chanson fr. le couturier de ruffigné / guémené / gévézé /romillé etc.
Popularisée par les Tri Yann.
Mais connue bien avant.
Simone Morand, ACHB, 1976, p. 102, n°73.
"bourg de Ruffigné", "les filles de Rougé"
N° 72: "Romillé, Gévézé".
N° 74: "Lanrodé" (Lanrodec), collectée à Planguenoual.
Armand Guéraud, En Bretagne et Poitou, tome 1, p. 176, 6.102 Le couturier évincé (collectée entre 1856 et 1861).
"au bourg de Guémené"
Enquête Fortoul (1852-1876) volume 1, p. 436, n°305, Le petit couturier.
"bourg de Guémené*"
*La note de Rousselot: "Petite ville du Morbihan" , est-elle exacte?
Bien que les chansons voyagent et s'adaptent, on penserait plutôt d'abord au bourg de Guémené devenu Guémené-Penfao, en pays gallo. Gévézé, Romillé, Rougé, Ruffigné, Guémené sont situées dans la même région, en pays gallo et non bretonnant.
Exception: Lanrodec, qui est à la limite linguistique.
gg