ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Expressions, locutions ....
Bolusseron Icon_minitimeHier à 18:33 par Ostatu

» La cornemuse dans tous ses états
Bolusseron Icon_minitimeDim 24 Jan 2021 - 20:23 par Marc'heg an Avel

» Etymologie de "tra"
Bolusseron Icon_minitimeSam 23 Jan 2021 - 20:53 par gunthiern

» LANDELEAU / LANDELO
Bolusseron Icon_minitimeSam 23 Jan 2021 - 20:50 par gunthiern

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Bolusseron Icon_minitimeJeu 21 Jan 2021 - 18:20 par Ostatu

» le breton de Biel Elies Mab an Dig Portsall Saint-Pabu bas Léon
Bolusseron Icon_minitimeJeu 21 Jan 2021 - 17:41 par Ostatu

» Mont da... da... / dont da ... da...
Bolusseron Icon_minitimeJeu 21 Jan 2021 - 15:04 par Ostatu

» Proverbes; dictons; pensées philosophiques;
Bolusseron Icon_minitimeJeu 21 Jan 2021 - 14:51 par Ostatu

» GUIGNEN / GWINIEN
Bolusseron Icon_minitimeVen 15 Jan 2021 - 21:51 par Marc'heg an Avel

» Etre
Bolusseron Icon_minitimeMar 5 Jan 2021 - 2:30 par Ostatu

» Dire la maigreur
Bolusseron Icon_minitimeSam 2 Jan 2021 - 16:55 par Ostatu

» Lézard / glazard
Bolusseron Icon_minitimeSam 26 Déc 2020 - 11:08 par Marc'heg an Avel

» Dire la PLUIE, les nuages... et le temps qu'il fait !
Bolusseron Icon_minitimeMar 22 Déc 2020 - 19:00 par Ostatu

» Le "néo-breton"
Bolusseron Icon_minitimeMar 22 Déc 2020 - 10:12 par Marc'heg an Avel

» Ernest RENAN
Bolusseron Icon_minitimeSam 19 Déc 2020 - 10:57 par Marc'heg an Avel

Le Deal du moment : -24%
Apple AirPods Pro
Voir le deal
212 €

 

 Bolusseron

Aller en bas 
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6100
Age : 54
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Bolusseron Empty
MessageSujet: Bolusseron   Bolusseron Icon_minitimeMar 12 Juin 2007 - 13:12

“...Galli bolus serron...Itali hedera nigra” Pseudo-Apulée 99, 27

hĕdĕra (ĕdĕra), ae, f. : lierre.
niger, gra, grum : noir, de couleur noire...


"Bolos, polos "prunelle", gallois bwlas, le français dialectal beloce sont des mots celtiques (voir le gaulois bolusseron) (64).

(64) Dottin, La langue gauloise, p. 225. Le "lierre noir", bolusseron, produit des boules analogues à de petites prunelles ; bolusseron est dérivé de bolusson- ou bolussa "prunelle"."

Les origines de la Bretagne - Léon Fleuriot - Payot - p. 62


"bolusseron, "lierre noire" (Pseudo-Apulée, 99). Cf. fr. beloce, bret. bolos "prunelle" "
La langue gauloise - Georges DOTTIN - Paris C. Klincksieck - 1918 - p. 235


Dernière édition par le Mar 12 Juin 2007 - 13:38, édité 5 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6100
Age : 54
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Bolusseron Empty
MessageSujet: Re: Bolusseron   Bolusseron Icon_minitimeMar 12 Juin 2007 - 13:13

« Boloss, poloss prunes communes et d’un goût fort aigre, irin poloss prunes de haie, prunelles Pel., polos, polotès, polotrès prunes sauvages Gr., polos, bolos Gon., Trd, van. plorce, plorcênneu, sing. plorcênn l’A., à Sarzeau belorsienn, Rev. celt. III, 55 ; pet. Trég. Polost ; daulagad polos des yeux noirs et petits Gr. Gall. bwlas, eirin bwlas, irl. bulos, fr. belosse ; cf. Holder, Alt-celt. Sprachschatz, v. bulucca. »

Glossaire moyen-breton - Ernault - p. 73
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6100
Age : 54
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Bolusseron Empty
MessageSujet: Re: Bolusseron   Bolusseron Icon_minitimeMar 12 Juin 2007 - 13:16

"Blosse, n.f., petite prune sauvage, fruit de l’épine noire.
= Breton polos, prune sauvage ; Ducange : balosius. // Jura : polosse ; Beaudoin, bloche, prune ; Rennes : poire du bon Dieu ; Norm. : chinelle ; Picardie : grevuchon ; Vendée : senelle ; Centre : pain d’alouette ; Dufail : bellociér, prunier sauvage (Contes, XVIII) ; Hippeau : beloce ; Lacurne : belloce (Roman de la Rose) ; Dottin : babyol, petite cerise."

Le parler dolois - Ch. Lecomte - Paris Honoré Champion, Editeur - 1910 - p.56


Dernière édition par le Mar 12 Juin 2007 - 14:53, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6100
Age : 54
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Bolusseron Empty
MessageSujet: Re: Bolusseron   Bolusseron Icon_minitimeMar 12 Juin 2007 - 13:19

« *pelossi (pelòssi) ; à Lyon pelosse s. f.
Vfr. beloce, belorce, for. pialoussa, ss.-rom. belóssa, Fribourg belossa, norm. bloche, Jura pelosse pelousse - Prunelle.
Berr. prune baloce, sorte de grosse prune ; Vosges blosse, sorte de petite prune.
Probablem. du celt. - kym. bwlas, arm. bolos, polos, prunelle ; irl. bulos, prune ; ang. bullace, prunelle. La non-existence de bullace en anglo-saxon. serait un indice que l’angl. a pris le mot au celt. On retrouve bulloi bullos, prunelles dans le dictionn. It.-angl. de Florio, 1680 (ap. Wedgwood) M. Joret (Essai sur le pat. du Bessin) rapproche all. blotze, qui est sans doute une forme dialectale, car il n’existe pas dans l’all. littéraire, et je ne connais rien qui s’en rapproche en vha. et en néerl. Dans ce cas blotze pourrait être un emprunt aux dial. fr. de l’Est. Le changement de p. initiale en b dans le patois lyonnais pourrait faire difficulté si l’on n’avait pas le français beloce. Fin. i (54 5°). Barguy voit dans beloce pelosse l’équivalent des blosses blesses « blettes », le propre des prunes sauvages étant de ne pouvoir être mangées que lorsqu’elles sont blettes. Il explique blosses par le suédois bloed bloet, tendre, mou, tout en reconnaissant qu’il n’existe pas de forme av. s fin. Cette étymologie, aussi bien comme sens que comme forme, est tout à fait invraisemblable. »

« Pelossi (pelossî) s. m. - Prunellier. De ln. pelossi, av. suff. i d’arius (13). »

Dictionnaire étymologique du patois lyonnais - Nizier du Puitspelu - p. 297
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 6100
Age : 54
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Bolusseron Empty
MessageSujet: Re: Bolusseron   Bolusseron Icon_minitimeLun 26 Avr 2010 - 18:16

En anglais, bullace (-tree) : cf. http://www.wordnik.com/words/bullace/etymologies

En français, bellocier = prunier sauvage (cf. Rabelais)
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Bolusseron Empty
MessageSujet: Re: Bolusseron   Bolusseron Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Bolusseron
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen-
Sauter vers: