ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Cartes de la langue bretonne
abouguërnail Icon_minitimeHier à 9:34 par Marc'heg an Avel

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
abouguërnail Icon_minitimeVen 26 Fév 2021 - 17:40 par Ostatu

» Le verbe avoir
abouguërnail Icon_minitimeJeu 25 Fév 2021 - 16:11 par Ostatu

» Proverbes; dictons; pensées philosophiques;
abouguërnail Icon_minitimeMer 24 Fév 2021 - 16:29 par Ostatu

» Le pont balançant de Tréguier-Plouguiel : sous-titre à traduire
abouguërnail Icon_minitimeMar 23 Fév 2021 - 18:15 par Marc'heg an Avel

» l'Ankou / La Mort personnifiée
abouguërnail Icon_minitimeMar 23 Fév 2021 - 14:21 par Ostatu

» Sonerezh
abouguërnail Icon_minitimeMar 23 Fév 2021 - 13:35 par Ostatu

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
abouguërnail Icon_minitimeVen 19 Fév 2021 - 21:19 par Ostatu

» Brav spontus
abouguërnail Icon_minitimeVen 19 Fév 2021 - 21:06 par Ostatu

» Expressions, locutions ....
abouguërnail Icon_minitimeVen 19 Fév 2021 - 20:58 par Ostatu

» Parler du sexe et du corps de l'autre
abouguërnail Icon_minitimeVen 19 Fév 2021 - 14:26 par Ostatu

» War al lizher, war ar journal, war al levr., war an tele
abouguërnail Icon_minitimeJeu 18 Fév 2021 - 16:51 par Ostatu

» Lucien GOURONG
abouguërnail Icon_minitimeMar 16 Fév 2021 - 9:21 par Marc'heg an Avel

» ichthyonymie bretonne noms des poissons et coquillages etc
abouguërnail Icon_minitimeDim 14 Fév 2021 - 15:58 par Ostatu

» Les poissons des rivières bretonnes
abouguërnail Icon_minitimeDim 14 Fév 2021 - 15:44 par Ostatu


 

 abouguërnail

Aller en bas 
AuteurMessage
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 64
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

abouguërnail Empty
MessageSujet: abouguërnail   abouguërnail Icon_minitimeDim 17 Juil 2011 - 13:06

Entre parlers gallos et parlers poitevins:
(sources: écrits d'Eloi Guittény de St-Hilaire-de-Chaléons et site internet de la commune, et "Le parler maraîchin" de Michel Couton)

[abugërnaj] < ? abougrené ?
St-Hilaire-de-Chaléons (Pays de Retz) [rabougri?, en parlant des épis de céréales]
Le Perrier (parler poitevin maraîchin, près de St-Jean-de-Monts) [recroquevillé, l'exemple donné par M. Couton parle d'une personne malade]

Le sens n'est toutefois pas le même dans les 2 localités.
Semble absent de l'ALBRAM.

On a essayé de rapprocher de bougre, abougrer, mais je ne suis pas convaincu.

Noter au nord de la Loire: s'abournicher, débournicher (se recroqueviller dans un nid, en sortir).
gg
Revenir en haut Aller en bas
 
abouguërnail
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Le Galo. Le Gallo. La Langue gallèse.-
Sauter vers: