ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Brezhoneg Bro-Vear
Aujourd'hui à 19:14 par Tangi

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Aujourd'hui à 17:57 par Yann-Fañch

» fr. tique, br. teureug, tarlaskenn, teurk, bocher... eng. tick, deut. Zecke
Aujourd'hui à 17:36 par Yann-Fañch

» Banque de blasons herminés
Ven 2 Déc 2016 - 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel

» le poisson nommé chabot en français
Mer 23 Nov 2016 - 18:46 par Jeannotin

» Banque Sonore des Dialectes Bretons
Mer 23 Nov 2016 - 17:07 par jeje


Partagez | 
 

 Jurons et insultes

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Mer 27 Avr 2011 - 13:24

Pour deux de mes informateurs (Plouaret & Plouzélambre), ur pezh a de(i)r faisait (fait) 600 litres.

pour ceux que cela intéresse :

"À noter que c'est un édit royal de Charles VII qui a défini le litrage des barriques dont le volume variait en fonction des régions.
Aujourd'hui, les barriques vont de 220 litres à 600 l. On appelle demi-muid une barrique d'environ 600 l et barillage les petits fûts de 20 à 110 l. Le tonneau : récipient de forme tronconique se jauge en hectolitre."

source : http://www.paysan-breton.fr/images/upload/pdf/070727reportage.pdf
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Mer 27 Avr 2011 - 13:55

Begbie a écrit:
Ma grand-mère d'Inguiniel dit mallah toui.
Mon vieux cousin (d'Inguiniel également) utilise assez souvent gast (gacht). Mon dico indique "générosité de passage" mais l'origine serait "chienne".

In Lexique étymologique du breton moderne de V. Henry : "Gast, s.f. femme publique, cymr. gast "chienne" - Etym. inc."

In Dictionnaire étymologique du breton moyen d'E. Ernault : "Gast, C. meretrix auj. id., en gallois chienne, en irl. vieille, sorcière."
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Gwezhenneg
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 219
Localisation : Bro-Leon
Date d'inscription : 27/02/2011

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Mer 27 Avr 2011 - 14:10

E latineg e reer Lupa eus ur gast : ur vleizez !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Mer 27 Avr 2011 - 14:23

La barrique, au sens volume du mot, semble effectivement varier selon les régions et les époques :

http://www.cnrtl.fr/definition/barrique

-------------

Il arrive parfois entendre des formules peu courtoises, à propos de femmes, comme :

"Celle-ci est plus facile à rouler qu'à porter (ou pousser ?)";

Les femmes pourraient en dire autant de certains hommes; mais en général, elles sont plus discrètes.

L'un de mes oncles, gros buveur de bière devant l'Eternel (Doue d'e bardono), me confiait un jour qu'il ne se voyait pas pisser.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".


Dernière édition par Marc'heg an Avel le Mer 27 Avr 2011 - 15:32, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm En ligne
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Mer 27 Avr 2011 - 15:26

Entendu à La Roche-Derrien en juillet 2010 : kozh kelien lous ! (d'une locutrice naturelle agacée par les mouches)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Jeu 7 Juil 2011 - 16:58

A la Roche-Derrien aussi, mais en 1901, selon E. Ernault:
"Chipot-ôlen ma ine! boîte au sel de mon âme! est un des jurons bizarres familiers aux Rochois."
[tiré de Hor Yezh, 266, Mezheven 2011, p. 34]
[supposition: chipot-holen, terme imagé pour crane, boîte cranienne?]
gg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Dim 11 Déc 2011 - 9:52

Bastagn! (Yann Bijer, Torrebenn!)
= ? Sapristi!
sud bigouden?
toujours en usage?
gg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Dim 18 Déc 2011 - 9:02

interjection, "petit" juron
Selon Malgorn et Cuillandre:

Diaoust! (Ouessant et Pont-Croix) = fr. Diable!

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
konker



Nombre de messages : 314
Age : 44
Localisation : Moëlan
Date d'inscription : 08/02/2008

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Dim 18 Déc 2011 - 13:22

Selon Danvez geriadur Gaston Esnault (publié dans Hor Yezh)
“"Bastagnez ! juron de Scaër ; sert de sobriquet pour Scaérois, à Guiscriff", Martin, Scaer ha Guiscriff, p.14. »
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Dim 18 Déc 2011 - 14:17

bastagn & bastagnez < ? bastard & bastardez
gg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
breizh22



Nombre de messages : 5
Localisation : bro dreger
Date d'inscription : 31/07/2011

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Mer 21 Déc 2011 - 21:32

Pour moi une barrique c'est 220 litres donc pour pezh a deir 660 l

pour la pemp kartenn (5 quarts) : 275 litres


E bro dreger eveljust !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Lun 30 Avr 2012 - 16:41

écouter : http://mediatheque.dastum.net/GEIDEFile/SAY2905904.MP3?Archive=171163599934&File=SAY2905904_MP3

Ce n'est qu'un premier jet. J'ai noté certains sandhis. Il reste des lacunes à boucher (et probablement des choses à rectifier). On pourra(it) aussi en donner une version + standard (+ intelligible pour les apprenants).

