?


Dernière édition par gerard le Mer 27 Juil 2011 - 18:29, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Waoñ Du
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 721
Age : 88
Localisation : Krec'h an Tarv
Date d'inscription : 21/12/2007

MessageSujet: Re: le dour melen dour veil Rosporden Julien Le Cor hydromel   Jeu 12 Aoû 2010 - 11:14

gerard a écrit:

- 'Diaoul zo 'barz dour veil, an dour veil...
S'il s'agit de mel (fr. miel), comment expliquer la mutation en veil?
dourvel se trouve dans R. Hemon (GIBR.648) avec Kenteliou Labour douar de Gwillerm (1914) en référence.
Formation comme "dourgi", "dourerc'h", etc. (il faudrait avoir la prononciation pour être vraiment sûr), = mel-dour.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: le dour melen dour veil Rosporden Julien Le Cor hydromel   Jeu 12 Aoû 2010 - 16:59

Dourmèl (fr. hydromel) est attesté en 1659 dans Maunoir.

dour veil semble un mot dialectal authentique, une attestation sincère: mais cela reste à confirmer.

A Bourbriac (exactement à St-Houarneau), l'hydromel 'de cidre' serait appelé chufere (HY 180, 1989, p67)

Kenteliou labour-douar gant Gwilherm, mêrour : un livre (272p) de Taldir-Jaffrennou, édité en 1914.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: le dour melen dour veil Rosporden Julien Le Cor hydromel   Jeu 12 Aoû 2010 - 18:03

gerard a écrit:

A Bourbriac (exactement à St-Houarneau), l'hydromel 'de cidre' serait appelé chufere (HY 180, 1989, p67)

mot bien connu en Trégor : chufere, jufere, chupere, chipere, chifere...

dans J. Gros : chufere 'hydromel' (2 occurrences)

par ailleurs, on y trouve dourwin (dour + gwin) et dourwad (dour + gwad)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Waoñ Du
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 721
Age : 88
Localisation : Krec'h an Tarv
Date d'inscription : 21/12/2007

MessageSujet: Re: le dour melen dour veil Rosporden Julien Le Cor hydromel   Jeu 12 Aoû 2010 - 21:07

Ostatu a écrit:
dans J. Gros (...)
par ailleurs, on y trouve dourwin (dour + gwin) et dourwad (dour + gwad)
On y trouve aussi 2 dourjistr (II/141), dourlaezh et dourgafe (II/141). Le premier me semble bien attesté un peu partout en Trégor, et je confirme la prononciation avec accentuation sur dour.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: le dour melen dour veil Rosporden Julien Le Cor hydromel   Ven 13 Aoû 2010 - 17:37

Toujours autour de dour:

R. Gargadenneg (HY 167-198, p45):
"honnezh a ra din trouz he dour" [elle m'envoie ses ondes, en sorte que je pressens qu'elle arrive]

"hervez trouz e zour, 'yal ket 'bell 'nê" [à en juger "du bruit des ondes qu'il émet", il n'ira pas loin (de lui)] (da bell? da élidé, mont da)

" 'teus ket dihanet c'hoazh taol da zour deuhoudon?" ["t'as pas fini de m'assommer avec tes idées? deuhoudon = "contre moi"]

dour-beuz est attesté à St-Yvy (sens? : déluge (Favereau] ou inondation?)
Vers Pont-Croix & le Cap-Sizun: dour-beuz = inondation (Gargadenneg, p17)

Les mots de la famille de liñv- (inond-ation, etc.) sont-ils attestés quelque part en breton populaire parlé?
inonder, noyer: beuziñ


Dernière édition par gerard le Sam 14 Aoû 2010 - 10:30, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: le dour melen dour veil Rosporden Julien Le Cor hydromel   Ven 13 Aoû 2010 - 21:34

Waoñ Du a écrit:
Ostatu a écrit:
dans J. Gros (...)
par ailleurs, on y trouve dourwin (dour + gwin) et dourwad (dour + gwad)
On y trouve aussi 2 dourjistr (II/141), dourlaezh et dourgafe (II/141). Le premier me semble bien attesté un peu partout en Trégor, et je confirme la prononciation avec accentuation sur dour.

Effectivement.

Ca a le sens de piquette, de jus de chaussette, etc , c'est à dire de liquide dénaturé par un excès d'eau, donc au gout dénaturé.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: le dour melen dour veil Rosporden Julien Le Cor hydromel   Mar 25 Sep 2012 - 17:47

Ostatu a exhumé une liste de mots de Pouldergat et une autre de Rosporden dans Brud 3 (1958).
Auteur: "an Ao. Guivarc'h (Saik Mespaol), bet person Lamber".

Rosporden:

gouien ket
m'oa ket gouiet
paz [non]
'n tan zo difonn da / bega, pego ba
'man ket gwir
c'hiou 'man tomm
paket 'm eus anoud [j'ai attrapé / pris froid]
amzer glak [mauvais temps (humide)]
hent glak [mauvais chemin]
n'anveon ket aneon
benn c'hoaz [demain]
benn dichul [dimanche]
griou [des racines]
an c'heol [le soleil]
am
am person [le recteur]
pikol [beaucoup]
paz pikol
eur bochad
gober [faire]
c'harne [tonnerre]
luied [éclairs]
raoz [ur c'hravazh, une brouette]
chaptal [cafetière]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: le dour melen dour veil Rosporden Julien Le Cor hydromel   Aujourd'hui à 9:11

Revenir en haut Aller en bas
 
le dour melen dour veil Rosporden Julien Le Cor hydromel
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» le dour melen dour veil Rosporden Julien Le Cor hydromel
» La poule d'eau / ar yar dour
» notes sur parler breton de Plouzané selon "e skeud daou dour ar barrez"
» Divent an dour. L'immensité de l'eau ( = la mer)
» réveil nocturne / le moindre bruit dérange / boules kies

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: