ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Vocabulaire breton de la ferme Trépos VBF
Plou, Lan(n), Tre Icon_minitimeHier à 16:11 par Ostatu

» Paddy MOLONEY
Plou, Lan(n), Tre Icon_minitimeMar 12 Oct 2021 - 20:47 par Marc'heg an Avel

» SAINT-MARS-DE-COUTAIS / SANT-MEURZH-ar-C'HOAD
Plou, Lan(n), Tre Icon_minitimeMer 6 Oct 2021 - 21:14 par Marc'heg an Avel

» Palleron = Pie de mer
Plou, Lan(n), Tre Icon_minitimeDim 3 Oct 2021 - 21:23 par Marc'heg an Avel

» assis "à" la terrasse d'un café
Plou, Lan(n), Tre Icon_minitimeVen 1 Oct 2021 - 11:42 par fulup

» dire : "les larmes"
Plou, Lan(n), Tre Icon_minitimeJeu 30 Sep 2021 - 16:57 par Ostatu

» vieux français el "autre", breton all "autre"
Plou, Lan(n), Tre Icon_minitimeLun 27 Sep 2021 - 15:12 par Bellovèse

» Dec'h 'hier' = plus-que-parfait
Plou, Lan(n), Tre Icon_minitimeVen 24 Sep 2021 - 13:48 par Ostatu

» Expressions, locutions ....
Plou, Lan(n), Tre Icon_minitimeJeu 23 Sep 2021 - 20:38 par Ostatu

» Guigner Le Hennff
Plou, Lan(n), Tre Icon_minitimeMer 22 Sep 2021 - 9:13 par gunthiern

» Comment t'appelles-tu ?
Plou, Lan(n), Tre Icon_minitimeVen 17 Sep 2021 - 19:21 par Ostatu

» traduction de beaucoup, pas beaucoup en breton
Plou, Lan(n), Tre Icon_minitimeVen 17 Sep 2021 - 14:39 par Ostatu

» gloan-koton
Plou, Lan(n), Tre Icon_minitimeVen 17 Sep 2021 - 4:54 par PrincedeBarbin

» Suffixe -adurezh
Plou, Lan(n), Tre Icon_minitimeJeu 16 Sep 2021 - 20:44 par Ostatu

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Plou, Lan(n), Tre Icon_minitimeJeu 16 Sep 2021 - 15:54 par Ostatu


 

 Plou, Lan(n), Tre

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel

Nombre de messages : 7661
Age : 74
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Plou, Lan(n), Tre Empty
MessageSujet: Plou, Lan(n), Tre   Plou, Lan(n), Tre Icon_minitimeLun 28 Sep 2020 - 19:35

Bonjour à tous.

Une question existentialiste des Bretonnants : les toponymes en Plou, Lann, Tre.

Nous en avons tous lu dans différentes publications. Il suffit donc de s'y référer.

Mais cette question n'est pas récente, bien entendu.

Voici un propos publié en 1843 par Marteville et Varin, successeurs et correcteurs d'Ogée (1780), à propos de Plélan-le-Grand :

Selon nous, les mots plé, ploué et plou, qui entrent en composition dans beaucoup de noms bretons, ne signifient pas peuple, territoire, comme on 1'a écrit tant de fois, et ne viennent pas du latin plebs, mais du breton plouef, et par contraction plouf et plef, qui, en composition, font plou, pleu et plé, surtout quand ils sont placés devant une consonne. Or, Daviès explique ce mot breton, qui s'écrit plwyf et se prononce plouef,  par le mot latin parocchia, paroisse, de même qu'au mot parrochus, curé, il donne l'explication offeirie plwyf, ou prêtre de la paroisse. Ainsi donc, quand même on demontrerait que le breton plouef vient du latin plebs et n'en est qu'une traduction, il n'en serait pas moins prouvé que, dans les composés bretons, plouef signifie paroisse, et a dès lors une application analogue à l`autre mot dont nous avons restitué le sens, c'est-à-dire au mot lann  (voy. Lampaul.) Ainsi pleubían ne veut pas dire petit peuple, mais bien petite paroisse, et c'est, dans ce sens, l'opposé de plomeur, qui veut dire grande paroisse et non grand peuple. Cette étymologie est éminemment simple; cependant, faute de l'avoir connue, on a donné et répété  les étranges explications, fondées sur les plebs. Pour Plélan, par exemple, on a accouplé  le plebs latin au land breton, qui veut dire lande, qui n'a rien de commun avec lann, église monastère, etc; de là on a fait peuple des landes; comme si, en Bretagne, cette dénomination n'eût pas convenu, il y a mille ans, à presque toutes les paroisses de l'intérieur du pays. - Fondé par les moines de Saint-Melaine, Plélan dût être appelé Plouef-lann, par contraction Plouélan, et enfin Plélan;  or, ces deux mots voulaient dire littéralement église du monastère.  

Pour info, introduction, et discussion sereine, autant que possible.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Dn Gov
Mignon / Ami / Friend
Mignon / Ami / Friend
Dn Gov

Nombre de messages : 17
Localisation : Île-de-France
Date d'inscription : 10/09/2017

Plou, Lan(n), Tre Empty
MessageSujet: Re: Plou, Lan(n), Tre   Plou, Lan(n), Tre Icon_minitimeLun 5 Oct 2020 - 16:00

Dans les actes paroissiaux du 16è siècle, le nom de la commune est orthographié Ploelech au lieu de Ploulech : est-ce que "oe" était prononcé "ou" à l'époque, ou bien est-ce que la prononciation a changé entre temps ?
Revenir en haut Aller en bas
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel

Nombre de messages : 7661
Age : 74
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Plou, Lan(n), Tre Empty
MessageSujet: Re: Plou, Lan(n), Tre   Plou, Lan(n), Tre Icon_minitimeLun 5 Oct 2020 - 22:37

Dans ce secteur de Ploulec'h, on a aussi, vers le XVè et XVIè siècles, des formes écrites :

- Ploulec'h = Ploelac'h, 1461; Ploulerh , 1574

- Plouaret = Ploaret, 1516

- Ploumilliau = Plouemiliau, 1516, Plomelio, 1630

- Plestin = Ploestin, 1426, puis définitivement Plestin, 1425, 1516, 1709

- Pleumeur (Bodou) = Plomeur Podou, 1516, Pluuir Bodou, 1630, Plemeur-Bodou, 1779.

Bien entendu, les prononciations populaires pouvaient êtres encore différentes.

Plouared, Plistin, Pleueur.

Pour Ploumanac'h, il ne s'agit pas d'un plou, mais d'un poull= mare, étang, en l'occurrence ici : Poull-manac'h = la mare au moine (saint Guirec).

Je conseille l'achat du livre, ou de la série :

Erwan Vallerie : Diazezoù studi istorel an anvioù-parrez * Corpus * Traité de toponymie historique de la Bretagne. An Here. 1995.

C'est une base incontournable.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Dn Gov
Mignon / Ami / Friend
Mignon / Ami / Friend
Dn Gov

Nombre de messages : 17
Localisation : Île-de-France
Date d'inscription : 10/09/2017

Plou, Lan(n), Tre Empty
MessageSujet: Re: Plou, Lan(n), Tre   Plou, Lan(n), Tre Icon_minitimeMar 6 Oct 2020 - 16:20

Dans le "Mirouer de la Mort" on a une vingtaine de passages où apparemment ploe se prononçait comme Roue ou Doue, à la manière du mot poell aujourd'hui (ce qui est logique si l'ancien breton était pluev).

Le premier (je n'y connais rien) est peut-être une rime interne ?
Ho bezaff Duc na Roe, nep ploe ne auoehes,
Muyguet seruicheryen, pe peuryen diouz Renes
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Plou, Lan(n), Tre Empty
MessageSujet: Re: Plou, Lan(n), Tre   Plou, Lan(n), Tre Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Plou, Lan(n), Tre
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: