ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» formes contemporaines du prénom Judicaël dans les patronymes.
Ven 12 Jan 2018 - 20:14 par Marc'heg an Avel

» La cornemuse dans tous ses états
Ven 12 Jan 2018 - 9:11 par Marc'heg an Avel

» Les déesses aux seins multiples
Jeu 11 Jan 2018 - 10:10 par Marc'heg an Avel

» Primevère - boked-laezh
Lun 8 Jan 2018 - 11:56 par Morvan

» Divi KERVELLA
Ven 5 Jan 2018 - 11:19 par Marc'heg an Avel

» Logiciel de traduction de textes vers le breton ?
Jeu 4 Jan 2018 - 9:44 par Marc'heg an Avel

» Chieftains
Lun 1 Jan 2018 - 21:22 par Marc'heg an Avel

» Bloavezh Mat d'an holl
Dim 31 Déc 2017 - 15:03 par Marc'heg an Avel

» exemple d'emploi du verbe agrignocher
Dim 31 Déc 2017 - 13:34 par jeje

» L'encyclopédie Marikavel.org
Sam 30 Déc 2017 - 16:27 par Marc'heg an Avel

» Le breton des rives de l'Aven et du Bélon
Sam 30 Déc 2017 - 13:58 par jeje

» Étymologie de prōuincia
Sam 30 Déc 2017 - 9:11 par Marc'heg an Avel

» Parler de l'Homosexualité
Jeu 28 Déc 2017 - 21:42 par Marc'heg an Avel

» AAA. Avant-propos du forum photographies
Mer 27 Déc 2017 - 8:58 par Marc'heg an Avel

» Pourquoi écrire <ow> plutôt que <aou> ?
Mar 26 Déc 2017 - 15:11 par MOESAN


Partagez | 
 

 Chì Mi Na Mòr Bheanna

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Yann-Fañch
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 179
Localisation : Tours
Date d'inscription : 20/08/2013

MessageSujet: Chì Mi Na Mòr Bheanna   Ven 15 Déc 2017 - 10:21

Chì Mi Na Mòr Bheanna
(Je vois les grandes montagnes)

Belle interprétation de ce magnifique poème par Brian Ó hEadhra (O' Hara) pour la télé écossaise (2008).
https://www.youtube.com/watch?v=WFPetiv-3oM

... et un bon exercice pour les deux prononciations ("broad" et "slender") du "ch" gaëlique.

le texte complet, avec la traduction en Anglais :
https://en.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%AC_mi_na_m%C3%B2rbheanna
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jeannotin
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 175
Age : 24
Localisation : Cléden-Poher
Date d'inscription : 29/07/2014

MessageSujet: Re: Chì Mi Na Mòr Bheanna   Ven 15 Déc 2017 - 11:31

Yann-Fañch a écrit:
et un bon exercice pour les deux prononciations ("broad" et "slender") du "ch" gaëlique

La différence est la même qu'en allemand entre ach-laut et ich-laut ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Yann-Fañch
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 179
Localisation : Tours
Date d'inscription : 20/08/2013

MessageSujet: Re: Chì Mi Na Mòr Bheanna   Ven 15 Déc 2017 - 15:28

Oui, c'est ça.

- Comme le "ch" allemand de "nach" au voisinage de a, o, u
- Comme le "ch" allemand de "ich" au voisinage de e, i.

Ceci dit, il y des hésitations entre les 2 variantes pour certains mots, d'un locuteur à l'autre. ça fait partie des éléments de la variabilité dialectale du Gaélique.

Par exemple, dans la video, Brian Ó hEadhra prononce "coireachan" : /korəçən/, alors que la graphie demanderait plutôt /korəxən/, comme le prononce la chanteuse dans cette autre vidéo :
https://www.youtube.com/watch?v=IJD3djL3eRU
Ceci dit, ce sont des Autrichiens...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Chì Mi Na Mòr Bheanna   

Revenir en haut Aller en bas
 
Chì Mi Na Mòr Bheanna
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Généralités :: Discothèque. Pladennoù musik. Music records.-
Sauter vers: