ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Ven 2 Déc 2016 - 17:59 par Per-Kouk

» Banque de blasons herminés
Ven 2 Déc 2016 - 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel

» le poisson nommé chabot en français
Mer 23 Nov 2016 - 18:46 par Jeannotin

» Banque Sonore des Dialectes Bretons
Mer 23 Nov 2016 - 17:07 par jeje

» Le bélier / ar maout
Mar 22 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» Un article scandaleux sur le vannetais
Mar 22 Nov 2016 - 20:58 par Jeannotin


Partagez | 
 

 eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Ven 11 Nov 2011 - 11:48

Données à compléter (Trégor-Goëlo?), à rectifier, à préciser.
anglais dream, allemand Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.

Rêve en breton: huñvre, hune, hunve, hundre, hure (apparentés à fr. sommeil, grec hypno-, irlandais suan, etc.), sorc'henn, modes-, rev- (emprunt au fr.)

A liù el loér… (Stefani Guillaume > Le Diberder > Oiry > Ostatu) (Gâvres, Port-Louis?, haut vannetais maritime)
hundri, hundré = hunvre = rêve.
hundrial = hunvreal = rêver.
hundréiet, hundriet = hunvreet = rêvé.

« Oéran ket mar m'es hundriet. » p.109
« Hueneh a pe vamb tout doh taol, mi larei me hundré d'oh em es greit en noz paset. » p.217
« M'es hundréiet en noz baset penaos i oen ar er mour én ur vag guir... » p.218
« I oen i hundrial dec minut iraoc hous degoret en or. » p.326
« Hou hundri en des chet faos. » p.326


(selon http://www.penaos.com/pageaccueil-fr.html):

- rêvé:
à Douarnenez et Penmarc'h (basse Cornouaille): sorc'hennet
Cap Sizun (basse Cornouaille): rèvèt (emprunt au fr.)
Landrévarzec (basse Cornouaille) : modèsët

Baud (haurt vannetais): uñnvréèt = hunvreet
Ploemel (haut vannetais maritime): ùuniyëy(t) = à l'écrit huneet
Baden (haut vannetais maritime): viniët = huneet

(Ternes, GSBG, pp 32, 243) Groix (bas vannetais)
eu:vray (eu fermé): rêve
eu:vréya:l (eu fermé) : rêver


(Yann Riou, Gast…, p. 111) Lampaul-Plouarzel (bas Léon)
u'réal rêver
(Sommerfelt, rééd. 1978, p. 33) Saint-Pol-de-Léon (haut Léon)
uñ:ré (rêve)

(Plonéis, p. 260) Berrien (haute Cornouaille)
hun'vé:al (rêver)


(Heusaff, GSI, p. 224) Saint-Yvy (basse Cornouaille)
mô'dési (rêver)
huñvreal y est inconnu.

(Gargadenneg, Hor Yezh 169, p. 75/147) région de Pont-Croix (basse Cornouaille)
soriñ, soriennañ: rêver, rêvasser ds. (= dornskrid, = manuscrit)

gg compilateur.



Dernière édition par jeje le Ven 11 Nov 2011 - 13:29, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Ven 11 Nov 2011 - 13:14

Salut Jéjé,

Dans mon coin de Trégor, sorc'henn est plutôt une obsession.

Pour le rêve, c'est : (h)Ure

Verbe : ureal

P. Passé : ureet

---------------

Une jolie dédicace sur le thème du rêve : celle de la stèle de Narcisse Quellien, à La Roche-Derrien.

JCE studiañ


_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
ALLENO



Nombre de messages : 109
Localisation : AN ORIANT
Date d'inscription : 18/09/2010

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Ven 11 Nov 2011 - 16:47

tad ur mignon din, a Vieuzhi (Viùi) an Dour

'(h)eunvriâl'

gwall lies ema bet treusvesket an distagadurioù e 'n' ged re e 'ñv'
'anzav' a zleahe boud lâret 'añzav' (heb /n/ hag er c'hontrel 'huñvreal' > 'hunvreal' (/n/)
doc'h ma soñjañ
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Ven 11 Nov 2011 - 18:08

N'eus ken 'med e Kastell-Paol ma vez lâret /uñ/ diouzh a welan er pezh a zo bet lakaet war skrid amañ a-us, 'benn ar fin.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
konker



Nombre de messages : 314
Age : 44
Localisation : Moëlan
Date d'inscription : 08/02/2008

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Sam 12 Nov 2011 - 14:09

Ba Rieg 'm eus bet klevet " nim vreal" (= en em vreal).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Steve
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 137
Age : 64
Localisation : Paris
Date d'inscription : 11/07/2007

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Dim 13 Nov 2011 - 13:46

Centre Trégor

huñreal, huñveal, très rarement huñvreal.

Steve
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Lun 18 Juin 2012 - 17:02

SDV Ernault b-110, p. 107 (Skol, 2008) : anbrennein, v. n. rêvasser (Guidel) ; à Noyal[-Pontivy] anvrennein, ailleurs ambrén (b. vann.).

Sont-ce des variantes dialectales / locales de huñvre-?


cf. rambreal




Dernière édition par jeje le Lun 18 Juin 2012 - 17:28, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Lun 18 Juin 2012 - 17:09

On doit pouvoir rapprocher ambren et hunvreal par leur deuxième élément peut-être commun bre (voir vx-breton : bre) ?

cf. aussi rambreal.

En revanche, ambren ne peut être une variante d'hunvreal selon moi. Comment expliquer une telle évolution ? Il s'agit de deux mots distincts qui possédent peut-être dans leur composition un élément en commun : bre ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Lun 18 Juin 2012 - 17:28

Dans son Dictionnaire étymologique du breton moyen, E. Ernault rapproche rambreal de l'anglais ramble "errer" et d'un supposé français "*ramblée = re-ambulata".


Dernière édition par Ostatu le Lun 18 Juin 2012 - 21:51, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Lun 18 Juin 2012 - 17:42

Le d de hundré (Liù el loér..., et d'autres attestations en breton parlé actuel si j'ai bon souvenir) est aussi surprenant.
Un rapport avec all. Traum, anglais dream?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Lun 18 Juin 2012 - 17:55

" Bre (...) "sagana" variante de "saga" magicienne ; mais la gl. signifie "magie, sortilège". Moy. bret. breou 'sortilèges" ; d'où les composés hun-vre "rêve" (littéralement "magie du sommeil") rambre (*ro-ambi-breg-) "radotage" ; voir Loth RC 40, 361-3 : tous ces mots sont apparentés à l'irl. brigim "j'éclaire, je manifeste" (...)"
Dictionnaire du vieux-breton - Léon Fleurit - Toronto Prepcorp limited 1985
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Alexandre
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 396
Age : 47
Localisation : Marly le Roi
Date d'inscription : 06/04/2007

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Lun 18 Juin 2012 - 20:54

allemand Traum et anglais dream sont à rapprocher de l'irlandais aurddrach = fantôme (on a d'ailleurs, de même sens, le vieux norrois draugr), sur une idée d'illusion. Les langues persanes ont des cognats en rapport avec le mensonge et la trahison.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Lun 18 Juin 2012 - 21:46



Loth RC 40, 361-3
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Lun 18 Juin 2012 - 21:48



Loth RC 40, 361-3
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Lun 18 Juin 2012 - 21:49



Loth RC 40, 361-3
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Alexandre
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 396
Age : 47
Localisation : Marly le Roi
Date d'inscription : 06/04/2007

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Lun 18 Juin 2012 - 21:53

Tu remarqueras que bricht a été rapproché (imparfaitement) du latin flamonium, et à partir de là du flamen.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Lun 18 Juin 2012 - 22:04

Pour info : Imbas Forosnai by Nora K. Chadwick Scottish Gaelic Studies, vol 4, part 2, pp. 97-135 Oxford University Press (1935)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Lun 18 Juin 2012 - 22:15

Georges Dottin, La langue gauloise, cite dans son glossaire, page 236 :

- bregan, dans une formule magique (Marcellus, VIII, 170).

-----------

Si ça peut servir.

JCE studiañ


_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Mar 19 Juin 2012 - 3:34

jeje a écrit:
SDV Ernault b-110, p. 107 (Skol, 2008) : anbrennein, v. n. rêvasser (Guidel) ; à Noyal[-Pontivy] anvrennein, ailleurs ambrén (b. vann.).

Sont-ce des variantes dialectales / locales de huñvre-?



Châlons BF postume 1723 (édité, annoté par Cillart?), 103-10, p. 144 (éd. Skol, 1996):
Hunvreour, ici eivrennour, un songeur.

[ici est-il pour Noyal-Pontivy où Cillart était recteur? eivrennour vaut-il aussi pour Sarzeau où Châlons était recteur et paroisse natale de Cillart? Cf. 106-14 p. 147: Ir, irét, ici eine einét, Oiseau. Ir, sans doute forme de Sarzeau (cf. forme recueillie par Ernault à Sarzeau et forme de Batz-sur-Mer), eine (= én, in) peut-être forme de Noyal-Pontivy, à côté du mot pichon, oiseau]

Sur le dict. Br-Fr de Pierre de Châlons:

http://academia-celtica.niceboard.com/t2021-dictionnaire-vannetais-de-p-de-chalons-1723?highlight=Ch%E2lons



Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Mar 19 Juin 2012 - 5:54

D'après Loth, bas vannetais heuvré et héñvré.

D'autres données présentes dans le SDV d'Ernault (Skol 2008) tome 2 pp 434-435 (avec des notes de RS, DC, et surtout de PYK).


Dernière édition par jeje le Mar 19 Juin 2012 - 14:45, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Mar 19 Juin 2012 - 6:08

konker a écrit:
Ba Rieg 'm eus bet klevet " nim vreal" (= en em vreal).
PYK écrit (h)imvreal (basse-Corn.) SDV Eranault p. 435.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Mar 19 Juin 2012 - 14:15

jeje a écrit:
D'après Loth, bas vannetais hoñvré et héñvré.


Attention, J. Loth a écrit "hövrẹ" (o suscrit d'un tréma et non d'un tilde). Je ne pense pas que ce signe diacritique représente une nasale.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Mar 19 Juin 2012 - 14:45

OK. J'ai corrigé.
Système de transcription de Loth.
Valeur de e pointé par dessous : e fermé (= é du fr. été)

A côté de ce e pointé, il utilise aussi (même valeur) é.

Si bien qu'il écrit dans la même ligne: :
[bas vannetais] hövre (avec e pointé),
et
[haut vannetais] évré [là, il donne la transcription avec le système orthographique (haut) vannetais "traditionnel" (celui du diocèse)].
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Jeu 21 Juin 2012 - 8:40

Variation -dr- / -br-

hundré, hundri < ? *hunbre > hunvre

comparer:
bas-vannetais én anbrenad sé (= dans cet endroit, par là) = én andrenad sé (andre- < fr. endroit) [Skol 2008, p.106]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Mar 3 Juil 2012 - 13:13

Marc'heg an Avel a écrit:
Salut Jéjé,

Dans mon coin de Trégor, sorc'henn est plutôt une obsession.

Pour le rêve, c'est : (h)Ure
Verbe : ureal
P. Passé : ureet

(...)

A Plougrescant (Jean Le Dû) 11km au nord, c'est comme à la Roche-Derrien:
uré =rêve
uréal = rêver

Jean Le Dû traduit zorhenn (n. f.) par lubie.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.   Aujourd'hui à 13:13

Revenir en haut Aller en bas
 
eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc.
» Galderia - One million dream
» West USA Dream 2012......le rêve est en route !
» West USA DREAM 2012 : les premières images
» dream chaser

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: