Apparemment c'est le mot
palleron qui surprend. Il ne figure ni dans le dictionnaire français moderne ni dans l'ancien. Les recherches ramènent systématiquement sur paleron, pièce de bœuf.
Il semble que l'oiseau en question soit l' Huîtrier pie, qui est donné en breton sous le nom Morbig.
Çà peut donc répondre, sous forme d'armoiries "parlantes", au nom de famille Poull--piked = la Mare aux pies.
Je vais poursuivre dans ce sens là.
A +,
JCE
_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".