ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Toponymie
vieux parler nantais Icon_minitimeMar 12 Mar 2024 - 14:06 par Marc'heg an Avel

» Anthologie des Expressions Belliloises
vieux parler nantais Icon_minitimeLun 11 Déc 2023 - 12:09 par nialpi

» Suffixe -erezh
vieux parler nantais Icon_minitimeVen 24 Nov 2023 - 17:52 par Ostatu

» Proverbes; dictons; pensées philosophiques;
vieux parler nantais Icon_minitimeVen 24 Nov 2023 - 16:42 par Ostatu

» Vie du forum
vieux parler nantais Icon_minitimeJeu 16 Nov 2023 - 9:32 par gunthiern

» kler/skorn
vieux parler nantais Icon_minitimeMer 15 Nov 2023 - 14:22 par Marc'heg an Avel

» Expressions, locutions ....
vieux parler nantais Icon_minitimeVen 1 Sep 2023 - 0:23 par Ostatu

» Kambr ar C'hontoù Breizh, Naoned
vieux parler nantais Icon_minitimeVen 25 Aoû 2023 - 14:41 par Marc'heg an Avel

» vers et lune; croyance dans le pays nantais
vieux parler nantais Icon_minitimeMar 22 Aoû 2023 - 7:43 par Gwen H

» SAINT-PERE-MARC-EN-POULET
vieux parler nantais Icon_minitimeVen 4 Aoû 2023 - 21:05 par Marc'heg an Avel

» Sinead O'Connor
vieux parler nantais Icon_minitimeJeu 27 Juil 2023 - 10:41 par Marc'heg an Avel

» failli adjectif qui a interrompu sa croissance
vieux parler nantais Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 19:34 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
vieux parler nantais Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 16:31 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
vieux parler nantais Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 15:08 par Ostatu

» La confusion permanente entre Bretagne et Armorique
vieux parler nantais Icon_minitimeSam 15 Juil 2023 - 18:29 par Marc'heg an Avel


 

 vieux parler nantais

Aller en bas 
5 participants
AuteurMessage
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

vieux parler nantais Empty
MessageSujet: vieux parler nantais   vieux parler nantais Icon_minitimeMar 10 Mai 2011 - 16:11

Vieux parler nantais.

Quelques mots du glossaire connus de moi (de U à Z):

voyette, veillette est vyèt' pour moi, = sentier, sente.
vorquié, ventié est vañtië ou vañk'ië pour moi (= peut-être, volontiers, < ou apparenté à volontiers?)
si j'étais que d' vous! : bien connu, toujours employé, = si j'étais à votre place.
yan = oui, connu, plus guère employé.
un zigue, connu (mais argot, cf. zigoto), ex. "un drôle de zigue".
zou! interj. employée (serait le bruit de la navette).
vlin, venin, oui, mais les vlins sont plutôt des bêtes venimeuses.
vircouéts, oui, = virages, tournants
à la vive! (cri des vendeuses de rue -qui avait leur étal aux carrefours par exemple, aux endroits passagers, de sardines fraîches, en ville (en soirée?), entendu bien des fois, mais désormais diparu)
vieusir, toujours employé, = vieillir.
vichon, veau de lait, enfant câlin, est bichon pour moi: "Bichon, bichon, bichette!" = appel pour faire venir les vaches. Le b est-il une altération? vichon dans le parler de Pléchâtel de Dottin et Langouët. Et dans le jeu d'enfant: "biche, bichon, bichette! Jus d' chaussette!" ?
vaincu: harassé, épuisé, rendu, crevé, vidé. Gamin, j'interprétais ce que j'entendais "vengé" < veñtcheu.


Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

vieux parler nantais Empty
MessageSujet: Re: vieux parler nantais   vieux parler nantais Icon_minitimeMer 11 Mai 2011 - 9:01

mottons: grumeaux, mot bien connu et employé, mais disparu de mon Larousse 2005, absent de mon Robert, présent dans mon Larousse en 2 vol. de 1923.

mouffe, mouffu: mousse végétale. Inconnu de moi. Attesté dans l'ALBRAM à Sévérac (Loire-Atlantique) et à Quelneuc (Morbihan)
Revenir en haut Aller en bas
elouan
Mignon / Ami / Friend
Mignon / Ami / Friend



Nombre de messages : 209
Age : 50
Localisation : Sant Nazer
Date d'inscription : 06/12/2007

vieux parler nantais Empty
MessageSujet: Re: vieux parler nantais   vieux parler nantais Icon_minitimeMer 11 Mai 2011 - 10:57

dans mon patois de loudeac je connais ventié et vnin
identique au parler nantais qui est enfait du gallo
Revenir en haut Aller en bas
Seoc
Mignon / Ami / Friend
Mignon / Ami / Friend



Nombre de messages : 86
Localisation : Bro Neñnèit / Paeiz de Nauntt
Date d'inscription : 01/08/2008

vieux parler nantais Empty
MessageSujet: Re: vieux parler nantais   vieux parler nantais Icon_minitimeMer 11 Mai 2011 - 11:35

J'ai vus une photo d'un paludier en grand costume en feuilletant rapidement ce livre, il est question du breton de batz aussi peut être ?

Dans "pays mitaw pays breton" (gallo de Guémené-Penfao) :
walë : pleurer en gémissant
moufu : spongieux
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

vieux parler nantais Empty
MessageSujet: Re: vieux parler nantais   vieux parler nantais Icon_minitimeMer 11 Mai 2011 - 22:01

Non, Seoc, il n'est pas question du breton guérandais, pour ce que j'ai vu.
L'iconographie peut paraître parfois un peu décalée par rapport au titre du livre, mais à Nantes tous les terroirs de Bretagne étaient il est vrai présents.

Ce soir, de retour d'une visite chez un couple de parents dans le nord de la Loire-Atlantique.

Une (bonne) surprise: un couple de locuteurs (entre 70 et 75 ans) qui parle un gallo excellent, tout à fait celui de mon père (qui était plus vieux de 15 ans). Un vrai plaisir de les entendre, un véritable bain de jouvence.
Non, le gallo n'est pas (encore?) mort.

noté au vol de la conversation:
d'adire = fr. de différence (âge)
à plusieurs reprises:
un gamion (voisement de la consonne initiale comme en parler d'autrefois de la ville de Nantes) = un camion
journalisë = journaliser, mettre sur le journal
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

vieux parler nantais Empty
MessageSujet: Re: vieux parler nantais   vieux parler nantais Icon_minitimeVen 13 Mai 2011 - 15:00

Seoc a écrit:
Dans "pays mitaw pays breton" (gallo de Guémené-Penfao) :
walë : pleurer en gémissant
moufu : spongieux

Le glossaire - sans notation phonétique et succinct - , repris en grande partie de celui de Paul Eudel de 1884, contient près de 3000 entrées.
J'y note, par rapport au breton:
houeler: crier en chantant. Un rapport avec breton vannetais (et notamment guérandais de Bourg-de-Batz) oueliñ, fr. pleurer?

Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

vieux parler nantais Empty
MessageSujet: Re: vieux parler nantais   vieux parler nantais Icon_minitimeVen 17 Juin 2016 - 10:03

Années nantaises 1950-1970:
une carte = un cartable
Comparer avec allemand die Mappe (serviette, carton, classeur, chemise, cartable, porte-documents, sac d'écolier, portefeuille, attaché-case, mallette, vache).
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

vieux parler nantais Empty
MessageSujet: Re: vieux parler nantais   vieux parler nantais Icon_minitimeJeu 1 Déc 2022 - 17:28

Et le terme aubette est-il toujours usité à Nantes ? (voir https://fr.wikipedia.org/wiki/Aubette_(abri) ).

"Quelle n'a pas été ma surprise , voici quelques années , de découvrir que aubette , terme réputé aujourd'hui exclusivement belge , existait dans une partie de l'Ouest , était connu à Nantes et à Rennes, figurait chez des auteurs comme René - Gui Cadou et Julien Gracq !" in Académie royale de langue et de littérature françaises de Belgique · 1975 · ‎Bulletin - Volumes 53 à 54 - Page 115.
Revenir en haut Aller en bas
Morvan
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 120
Age : 61
Localisation : naoned
Date d'inscription : 31/08/2007

vieux parler nantais Empty
MessageSujet: Re: vieux parler nantais   vieux parler nantais Icon_minitimeMar 6 Déc 2022 - 11:59

bien sûr ! toujours utilisé pour les abris bus.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

vieux parler nantais Empty
MessageSujet: Re: vieux parler nantais   vieux parler nantais Icon_minitimeMar 6 Déc 2022 - 14:42

In TLFi : "C. P. ext., région. (Ouest de la France et surtout Belgique)
1. Kiosque à journaux.
2. Abri servant de lieu d'attente d'un véhicule de transport en commun (autobus, tramway, etc.).
Rem. Attesté ds ROB. Suppl. 1970."


Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

vieux parler nantais Empty
MessageSujet: Re: vieux parler nantais   vieux parler nantais Icon_minitimeMar 6 Déc 2022 - 15:02

Glossaire à consulter ici : Les Locutions nantaises par Paul Eudel (1884)
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





vieux parler nantais Empty
MessageSujet: Re: vieux parler nantais   vieux parler nantais Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
vieux parler nantais
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» le Gallo 'standard' ecclut le parler nantais (44)
» badra(s) battoir de blanchisseuse gallo nantais anjou
» le vieux gallois
» nantais faire "co", arrêt de jeu, culture des cours de récréation
» CONEN du VIEUX-MARCHE

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Le Galo. Le Gallo. La Langue gallèse.-
Sauter vers: