|
| LETAVIA / Llydau / Llydaw | |
| | Auteur | Message |
---|
Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: LETAVIA / Llydau / Llydaw Mar 5 Jan 2010 - 22:08 | |
| Bonjour à tous. L'étymologie de ce nom a fait couler beaucoup d'encre. S'agit-il des côtes littorales de la Manche (de St Mathieu à Gris-Nez), de l'Armorique (Normandie et Bretagne), les côtes nord de la Bretagne (Curiosolites et Ossismes), ou simplement encore les côtes du Léon. En parcourant les ouvrages d'histoire de Bretagne, on ne pouvait donc manquer de tomber dessus. Ainsi, Jean-Christophe Cassard : La Bretagne des premiers siècles. Universels Gisserot. 1994. p. 12 : " ... en gallois jusqu'à aujourd'hui, et longtemps en Bretagne armoricaine, ce pays a été connu sous l'appellation de Llydau ou Letavia, qui comporte le terme "let" et signifierait "le pays des Lètes". -------------- Sujet ouvert. Avec courtoisie habituelle en cas de désaccord. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Alexandre Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 438 Age : 55 Localisation : Marly le Roi Date d'inscription : 06/04/2007
| Sujet: Re: LETAVIA / Llydau / Llydaw Mer 6 Jan 2010 - 11:11 | |
| - Marc'heg an Avel a écrit:
- Llydau ou Letavia, qui comporte le terme "let" et signifierait "le pays des Lètes[/i]".
Expliquer une étymologie inconnue par une étymologie inconnue... Llydau et Letavia sont à rapprocher du gallois llydan = vaste. Toutes ces formes découlent de l'indo-européen *plth 2wyh 2 (d hg hwommeh 2) = (terre) plate - puisque la Terre est plate, et vaste... Noter que cette tournure est également à l'origine du nom de la ville béotienne de Platée, célèbre pour avoir fourni un contingent de cavalerie à la bataille de Marathon. | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: LETAVIA / Llydau / Llydaw Mer 6 Jan 2010 - 11:42 | |
| Salut Alexandre, L'étymologie proposée par J.Ch. Cassard me semble effectivement être la plus mauvaise qu'on puisse trouver. Comme l'auteur bénéficie d'une bonne réputation en Bretagne, cela tend à prouver que même les meilleurs arrivent à dire des bêtises. --------- Meven Mordiern : Notennou diwar-benn ar Gelted Koz. Skridou Breiz. Brest. 1944. p. 128-129, Skridou talvoudus da lenn. "Diwar-benn an douaroniez, laket er-maez inizi ar Gwalarn, eo dianav d'eomp an anoiou laket gant ar Gelted d'ar broiou aloubet pe ergerzet ganto. Diarvar an dra-man hepken : Litavis a oa en o yez ano an douar-bras ragenebet d'an inizi. Hennez eo bet ivez hena ster ar c'hembraeg Llydaw (diwar Litavis). (j'en fournirai une traduction rapidement). En gros : Litavis désigne le continent. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: LETAVIA / Llydau / Llydaw Mer 6 Jan 2010 - 12:26 | |
| - Alexandre a écrit:
(...) Toutes ces formes découlent de l'indo-européen *plth2wyh2 (dhghwommeh2) (...)
Pourrais-tu expliquer, pour les béotiens en indo-européen (dont je fais partie), comment cela se lit ?
Dernière édition par Ostatu le Mer 6 Jan 2010 - 13:12, édité 1 fois | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: LETAVIA / Llydau / Llydaw Mer 6 Jan 2010 - 12:55 | |
| "On rattache le mot à une racine signifiant "large et plat, s'étendre, déployer" (21) (21) Pokorny, IEW, Idg. Etym. Wörterbuch, p. 883, irlandais Letha, grec πλάταια, etc Letauia est "l'étendue" au sens littéral." Les origines de la Bretagne pp. 53. 54 - Léon Fleuriot - Payot cf. Pokorny's Dictionary | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: LETAVIA / Llydau / Llydaw Mer 6 Jan 2010 - 16:06 | |
| Salut, En utilisant la méthode Lexilogos, à la fois des sons et du sanskrit, voici ce qu'ont peut écrire : X. Delamarre : Le vocabulaire indo-européen. Lexique étymologique thématique. 1984. p. 325 : plaine : *pḷtəwīJCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Alexandre Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 438 Age : 55 Localisation : Marly le Roi Date d'inscription : 06/04/2007
| Sujet: Re: LETAVIA / Llydau / Llydaw Mer 6 Jan 2010 - 18:14 | |
| - Ostatu a écrit:
- Pourrais-tu expliquer, pour les béotiens en indo-européen (dont je fais partie), comment cela se lit ?
Ça ne se lit pas... Chaque phonème reconstruit (*p) correspond à un phonème illustré dans les langues attestées. Ainsi *plth 2wyh 2 est directement illustré par le grec plateîa. Mais cela ne veut pas forcément dire que *p se prononçait effectivement comme un p. Donc, on ne prononce pas : on se contente de noter, comme un algèbre. Effectivement, je ne l'avais pas précisé, mais *plth 2wyh 2 est bien issu de la racine bien attestée *pleh 2-/pelh 2- = être plat, d'où être vaste. | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: LETAVIA / Llydau / Llydaw Mer 6 Jan 2010 - 18:57 | |
| Ok. Mais comment cela se "décode". Que signifie par exemple, les "2" en indice ou le "l" souscrit d'un petit cercle ?
Peux-tu nous recommander un ouvrage didactique sur le sujet, clair et concis ? | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: LETAVIA / Llydau / Llydaw Mer 6 Jan 2010 - 19:10 | |
| suite de Delamarre, p. 188 :
*pḷtɘwī : 'le pays, la plaine' (c. à d. "l'étendue")
(sk.) pṛthivī 'la terre', (av.) pɘrɘthwī 'la surface de la terre, (gr.) Plátaia <*pḷtɘwī 'Platée', (gaul.) Letavia, (gall.) Llydaw 'la Bretagne', (ags.) folde <*pḷtā 'la terre'.----------- J'ai mis les caractères en gras de façon à permettre la lecture des accentuations. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Alexandre Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 438 Age : 55 Localisation : Marly le Roi Date d'inscription : 06/04/2007
| Sujet: Re: LETAVIA / Llydau / Llydaw Mer 6 Jan 2010 - 23:43 | |
| Comme c'est très technique, il n'y a pas de livre de vulgarisation spécifique : j'ai appris cela au fur et à mesure des lectures : - le point sous le l indique qu'il faut prendre cette consonne sonante comme si c'était une voyelle. - le 2 en indice se rapporte au fait que l'indo-européen avait trois consonnes laryngales - ici, c'est la n°2. | |
| | | Alexandre Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 438 Age : 55 Localisation : Marly le Roi Date d'inscription : 06/04/2007
| Sujet: Re: LETAVIA / Llydau / Llydaw Mer 6 Jan 2010 - 23:47 | |
| Tu trouveras tout de même un bon raccourci dans "L'indo-européen" d'Haudry, coll. Que sais-je n°1798. Sous réserve qu'il soit encore en circulation. Et bien sûr, il y a mon livre, si tu veux une version très abrégée ! http://www.manuscrit.com/Book.aspx?id=10469 | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: LETAVIA / Llydau / Llydaw Mar 8 Juin 2010 - 21:09 | |
| Voici une assertion curieuse trouvée dans le cadre de l'élaboration d'une page sur Guidel (en construction), commune située sur la rivière Laïta : " Le nom de Laïta n'est autre, selon M. de Blois, que le mot Lyddaw, qui , en ancien breton , signifiait maritime. C'est ainsi que les Gallois ont, de toute antiquité, désigné notre Armorique". --------------- Pour curiosité seulement, avec le respect qui s'impose à la Mémoire de ces gens qui, comme nous aujourd'hui, essayaient de comprendre, en fonction des données de leur époque. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Quevenois Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 595 Localisation : Breizh-Izel Date d'inscription : 13/09/2008
| Sujet: Re: LETAVIA / Llydau / Llydaw Mer 9 Juin 2010 - 1:32 | |
| Les données de l'époque contenaient des fautes d'orthographe? Et puis ce n'est pas de l'ancien breton...
Je pense pas que ça soit une bonne idée de prendre pour argent comptant des bouquins aussi vieux... comme si la science n'avait pas évolué depuis!
Je ne sais pas ce que veut dire "sur" la Laïta ; Guidel est bordé par la Laïta à l'ouest, la Laïta marque la frontière entre Morbihan et Finistère dans cette zone. | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: LETAVIA / Llydau / Llydaw Mer 9 Juin 2010 - 8:57 | |
| Voici le texte exact figurant chez Marteville et Varin (1843) : "Guidel est borné à l'ouest, comme nous l'avons dit plus haut, par la rivière de Quimperlé , qui, à partir de cette dernière ville, prend aussi le nom de Laîta. Cette rivière est formée, comme nous l'avons dit ci-dessus (p. 28), par la réunion de l'Isole et de l'Ellé. Le nom de Laïta n'est autre , selon M. de Blois , que le mot Lyddaw, qui , en ancien breton , signifiait maritime. C'est ainsi que les Gallois ont, de toute antiquité, désigné notre Armorique". ---------------- Cette page sera publiée sous peu. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Quevenois Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 595 Localisation : Breizh-Izel Date d'inscription : 13/09/2008
| Sujet: Re: LETAVIA / Llydau / Llydaw Mer 9 Juin 2010 - 14:12 | |
| Ok. De toutes façons Laïta ne peut pas venir de Llydaw. Letavia donnerait "Ledav" (Ledaw) en breton... | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: LETAVIA / Llydau / Llydaw | |
| |
| | | | LETAVIA / Llydau / Llydaw | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |