Bonjour à tous,
Pour désigner les Bretons, de Bretagne bretonnante, la langue bretonne utilise le mot :
Bretoned, Ar Vretoned.
Peut-être y a t-il des variantes dans le domaine vannetais. On pourra sans problème les donner ici.
Pour les Bretons de Haute Bretagne, je laisse le soin aux interlocuteurs d'apporter les précisions.
Pour les Français, en littérature, on les nomme
Gallaoued. Depuis quand les désigne t-on :
Fransizien ?
Pour les Anglais, le mot traditionnel est
Sozon, Saozon, Zozon, etc ... Depuis quand les nomme t-on
Angliz(i)en .
Les Espagnols ne semblent pas poser problème :
Spagnoled.
Quant aux Allemands, c'est un autre problème, vu la distance qui les sépare de la Bretagne.
Lors de la guerre de 1870, c'était contre les Prussiens >
Ar Brussianed.
Mais, quand en 1914, on a annoncé aux Bretons de Basse Bretagne :
savet è brezel 'enep Almanted, il semble qu'il y ait eu des interrogations : 'Enep piou ? (contre qui ? ).
Je retiens ceci de mon propre père. Certains Bretons de Ploëzal, après avoir pris le train à Guingamp, une fois arrivés à Saint-Brieuc, auraient posé la question : "
N'è ket aï poent tennan ? " = Est ce qu'il n'est pas temps de commencer à tirer ?
Caricature, moquerie, sans doute ! Qu'ils soient tous en paix, d'autant que nous avons été tour à tour amis et ennemis, sans rien savoir réellement l'Un de l'Autre.
---------
JCE
_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".