Christiane Fer = o(r) pit(a)ouer ‘h a dè glas(k) a(r) merc’hed. Ha pet(ra) zo mwayën dè lar(e)d deuz on den a(r) mo(d)-se (a)-hend-èll ? deuz a(r) galouperien a(r) mo(d)-s(e) ?
Informatrice : ben euh… ? o(r) p(a)od(r) merc’hed, quoi.
Christaine Fer = ha ma ‘h eo.. ma ma ‘h eo plac’h ‘h a dè vèl(et) ar b(a)ot(r)ed, pet(r)a ve(z) lar(e)d deuzouti ?
Informatrice = deuzouti ?
Christiane Fer = ya
Informartrice = o(r) galoupe(re)s p(a)otrët.
Christiane Fer : o(r) galoupe(re)s p(a)ot(r)ët. Ha ya.
Informatrice = o(r) gedo glet (sic) est celui qui … geno(ù) glep, c’est euh.. est tous(?) ai dit n’importe quoi, quoi.
Christiane Fer = ah ya.
Informatrice = ah o(l) lankon bras, c’est celui qui boit beaucoup.
Christiane Fer = eu(r) pet(r)a ?
Informatrice = o(l) lankon bras, o(l) lankon.
Christiane Fer = eu(l) lankon. N’aneon ke(t) ar poz.
Informatrice = he(nne)s(h) so lankon bras. Quelqu’un qui boit tout le temps quoi. Or me(z)vier a zo penn-koat.
Christiane Fer = or penn-koad zo.. on den a neuz o(r) penn-kaled, n’eus ke(t) mann ebet dè lar(e)d d(ezh)añ.
Informatrice = ya, ya…. Ha lod all z’.. ‘lar (i)we(z), eñ n’e(o) ke(t) (ne)me(t) or breiner bouet.
Christiane Fer = deuz o(r) feneant (prononcé fenagn ?) ?
Informatrice = oui…. Eun (= unan) all ??? rew(r) uhel ??? rew(r) ijel (= izel).
Christiane Fer = re(v)r ijel (= revr izel).
Informatrice = oui
Christiane Fer = (e)vi(t) lar(et) lar e(o) (?) vihän (= vihan)
Informatrice = ya… Comme tu dirais par exemple : te zo loustik quoi.
Te zo or fougasenn. Te zo or glaourenna(rd)
Christiane Fer = o(r) pet(r)a ?
Informatrice = o(r) glaourennart. Celui qui.. or glaourennar(d) c’est
un … vous savez ‘y en avait qui… ‘y avait le jus un peu qui venait de la
bouche.

Christiane Fer : ah, glaourennart. Ha pet(r)a vez
lar(e)d deuz a(r) re a r(a)e trouz pe vijen(t) ‘tibiñ zoubenn pe ‘h eve (sic)
on dra m(e)nnak ga(nt) (a)r loa. Bi(z) zo tud a r(a)e .. viz(e) ke(t) lar(e)t…
Informatrice = euh ben c’est c’est ça.
Christiane Fer = éñ zo glavou.. o(r) glaourenner.
Informatrice = ya
Christiane Fer = ah ya.
Informatrice = Et si vous avez envie d’insulter quelqu’un, vous lui dites : map kas(t) treit treus. Treit treus c’est..
Christiane Fer = Treit treuz
Informatrice = Treit treuz i(l).. i(l) il a les pieds de travers ???
Or brammar k(a)oc’h. O(r) penn braz divalo (divalav).
Christiane Fer = O(r) penn braz divalo, (a)b(a)lam(our) (da) bet(r)a viz(e) lar(et) ze ?
Informatrice = c’est une insulte ??? si tu veux ??? personne parce qu’il était moche quoi.
O(l) liboudenn, c’est quelqu’un qui est toujours en train de… de tirer tout à son côté quoi. O(l) liboudenn il vous dira quoi euh… il dira des bê… vous le dira d’une façon, il ira dire à.. à un autre d’une autre façon.
O(l) lonker gwin ru(z). Eun all ??? lar(e)t, hennes(h) so p(a)od(r) digourdi… var (= war) o(r) plankon ledän (= ledan). Or p(a)od(r) digourdi var o(r) plankon ledän.
Christiane Fer = ha a)b(a)lam(our) (da) bet(r)a ve(z) lar(et) ze ?
Informatrice = euh ben ‘bram n’e(o) ke(t) ??? digourdi quoi.
Euh o(l) libaner k(a)oc’h, ça on a dit aussi.
Christiane Fer = o(l) libaner k(a)oc’h ?
Informatrice = ya.
Christiane Fer = pet(r)a r(a)e o(l) libaner ?
Informatrice = euh ben, un qui est un… en train de « miauler » autour de vous là… qui qui qui… qui parle gentiment et qui euh
Christiane Fer : qui vous vante et par de.. par-devant euh…
Informatrice = ouais, ouais, ouais
Christiane Fer = gentil avec vous et par-derrière, il va « casser ».
Informatrice : oui
libaner k(a)oc’h. Me(t) on treit(o)ur ??? zo.. celui qui vous trompe toujours.
Christiane Fer : hum, hum.
Informatrice = on treitour.
Or c’hwe(z)adenn zo quelqu’un qui est toujours « gonflé » quoi.
On didalve(z) c’est celui qui fait… qui ne veut jamais travaillé.
Hag eu(l) leustrugenn zo … qui n’est jamais bien habillé. Autrement, je vois pas autre chose.


Dernière édition par Ostatu le Dim 6 Mai 2012 - 22:17, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Lun 30 Avr 2012 - 18:45

Lankon bras = grand escogriffe, grand flandrin
Glaourenneg = imbécile
(source : TDBP - Jules GROS)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Mer 2 Mai 2012 - 17:15

"lio /lio/, ou luo /lyo/, n. idiot, vieux con (surtout Ph.) ; ex. "hem' zo or lio !", c'est un vieux "chnoc" ; "tamm lio ma 'z out !" B 6/10 espèce d'idiot que tu fais !"
LPPN - J. GROS
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Mer 2 Mai 2012 - 18:16

drébèryèn fwèn, dreberien-foenn, debrerien-foenn ! ("mangeurs, bouffeurs de foin")
[P Trepos de Plozévet & PJ Hélias, de Pouldreuzic]
toulloù c'hwez fall! ("trous du c. malodorants").
peuc'h 'ta, beg toull! ("bouche percée (?)")
... ar payou yout (= ar pavioù yod) ("pattes de bouillie, molles (?)")
seizh kant barrikennad! "700 barriques pleines!" (interjection)
azen gornek! "âne cornu!"
beg leue! "bouche / gueule de veau"
taolit d'an tousigi-se war o fri! "jetez à ces crapauds-là sur leur nez!"
Cf. les citations suivantes.



Dernière édition par jeje le Mer 2 Mai 2012 - 18:48, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Mer 2 Mai 2012 - 18:44

jeje a écrit:
On peut voir le vieux crapaud dans le film "Des pierres contre des fusils".
Pour ma part je ne connais pas dans mon français une injure où le nom du crapaud est utilisé, mais cela existe peut-être?
gégé
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Mer 2 Mai 2012 - 18:45

jeje a écrit:
Attesté en français du Cap Sizun: "Vieux crapaud!"

Traduction "aimable" semble t il d'un breton *kozh touseg.
Qui peut confirmer *kozh touseg (= sale crapaud)?
Rien trouvé dans Ménard ou dans Favereau.

gg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Mer 2 Mai 2012 - 18:51

letaet pp: insulté, injurié
(fréquent dans le Brezhoneg ar Skorv)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Jeu 3 Mai 2012 - 19:37

"Serpital!" eme Jeb, ... (Groix, Kalloc'h, an aotrou Uzel)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Jeu 3 Mai 2012 - 20:10

"Pelorseg (Arv.), s. lourdaud, imbécile (...)"
DBFV.Sup. - P. Le Goff
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Ven 4 Mai 2012 - 16:23

écouter : http://mediatheque.dastum.net/GEIDEFile/SAY2900116.MP3?Archive=169881398706&File=SAY2900116_MP3

informatrice de Plonévez-ar-Faou (SAY2900116)

choulezenn = pers. mielleuse (hypocrite)

cf. soulas(s) (choulas(senn) dans le GABV de F. Favereau

On a déjà vu plus haut libaner (lubaner) = pers. enjôleuse, mielleuse

dans le TBDP de J. GROS : ur glouarenn = une pers. mielleuse (hyprocrite)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Mar 8 Mai 2012 - 17:43

jeje a écrit:
Dans le Littré:
Un vilain crapaud, un petit homme fort laid. C'est aussi un terme d'injure qui n'implique pas la laideur.
gg

"On prononce à Sarzeau tosek, Rev. Celt. III, 51, à Pontivy tosek pl. tosiget ; en tréc. tousek et toñsek, forme que M. Vallée regarde comme plus fréquente ; en petit Trég. tousek, pl. -eget (souvent employé comme injure ; cf. en fr. crapaud, Faune pop., III, 47).
Notes d'étymologie bretonne - Emile Ernault.

Faune populaire de la France Tome III - Eugène Roland (pp. 46-64)

Ostatu a écrit:
"Yffig, moins doué physiquement, n’ose s’y risquer et se fait traiter de « tonseg » par ses frères."
Les patates au lard - Jeannette Le Bohec - 1989
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Mar 8 Mai 2012 - 18:38

Ostatu a écrit:

"On prononce à Sarzeau tosek, Rev. Celt. III, 51, à Pontivy tosek pl. tosiget ; en tréc. tousek et toñsek, forme que M. Vallée regarde comme plus fréquente ; en petit Trég. tousek, pl. -eget (souvent employé comme injure ; cf. en fr. crapaud, Faune pop., III, 47).
Notes d'étymologie bretonne - Emile Ernault.

Faune populaire de la France Tome III - Eugène Roland (pp. 46-64)

Ostatu a écrit:
"Yffig, moins doué physiquement, n’ose s’y risquer et se fait traiter de « tonseg » par ses frères."
Les patates au lard - Jeannette Le Bohec - 1989

prononciation de touseg :
Cf. cartes du NALBB 229 et 230 "crapaud(s)"
dans la région de Lannion et le sud du Trégor finistérien,
ô dans le vannetais (et ë, eu sporadiquement),
ou presque partout ailleurs.
Quelques très rares exceptions à ceci.


Dernière édition par jeje le Dim 21 Oct 2012 - 9:47, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Jeu 30 Aoû 2012 - 12:30

HY 257, Karned Yann-Ber Kalloc'h, p. 28

sah-en-dien (juron) [attesté donc à Groix] (= sac'h-an-dienn, fr. sac à crême, probable allusion sexuelle)

[ce juron figure sur la p. 61a du Supplément de Le Goff, sans mention géographique, mais semble absent du Geriahudur]

in Heritourien Biel al Liardou (1909, Lomig Helies, 1861 Bodilis - 1941 Lesneven):
sakondien

nonde vingt-deux (< nom de vain dieu)

(dans cette pièce de théâtre: krouf = kofr, ac'halen / ac'haleont, goude eva [e volennad chistr] = goude evañ = après avoir bu )

http://br.wikisource.org/wiki/Heritourien_Biel_al_Liardou


Dernière édition par jeje le Sam 28 Sep 2013 - 9:26, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Dim 14 Oct 2012 - 10:48

insulter, injurier
iñsultiñ à Plougrescant (J. Le Dû) et à Trédrez (J. Gros) (Trégor du littoral)
añjuliein en vannetais (< ? fr. injurier), letaet = insulté en "breton du Scorff",
kunuja, kunucha dans Troude BF 1876, p. 383b (et aussi sens de se lamenter) (bas léonard?).

insulte, injure
kunujen, kunuchenn serait bas léonard (Grégoire de Rostrenen selon GIB de Hemon, mot cependant absent du glossaire de Y. Riou, vers Lampaul-Plouarzel)
Inconnu de Francès (pour Beuzec-Cap-Sizun, basse cornouaille).
Absent de Saint-Yvy (basse Cornouaille) (Heusaff).

Il me semble que flemm- et flemmadenn contiennent dans leur champ sémantique cette idée d'injure, insulte.

Il existe bien d'autres manières et mots pour exprimer cette notion en breton bien évidemment.


Dernière édition par jeje le Sam 28 Sep 2013 - 9:30, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Jurons et insultes   Aujourd'hui à 21:21

Revenir en haut Aller en bas
 
Jurons et insultes
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant
 Sujets similaires
-
» Jurons et insultes
» insultes en latin
» Insultes hors établissement
» conseils pour une copine prof de philo( insultes en cours)
» Insultes et non respect de la charte du forum

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: