ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien
Mar 22 Mai 2018 - 10:49 par Ostatu

» Toponyme Caharel
Ven 18 Mai 2018 - 8:41 par Morvan

» Gouel Breizh / Fête de la Bretagne. 2018
Mer 16 Mai 2018 - 19:38 par Marc'heg an Avel

» Yann TALBOT
Lun 14 Mai 2018 - 22:30 par Marc'heg an Avel

» Bretons et Wisigoths selon Grégoire de Tours
Ven 11 Mai 2018 - 21:24 par Brigante

» toponymie: Le Léez
Ven 11 Mai 2018 - 19:20 par Brigante

» Voies romaines en Bretagne armoricaine
Ven 11 Mai 2018 - 19:11 par jeje

» thème français - breton
Ven 11 Mai 2018 - 9:58 par jeje

» Famille Bégaud
Jeu 10 Mai 2018 - 22:57 par Marc'heg an Avel

» POMMERIT-JAUDY : Peurid ar Roc'h
Jeu 10 Mai 2018 - 22:32 par Marc'heg an Avel

» Le breton des rives de l’Aven et du Bélon
Mer 9 Mai 2018 - 8:48 par jeje

» les 5 doigts de la main
Sam 5 Mai 2018 - 21:09 par Marc'heg an Avel

» anvet = anat ?
Jeu 3 Mai 2018 - 16:36 par Ostatu

» Les manuscrits anciens
Mer 2 Mai 2018 - 20:22 par Marc'heg an Avel

» TREMEL
Mar 1 Mai 2018 - 21:20 par Marc'heg an Avel


Partagez | 
 

 commercer en breton

Aller en bas 
AuteurMessage
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3412
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: commercer en breton   Mer 3 Fév 2010 - 18:32

kas kemened (prononcé kamënèt à Plouhinec 56) : passer commande

mot 'kemened' confirmé par l'entrée du Supplément de Le Goff:
digemenedein (Carnac), v. a. décommander

et qui suppose l'existence de
kemenedein, v. commander

Ces mots, au sens commercial, sont absents du Favereau qui ne retient que le côté historique (ar Gemened, ar Gemene = la Commanderie (de moines-soldats). A rajouter donc.
gg
nota: kemened est aussi beau que urzhiad
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 7044
Age : 71
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: commercer en breton   Jeu 4 Fév 2010 - 9:25

Ernest RENAN disait, à propos des Bretons, qu'il ne connaissait pas de race plus impropre au commerce !

Noter, pour sa défense, qu'il était Trégorrois, pas Léonard ! C'hoarzhadeg C'hoarzhadeg C'hoarzhadeg

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
konker



Nombre de messages : 314
Age : 46
Localisation : Moëlan
Date d'inscription : 08/02/2008

MessageSujet: Re: commercer en breton   Jeu 4 Fév 2010 - 12:24

A Moëlan, Riec, faire ses commissions : gober e goñdisionoù (de la friture donc entre "commissions" et "conditions)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 62
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: commercer en breton   Lun 3 Mai 2010 - 9:37

Dans le Favereau bleu (uniquement dans la partie Fr.-Br.):
p. 1132a (sous l'entrée moins):
" a-vihannoc'h ne' h ay ket ganeoc'h "

(traduction - interprétation de gg: à un prix inférieur/moindre, on ne fera pas affaire, je ne conclurai pas l'affaire, littéral. 'vous ne (l') emporterez pas' [la marchandise, le bien, la prestation de service])

Pour le jugement de Renan sur l'inaptitude des bretons au commerce, il était bien de son siècle: après le colbertisme, Napoléon 1er a achevé l'étranglement du commerce des bretons avec le blocus continental au début du 19ème siècle. Les bretons du 19ème s. ont donc des excuses!

Selon le carnet de collectage de Frañsez Even (in Hor Yezh 253, p.20):
- kemer e varc'hadourezh a-vras (en gros) [Penvénan, Lannebert]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 7044
Age : 71
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: commercer en breton   Lun 3 Mai 2010 - 10:42

Ar goll gentan 'zo 'ni wellañ = la première perte est la meilleure.

Moralité : si tu dois perdre (de l'argent) autant le perdre tout de suite, si de toute façon tu dois le perdre. C'est pas la peine de rajouter des pertes à une perte déjà assurée.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3412
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: commercer en breton   Dim 15 Avr 2012 - 15:07

Yann-Ber Kalloc'h:
"Kemer a rae marc'hadourezh e dele [=dle, gle], ha biskoazh ne baee."
Al Lanv 126, p. 20a.
(il achetait / "prenait" de la marchandise à crédit ("en dette"), et jamais ne (la) payait)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
avatar

Nombre de messages : 5581
Age : 51
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: commercer en breton   Dim 15 Avr 2012 - 15:41

Marc'heg an Avel a écrit:
*Ar goll gentan 'zo 'ni wellañ = la première perte est la meilleure.

Moralité : si tu dois perdre (de l'argent) autant le perdre tout de suite, si de toute façon tu dois le perdre. C'est pas la peine de rajouter des pertes à une perte déjà assurée.

JCE studiañ


koll 'perte' est masculin en breton : ar c'holl kentañ.

outre cela, on attendrait la forme eo : ar c'holl kentañ eo an hini gwellañ.

(cf. Ar skiant-prenañ (ou : prenet) eo an hini gwellañ (TDBP - J. GROS))

Les déverbaux sont masculins en breton (connaitriez-vous des exceptions ?)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3412
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: commercer en breton   Dim 10 Juin 2012 - 6:31

une condition de vente, une condition contractuelle:
un difeurazion (Brezhoneg ar Skorv, 26a, d'après Gwilham er Borgn]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
PrincedeBarbin



Nombre de messages : 205
Age : 62
Localisation : An Henvoustoer - Hémonstoir
Date d'inscription : 15/12/2008

MessageSujet: Re: commercer en breton   Mer 29 Mai 2013 - 15:41

jeje a écrit:
kas kemened (prononcé kamënèt à Plouhinec 56) : passer commande

mot 'kemened' confirmé par l'entrée du Supplément de Le Goff:
digemenedein (Carnac), v. a. décommander

et qui suppose l'existence de
kemenedein, v. commander


Ne vaudrait-il pas mieux écrire cette série de mots avec deux n :
kemenned, kemennediñ ?

Au moins on n'y verrait ni taille, ni tailleur...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
yannalan



Nombre de messages : 64
Localisation : er vro Pourlet
Date d'inscription : 29/05/2010

MessageSujet: Re: commercer en breton   Sam 1 Juin 2013 - 19:20

Pour ce qui est de faire les courses, on a ici "ober e droioù".
Du côté de Plourac'h on a "over defotajoù" et en Léon "ober diankajoù".
Yeun ar Gov avait publié un vicabulaire de la négociation de terres (il était notaire)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: commercer en breton   

Revenir en haut Aller en bas
 
commercer en breton
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: