| | hirondelle / swallow | |
| | Auteur | Message |
---|
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: hirondelle / swallow Dim 31 Oct 2010 - 17:06 | |
| Plein de questions pour les noms multiples et leurs variantes de formes en breton de cette espèce d'oiseau.
exemple: à Groix gunel poisson (la castagnole) (YB Kalloc'h). Quel genre? Quel pluriel? Désignait-il aussi l'oiseau?
Une hypothèse, de gwennel à gwinidell:
vannetais (masculin?) gwennel, gwenniel > gwinniel (avec r apical au lieu de l à Baud) > gwingell(ig) à Inguiniel > gwindell(ig) (attesté où?) > gwinidell (Locarn, avec réfection à tort du second i pour l'accent tonique) | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7716 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: hirondelle / swallow Sam 5 Mai 2012 - 14:13 | |
| Entendu ce matin sur Bleu Breizh Izel, 05.05.2012 : les hirondelles sont de retour. On compte trois espèces d'hirondelles : - l'hirondelle des fenêtres, - l'hirondelle des terriers, - l'hirondelle des cheminées. > quelles sont les déclinaisons en langue bretonne ? JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7716 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: hirondelle / swallow Sam 5 Mai 2012 - 14:23 | |
| Extrait de Birds of Ireland : JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Per-Kouk
Nombre de messages : 403 Age : 40 Localisation : Kerne-uhel Date d'inscription : 13/06/2011
| Sujet: Re: hirondelle / swallow Mer 16 Mai 2012 - 21:09 | |
| KIMINIGELL : [cf. kimin cheminée de hute 1931 (& siminalig hirondelle 1927 de siminal cheminée] n.f. (pl. kwinili) ; Hirondelle Ar giminigell a ra he nei ba'r jiminal : L'hirondelle fait son nid dans la cheminée (Plouïe, Ku) loc. Pa vé ar gwinili é nijal ijel-tre vé sin ar glô gate : Quand les hirondelles volent très bas c'est signe de pluie (prov.) (Plouïe, Ku)
| |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: hirondelle / swallow Jeu 29 Nov 2012 - 20:05 | |
| A Plougrescant, selon J. Le Dû: kõnêrienn
Ernault mentionne (tunudo?) en 1895 koñneri [vers la Roche-D. donc?] et en Petit Trégor: gweneri.
(à rapprocher de: Eléments succints de la langue des celtes-gomérites ou bretons ; introduction à cette langue, Et par elle, à celles de tous les Peuples connus. / Filii Japhet Gomer , Magog , Javan et Madai. Gen. c. X. / Seconde édition , Retouchée et rectifiée par l'Auteur LE BRIGANT, de Pontrieux. / ar hentan langach ar brezonnec // celticanegata negatur orbis / à Brest Chez Gauchlet , Imprimeur - Librairie , Place Médisance , N° 25. An Sept. ar goueneri, l'hirondelle (source: Jean-Claude)
[Pontrieux, patrie de Le Brigant, est en effet au nord-ouest du Petit Trégor. Rappel utile: Le petit Trégor désigne la partie orientale du Trégor entre Trieux et Leff (partie du Goëlo dépendant de l'ancien évèché de Tréguier). De Châtelaudren à Senven-Léhart à Pontrieux, avec Guingamp, Quemper-Gu., Pommerit, Goudelin, Bringolo, Boqueho, (et Lanrodec, Trévérec, Le Faouët) etc.]
----------------------------------------------------------------------------------------- HIRONDELLE Je recopie, avec quelques corrections. Sous réserve de redite:
guignél, ur huignel une hirondelle [dict. breton vannetais - français, par Chalons, 1723]
& dans Hor Yezh 264 (Kerzu 2010), article de Daniel Doujet, "En ur lenn "Etrezomp e brezhoneg" (5)", p. 4:
"Er huignélen hag en éned" [l'hirondelle et les oiseaux], Pen-Ouignon [pseudo], Louis Le Cam (1885 [Plouharnel]-1948), DIHU[-NAMB!] 91, 1913, pp 206-207
"Mamm-gozh an diaoul, lârerez-kaer, ... E-lec'h kaniñ deomp sorbiennoù, Chomet en ho cheminalioù." [grand mère du diable, "belle diseuse", au lieu de nous chanter des fariboles, demeurez / restez donc dans vos cheminées!]
gwennel, gwegnel (écrire gwennyel?), ar wignelenn est-il une (la?) forme du haut vannetais maritime? gwegnel aurait-il été un collectif à l'origine?
Pourquoi "grand mère du diable"? Noire comme lui? gégé --------------------------------------------------------------------------------------------- in Dastum 2 (1974): hirondelle Pluvigner: gwenniel [djüinyé.r] pl. -ed [-ret] (r apical) Baud: gwenniol, pl. -i [djüi'nyo.l] Languidic: gwennelig, pl. -i ou -ed [djüiné.lëtch] pays Pourlet (mais la Pourlétie, c'est grand): gwennielig [djüinyèleitch] , pl. -où
Loperhet & Dirinon (région de Plougastel-Daoulas):
Comme à Locquirec (Trégor finistérien côtier), "gwennili a zo ur ger lies" (= gwennili [hirondelles] est un mot pluriel) (F. Kervella, natif du coin, 'Evezhiadennoù...', Skol 1962, n° 19-20, p. 103) (Dirinon, in Laboused ar vro, p. 50: gwimili -ed)
Catholicon, 1499, Ca103b : guennel aronde ou arondelle
Nomenclator, 1633, [auteur originaire de Roscoff] : Hirundo : arondelle : guennily, guimmily. à rapprocher de: Saint-Pol-de-Léon (à côté de Roscoff): gùimi:li et goumi:li (selon Sommerfelt, début du 20ème siècle) continuation des formes en m : Pleyben (Laboused ar vro, p. 50): gimilig -ed (proche du gùimi:li de St-Pol-de-L.) K (= Cornouaille?) (supplément BF en ligne de Favereau): kimilig Berrien (Plonéis, p. 68): kimi'ni:gëll hirondelle (idem à Plouyé, source: GL) (début de l'influence des formes bretonnes de 'cheminée'?) Braspartz (Lab. ar vro): skiminelez Carhaix (L ar vro): chiminaled Poher (Favereau bleu): skiminälig, chiminalig -où
Saint-Yvy: p. 138 gùin'alik masculin, pluriel gùina'likèt Ouessant (Malgorn, début du 20ème s.): hirondelle gwennolik (noter le o, cf. Baud et gallois et cornique)
Pont-Croix, le Cap-Sizun (?) R. Gargadennec, in Hor Yezh jigoulienn hirondelle à rapprocher de : Kerne [= Cornouaille, in Lab. ar vro] : bigouilhenned (pl.)
Laboused ar vro p. 50: hustellig de St-Yves-Bubri est-il un 'petit sifflet' (survivance locale dans le surnom de l'oiseau du nom c'hwistell = fr. sifflet en usage au nord est de la zone bretonnante?) gg -------------------------------------------------------------------------------------------- On peut faire une série:
gwe-, gwi-, gi-, ki-, ski-, chi-
Lab. ar vro, p. 50 donne aussi pour le Cap-Sizun chigoulien, et jiligenn -où (à rapprocher de jigoulienn et de bigouilhenn(ed) [ bigoli:ènn, forme de la région de Douarnenez?] Ernault (dico vannetais) donne darondell f. et son supplément par Le Goff tarongel (Arzon). Ce dernier est sans doute à écrire tarond(y)ell, an darondell (phénomène de mouillure du d en presqu'île de Rhuys).
Suite des formes en sk- : Lab. ar vro, p. 50: Loctudy (bigoudénie du sud) skendillig, skandaliked Trégunc: skandilig-douar Cornouaille: askell-dillig (pour a(r) skeldilig?)
Selon ICHB de Le Berre, skandillik est pétrel-tempête r440 à Concarneau k10 et Léchiagat en Tréffiagat (big. du sud) k18. Faut il rapprocher de santanik, satanik qui désigne aussi le pétrel-tempête en bien des points?
skandillik-mor est aussi le nom du poisson 'castagnole' (ou: hirondelle, gunel à Groix, Y.-B. Kalloc'h 1907) r323 à Léchiagat, Kérity, St-Guénolé (tous en bidoudénie du sud). Et ce même poison est bigoli:ènn (-vor) [hirondelle de mer] à Tréboul et Pouldavid (Douarnenez)
Avec le pétrel-tempête, on est de retour à Cléder (haut Léon, côte nord) où il est appelé ër vinilli lost du (l' "hirondelle" à queue noire).
Enfin, selon une hypothèse émise semble-t-il par P.-Y. Lambert, le vanneau français et l'hirondelle bretonne pourrait être la même espèce - linguistique - d'oiseau. gg ----------------------------------------------------------------------------------------- Le douarneniste (et autre?) bigoli:ènn pourrait être une forme de gwennol. (forme en o attestées à Baud haut vannetais et à Ouessant bas Léon îlien)
gwennol gwinnyol gwignol, pl. gwignoli ar vignol (w prononcé v à l'ouest), vignol, réfection en b- bignol, pl. bignoli (difficulté: gn peut -il donner g?) bigol, pl. bigoli pl. bigoli ressenti comme un collectif singulatif bigoli:enn ressenti comme singulier pluriel bigoli:ennet
Sur le genre masculin à St-Yvy, noter qu'Ernault donne in DBFV 101a une forme vannetaise masculine: guénel, m. & 102b: guignél, guignélen, f.
Par ailleurs, la note (in Skol 1962, n° 19-20, p. 103) de F. Kervella (rédigée à l'aune de sa connaissance de son parler natal de Loperhet & Dirinon) vaut la peine d'être intégralement reproduite:
gwennili a zo ur ger lies e Lop. ha Dirinonn. Gwennilïed a zo anavezet ivez evel eilstumm (kv. sili ha silioù, sardin ha sardined). Ar stumm unan a zo peurvuiañ gwennilïenn, a-wechoù gwennol. Gwennolig a zo roet ivez gant O [sic] Malgorn evit Eusa. Bro-Wened : Gwennel.
Il n'est pas clair si gwennol existe à Loperhet & Dirinon. Et non plus s'il écrit gwennili en standardisant la forme gwimili -ed (Dirinonn) donné par Laboused ar vro p. 50. gg ------------------------------------------------------------------------------------------- A St-Pol-de-Léon coexistent: gùimi:li et goumi:li (selon Sommerfelt, début du 20ème siècle) Non loin de St-Pol, à Santec, selon Wilkin : ur goumilienn (absence de mutation?)
A Lampaul-Plouarzel, Yann Riou a noté: gwenili (avec cependant [we], pl. gwenelied (?)
Dernière édition par jeje le Dim 29 Déc 2013 - 8:23, édité 1 fois | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: hirondelle / swallow Mar 19 Nov 2013 - 16:36 | |
| - jeje a écrit:
gwindell(ig) (attesté où?)
ar windolig zo digoueet (Liza D.) Koulizh Kedez, YvZ, p. 242.(un nebeut anvioù lapoused, pp242-243) | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: hirondelle / swallow Sam 28 Déc 2013 - 17:12 | |
| A Briec (?) (J-L Le Scao) : goulvennik (pl. et ) [gou(r) + gwenn + ig ? Avec influence de golvan?]
est à rapprocher de, à 22km au sud :
gwelanik (pl. -ed) (la Forêt-Fouesnant) (in Laboused ar vro, p. 50) (influence du nom du goëland?)
Francès, de Beuzec-Cap-Sizun, donne gwènéli (= hirondelle) comme connu de lui.
gwindolig (St-Coulitz) est à rapprocher du ouessantin gwennolik
gùi'nalik (pl. -èt) de Saint-Yvy est à rapprocher de gwelanik/ed de la Forêt-Fouesnant (à 7km au sud de St-Yvy) (avec n-l > n-l)
ar gwilmiked (P. Martin, de Guiscriff) ar winidell, gwinidell (Bonen? F. Cadoret, MMK) (à 56km de St-Coulitz, même latitude : gwindol/ig) | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: hirondelle / swallow Ven 17 Jan 2014 - 20:55 | |
| | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: hirondelle / swallow Mar 18 Fév 2014 - 19:48 | |
| K Kedez (YvZ, p. 358) a entendu aussi: ar gignolited | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: hirondelle / swallow Jeu 7 Mai 2015 - 16:57 | |
| gweneried : hirondelles (Erwan ar Moal Dir-na-Dor, de Coadout, limitrophe du petit Trégor où gweneri , hirondelle, est usité).
Question bien téméraire: le -d- de certaines dénominations en breton de l'hirondelle (St-Coulitz, ...?) serait-il une survivance du gaulois uindos? Je pense aussi à certaines formes dialectales avec -d- du nom breton de la génisse (Cap Sizun, Roscanvel, Argol. Argol est à 20km de St-Coulitz), celtique *andera (?). | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7716 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: hirondelle / swallow Sam 9 Mai 2015 - 13:32 | |
| Albert Deshayes : Gwennel : ( guennel, 1499), s. f. , hirondelle, est issu du vieux-breton guennol et correspond au cornique gwennol, au gallois gwennol, à l'irlandais fainle (vieil irlandais fannall) et au gaélique d'Ecosse Fainleag. Ces mots, ainsi que le gaulois latinisé vannellus duquel provient le français vanneau, postulent pour un celtique *uanello-. Gwennelen ( gùignélenn, 1744), s. f., hirondelle, de gwennel +-enn. Gwennili ( guenneli, 1464), s. f. hirondelle, est le pluriel en -i de gwennel, pris à tort comme un singulier. --------- Pour info JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: hirondelle / swallow | |
| |
| | | | hirondelle / swallow | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |