"Chupenn, n. f. (veste, plutôt de fr. jupon que de jupe? – jupon au sens de vêtement de femme a remplacé cotillon au 17e s., auparavant le jupon couvrait le tronc du corps humain-) semble inusité dans les parlers vannetais."
"jupon a remplacé cotillon au 17e siècle" : cotillon(s) était cependant encore usuel pour ma grand-mère au 20e siècle (pays de la Mée), = jupon(s) (de femme).
gg