ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» NANTES * NAONED
Jeu 21 Sep 2017 - 20:57 par Marc'heg an Avel

» Premières photographies de la Bretagne, au XIXè siècle
Dim 17 Sep 2017 - 21:08 par Marc'heg an Avel

» le ñ = n tildé
Sam 16 Sep 2017 - 15:30 par Waoñ Du

» Voies romaines en Bretagne armoricaine
Ven 15 Sep 2017 - 16:21 par Marc'heg an Avel

» Généalogie en breton
Mer 13 Sep 2017 - 0:00 par Dn Gov

» Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
Mar 12 Sep 2017 - 9:11 par elouan

» Mézig
Mar 12 Sep 2017 - 0:00 par Dn Gov

» Mosaïques romaines de G. Bretagne
Lun 11 Sep 2017 - 16:39 par Marc'heg an Avel

» CARNAC
Mar 5 Sep 2017 - 21:52 par Marc'heg an Avel

» Soldat Louis
Lun 4 Sep 2017 - 21:48 par Marc'heg an Avel

» Celticisme. Les Gaulois et nous
Lun 4 Sep 2017 - 20:21 par Marc'heg an Avel

» GLENMOR, 21 déjà.
Lun 4 Sep 2017 - 20:17 par Marc'heg an Avel

» La confusion permanente entre Bretagne et Armorique
Lun 4 Sep 2017 - 14:39 par Marc'heg an Avel

» Cartes didactiques et évolutives
Ven 1 Sep 2017 - 16:13 par Marc'heg an Avel

» Les peuples qui se donnent le nom d'Armoricains
Jeu 31 Aoû 2017 - 9:17 par Marc'heg an Avel


Partagez | 
 

 Généalogie en breton

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Dn Gov

avatar

Nombre de messages : 6
Localisation : Île-de-France
Date d'inscription : 10/09/2017

MessageSujet: Généalogie en breton   Lun 11 Sep 2017 - 0:00

Demat / Bonjour !

Néo-bretonnant depuis 2015-2016, je contribue au site multilingue Rodovid qui permet de créer des arbres généalogiques (en l'occurrence en breton) :
br.rodovid.org/wk?title=Dibar:Newrecords&onlylocal=1&limit=1000

J"ai commencé un relevé des baptêmes pour Ploulec'h, et certains noms me posent probléme.
Par exemple un nom de famille qui pourrait être Vinegnonec ou Omegnonec ? Quelqu'un le connaîtrait-il ?
Il y a certains prénoms féminins écrits en latin dont je ne connais pas la version bretonne, comme Alieta (Aziliz?), Amicia, Margilia ou Oliva. En sauriez-vous davantage ?


Dernière édition par Dn Gov le Lun 11 Sep 2017 - 19:46, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
chopendoz



Nombre de messages : 57
Localisation : Porhoët
Date d'inscription : 26/04/2013

MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Lun 11 Sep 2017 - 8:41

Bonjour,

Alieta (Aliette) et Aziliz (Alice) sont deux noms différents.
je n'ai jamais réussi à trouver l'étymologie de Margilia (dérivé de margelle ?) mais c'est un nom que l'on ne trouve qu'en Bretagne.

Pierre Yves
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 6680
Age : 70
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Lun 11 Sep 2017 - 10:58

Bonjour,

Nom curieux, en effet, qui sent le latin ou le celtique ancien.

Quoi qu'il en soit, voici une réponse d'Internet :

http://forebears.io/surnames/margilia#similar

Sinon, on a le mot français marne, du latin populaire emprunté au gaulois *margila, pour désigner une roche calcaire servant à amander les sols acides et à fabriquer des ciments. Le sens resterait à comprendre, la Bretagne dans sa majeure partie du massif armoricain, n'étant pas de ce type de sol.

Le nom de la rivière Marne, par contre, provient de matronae = déesses mères.

Chercher peut-être aussi du côté de "merveille".

Peut-être un nom d'importation celtique des îles britanniques ?

JCE skratch studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Dn Gov

avatar

Nombre de messages : 6
Localisation : Île-de-France
Date d'inscription : 10/09/2017

MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Lun 11 Sep 2017 - 18:00

Merci pour vos réponses. Je vais donc laisser ces prénoms inchangés dans les fiches du site pour l'instant.
Sauf éventuellement pour Oliva : si c'est le féminin de Olivier, quelqu'un connaît peut-être une forme bretonne (Oliera?, Oliveta?) ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 6680
Age : 70
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Lun 11 Sep 2017 - 18:53

Une autre piste :

Il y a, en Galles, un lieu nommé Strata Marcella.

I suppose : la route (près de laquelle est bâti le monastère de) sainte Marcelle

https://en.wikipedia.org/wiki/Strata_Marcella

Sinon, tout çà sent fort les formes savantes réinventées, probablement des années 1950.

JCE skratch studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Dn Gov

avatar

Nombre de messages : 6
Localisation : Île-de-France
Date d'inscription : 10/09/2017

MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Lun 11 Sep 2017 - 20:00

Intéressante la piste galloise.
Il me semblait avoir vu que le latin cella était passé dans les langues celtiques en tant que synonyme de "église" (par exemple dans le nom gaélique de saint Colomba : Colm Cille).

La latinisation a de beaux restes visiblement, puisque déjà dans les actes de Ploulec'h j'ai vu une Plesola (pour Plezou manifestement) et des Leticia (Levenez) ou Florida (Bleunienn?).

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 6680
Age : 70
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Lun 11 Sep 2017 - 21:23

On peut aussi avoir des relatinisations !? à partir de montages "savants", a priori par des lettrés de l'Eglise.

Pour Plesola, dont je n'ai jamais entendu parler, le nom qui me vient immédiatement à l'esprit est celui de Pleuzal, nom breton de la commune de Ploëzal, et en filigrane, celui de Plessala (peut-être aussi basés sur des noms de lieux désignant des relais (salles, salioù) sur des voies romaines.

Laeticia > Levenez est par contre bien connu. Attention cependant au sens du mot levenez, qui correspond aussi à laouenn = amour, plus proche du physique que du spirituel (voir libido, love, liebe, ...); lovendrin = love drink = "vin herbé" = drogue aphrodisiaque.

Pour Florida / Bleunienn - Bleuñvenn : lequel est la traduction "savante" de l'autre ?

Bon soir

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
chopendoz



Nombre de messages : 57
Localisation : Porhoët
Date d'inscription : 26/04/2013

MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Mar 12 Sep 2017 - 6:17

Dans l'enquête de canonisation d'Yves de Kermartin (Tréguier 1330), voici la liste des noms féminins les plus portés :

1. Katerina
2. Théophania (Tiphaine)
3. Leveneza, Levenitz,
4. Adelicia
5. Margilia, Margellia,
6. Mahaut
7. Johanna
8. Bleven, Blezvenna, Blezguenna
9. Petronilla
10. Adenora
11. Amicia
12. Constancia
13. Floria
14. Julienna, Juliana
15. Oliva
16. Pleysou, Playso

J'ai conservé Floria à part de Bleven car on ne sait pas en effet s'il y a l'un des noms qui est la traduction de l'autre ni même s'il y a eu traduction. On trouve également Florida en 1330 à Tréguier. Ce nom était également répandu en France à la même époque. Dans les registres tenus en latin, tous les noms sont généralement latinisés lorsque cela est possible. Cela peut dépendre aussi du rédacteur. Dans l'enquête de 1330 on a par exemple une Prima (témoin 71) qui pourrait être une Ar Kenta mais c'est une hypothèse.

Pour Plesola, il faut peut-être lire Plesota qui est plus courant. Le nom a été francisé en Plesotte/Pleusote. Le nom a été assimilé à Blaise au moment de la réforme catholique du 17e siècle.

De même, Margilia a été assimilée à Marguerita mais ces deux noms n'ont rien à voir.
Levenez sera remplacée par Liesse ou Laetitia et les Bleuzven vont naturellement disparaître au profit des Florida puisqu'il existait une sainte Floride. Avant la réforme catholique, on ne cherchait pas nécessairement à donner aux enfants des noms de saints ou de saintes.

Je n'ai pas trouvé de Vinegnonec ou Omegnonec sur Ploulec'h au 16e siècle. Il y a des Le Pomellec et des Pommener (à vérifier). Vous avez la page de l'acte en salle virtuelle ?

Kenavo,
Pierre Yves
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Dn Gov

avatar

Nombre de messages : 6
Localisation : Île-de-France
Date d'inscription : 10/09/2017

MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Mar 12 Sep 2017 - 18:00

J'ai une Margarita ?Vinegnonec comme marraine sur l'acte de baptême de Maria (an) Merer le 18 mars 1553 (vue 8, 2è acte à gauche)
Il y a aussi une Jahaneta ?Omegnonech mère de Jacobus Jezequel baptisé le 3 avril 1555 (vue 16, 3è acte à gauche)

Une Plesola Ozechic est la mère de Joannes Huet baptisé le 3 février 1554 (vue 12, 1er acte à gauche).
Elle est sans doute la marraine de Laurentius (an) Meur baptisé le 11 août 1557 (vue 24, 3è acte à droite) et de Alanus en Roy baptisé le 15 septembre 1557 (vue 26, dernier acte à gauche).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Waoñ Du
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 726
Age : 89
Localisation : Krec'h an Tarv
Date d'inscription : 21/12/2007

MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Mar 12 Sep 2017 - 19:17

Plesola, cf Plezou comme dit Dn Gov
Olive (cf Olu)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Dn Gov

avatar

Nombre de messages : 6
Localisation : Île-de-France
Date d'inscription : 10/09/2017

MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Mer 13 Sep 2017 - 0:00

Confirmation : Olu diminutif de Olier (Olivier) d'après le dictionnaire des noms de famille bretons.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Généalogie en breton   

Revenir en haut Aller en bas
 
Généalogie en breton
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» thèse sur le breton de Malguénac (vannetais) de E Le Pipec
» Mobilier breton
» Apprendre quelques rudiments de breton par la microtoponymie
» La psychogénéalogie
» Groupe ethnique breton

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Héraldique. Noms de familles :: Noms de personnes. Anvioù tud. Person's names-
Sauter vers: