ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Anjela DUVAL
That is the question Icon_minitimeMer 20 Nov 2024 - 11:44 par Marc'heg an Avel

» La légende des Birvideaux
That is the question Icon_minitimeDim 3 Nov 2024 - 17:46 par gunthiern

» François-Marie LUZEL
That is the question Icon_minitimeLun 28 Oct 2024 - 10:56 par Yann-Fañch

» MENEAC / *MENIEG
That is the question Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:40 par Marc'heg an Avel

» ALLAIRE * ALAER
That is the question Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:33 par Marc'heg an Avel

» Anthologie des Expressions Belliloises
That is the question Icon_minitimeVen 18 Oct 2024 - 21:03 par nialpi

» 1495 : Mise en place des "Grands Jours de Bretagne"
That is the question Icon_minitimeMar 8 Oct 2024 - 14:21 par Marc'heg an Avel

» Héraldique des grands officiers de Bretagne, de 1235 à 1789.
That is the question Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:56 par Marc'heg an Avel

» Prénoms surprenants
That is the question Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:49 par Marc'heg an Avel

» Les onomatopées et interjections
That is the question Icon_minitimeSam 14 Sep 2024 - 17:44 par Pennok

» Variations sur les prénoms
That is the question Icon_minitimeLun 26 Aoû 2024 - 2:01 par Dn Gov

» SAINT-AUBIN d'AUBIGNE / SANT-ALBIN ELVINIEG
That is the question Icon_minitimeDim 25 Aoû 2024 - 20:18 par Marc'heg an Avel

» mots bretons passés dans le français de l'Ile-aux-Moines
That is the question Icon_minitimeVen 23 Aoû 2024 - 11:44 par Pennok

» retranscrire du breton
That is the question Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 13:06 par Pennok

» Problème d'accès à A-C avec windows 11
That is the question Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 12:48 par Pennok

Le Deal du moment : -28%
-28% Machine à café avec broyeur ...
Voir le deal
229.99 €

 

 That is the question

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7733
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

That is the question Empty
MessageSujet: That is the question   That is the question Icon_minitimeVen 10 Déc 2010 - 14:35

Question de Jakez Spire :

Comment pourrait-on dire, en breton, : That is the question ?

En français académique, on donne : Là est la question.

En breton, on aurait normalement, en langage littéraire : Aze 'mañ ar goulenn (avec c'h pour ceux qui préfèrent).

Mais en langage populaire, donc vulgaire pour les littéraires, on pourrait avoir :

- Aze 'mañ an ibilh = c'est là qu'est la cheville (c'est à dire un objet autour duquel on peut faire tourner la question)

- Aze 'mañ an askorn = c'est là qu'est l'os !

-----------

Que pensez vous de la question. Là est la question.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

That is the question Empty
MessageSujet: Re: That is the question   That is the question Icon_minitimeVen 10 Déc 2010 - 14:58

La question n'est pas de savoir ce qu'on "pourrait avoir" ou ce qu'on "aurait normalement" (?), mais ce qu'on entend (et lit) réellement. En breton littéraire (comme en breton populaire), on trouve des locutions comme : eno (ou : aze) ema(ñ) an dalc'h, là est le hic, le noeud du problème...

"Aze ema an dalc’h ! là est la question (le hic) !" TDBP - J. GROS

"Aze emañ an dalc'h, emezi. Kompren a rit un dra bennak er fizik ?" Luduennig - Yann Gerven


Dernière édition par Ostatu le Ven 10 Déc 2010 - 15:07, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7733
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

That is the question Empty
MessageSujet: Re: That is the question   That is the question Icon_minitimeVen 10 Déc 2010 - 15:06

Bien vu.

Ca me rappelle avoir entendu aussi :

"Aze 'mañ ar skourm" = là est le noeud !

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7733
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

That is the question Empty
MessageSujet: Re: That is the question   That is the question Icon_minitimeVen 10 Déc 2010 - 15:15

J'ai aussi :

"Aze 'mañ an treust " = là est la poutre.

Sous entendu : là est le barrage (la traverse) au-dessus duquel (de laquelle) on doit passer pour accéder à la réponse.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Contenu sponsorisé





That is the question Empty
MessageSujet: Re: That is the question   That is the question Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
That is the question
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Question de temps (grammaire)
» Question : le blason de la commune de COESMES

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: