ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» La confusion permanente entre Bretagne et Armorique
Le Pays PLIN (N) Icon_minitimeSam 12 Oct 2019 - 10:03 par Marc'heg an Avel

» Cornovii, éponymes ???
Le Pays PLIN (N) Icon_minitimeVen 11 Oct 2019 - 18:07 par Marc'heg an Avel

» Les devises en langue bretonne, accompagnant les armoiries
Le Pays PLIN (N) Icon_minitimeMar 8 Oct 2019 - 22:00 par Marc'heg an Avel

» Parler du sexe et du corps de l'autre
Le Pays PLIN (N) Icon_minitimeLun 7 Oct 2019 - 10:32 par Marc'heg an Avel

» BCD. Bretagne Culture Diversité
Le Pays PLIN (N) Icon_minitimeSam 5 Oct 2019 - 21:05 par Marc'heg an Avel

» Enklask Ofis Publik ar Brezhoneg
Le Pays PLIN (N) Icon_minitimeJeu 3 Oct 2019 - 9:31 par Marc'heg an Avel

» Famille O'RIORDAN
Le Pays PLIN (N) Icon_minitimeLun 30 Sep 2019 - 21:37 par Marc'heg an Avel

» I wish I had someone to love me
Le Pays PLIN (N) Icon_minitimeVen 27 Sep 2019 - 10:54 par Marc'heg an Avel

» Le Livre d'Yvain
Le Pays PLIN (N) Icon_minitimeJeu 26 Sep 2019 - 18:35 par Marc'heg an Avel

» Les armoiries parlantes * Ardamezioù kanus
Le Pays PLIN (N) Icon_minitimeDim 22 Sep 2019 - 16:44 par Marc'heg an Avel

» Découverte archéologique à Portmahomack
Le Pays PLIN (N) Icon_minitimeVen 20 Sep 2019 - 9:22 par Marc'heg an Avel

» Noël et le Calendrier
Le Pays PLIN (N) Icon_minitimeJeu 19 Sep 2019 - 21:25 par Marc'heg an Avel

» Amazing Grace
Le Pays PLIN (N) Icon_minitimeJeu 19 Sep 2019 - 19:12 par Marc'heg an Avel

» Sharon Shannon
Le Pays PLIN (N) Icon_minitimeJeu 19 Sep 2019 - 16:12 par Marc'heg an Avel

» Religions ou superstitions ?
Le Pays PLIN (N) Icon_minitimeMer 18 Sep 2019 - 15:02 par gunthiern


Partagez
 

 Le Pays PLIN (N)

Aller en bas 
AuteurMessage
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel

Nombre de messages : 7429
Age : 72
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Le Pays PLIN (N) Empty
MessageSujet: Le Pays PLIN (N)   Le Pays PLIN (N) Icon_minitimeLun 24 Déc 2007 - 11:58

En poussant l'étude sur Laniscat, je vois que le Pays Plin(n) est subdivisé en

- Plin ar C'hrec'hioù

- Plin an Diazoù

ce qu'on peut aisément comprendre en : Haut Pays Plin et Bas Pays Plin,

les deux semblant constituer l'ancien Pagus kintin.

Je cherche donc l'étymologie du mot Plin(n).

Sagissant d'un pays de hauteurs, je pense, sans l'affirmer pour définitive, à la racine celtique *blaen.

Au quel cas Plin ar C'hrec'hioù serait un doublet.

Le pays des collines ? Qu'en pensez vous ? skratch

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm En ligne
Invité
Invité



Le Pays PLIN (N) Empty
MessageSujet: Re: Le Pays PLIN (N)   Le Pays PLIN (N) Icon_minitimeLun 24 Déc 2007 - 13:38

À ma connaissance, Plin, vient plus prosaïquement du nom d'une danse (comme il y a le pays "fisel" ou le pays "fañch"), dont le nom existe également en Trégor ("dañs /ple:n/"), < plaen, ce qui veut dire "posé, modéré".
Le cas de la prononciation est le même que celui du mot maen, pierre, qui se prononce localement min.
La graphie "plinn" que l'on trouve assez souvent, est fautive d'après la prononciation (qui est un /i/ long), et semble provenir du besoin d'éviter une prononciation à la française (comme "plein").
Autant que je sache (mais je ne peux être catégorique), la formulation "Plin ar C'hrec'hioù" n'existe pas. On dit "ar C'hrec'hioù", "an Diazoù".

NB. Cette danse peut s'appeler aussi, dans certains endroits, dañs plon = la danse de Plonévez-Quintin.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 5726
Age : 53
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le Pays PLIN (N) Empty
MessageSujet: Re: Le Pays PLIN (N)   Le Pays PLIN (N) Icon_minitimeLun 12 Jan 2009 - 22:01

"An hano bro "plin" hag a vez impliet broman 'oa ket anave'et tamm ebet gant ar re gozh.

Le terme de "pays Plin" qu'on emploie maintenant (pour faire référence au pays où cette danse est pratiquée) n'était pas employé autrefois par les anciens."

Dastum n°5 - Bro vFañch - p.5
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3443
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Le Pays PLIN (N) Empty
MessageSujet: Re: Le Pays PLIN (N)   Le Pays PLIN (N) Icon_minitimeMar 13 Jan 2009 - 18:38

Je me répète:
le maire de Lanrivain, en 1981, disait:
ar vro blaen /bli:n/
Evidemment, il connaissait le breton de sa commune!
Ar vro plinn, c'est l'influence du français (sur le coup, Froud, intervenant d'un autre forum, a raison).

http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/kazetenn-ar-vro-plinn-t407.htm
Revenir en haut Aller en bas
Zantig du



Nombre de messages : 95
Age : 62
Localisation : Gwaien
Date d'inscription : 28/08/2008

Le Pays PLIN (N) Empty
MessageSujet: Re: Le Pays PLIN (N)   Le Pays PLIN (N) Icon_minitimeMar 13 Jan 2009 - 19:47

Pas tout à fait, en fait je ne comprends pas les choses comme ça. Le mot "plaen" se réalise "plin" en pays Fañch, d'où "ur vro blin", forcément. Maintenant, le mot "plin" a été associé à un territoire, c'est une sorte de dénomination qu'on pourrait rendre par une majuscule, et qui explique l'absence de mutation :
"Ar vro Plin".
C'est un peu comme "Ar vro Pourlet" ; "ar vro Glazik". Dire que c'est une faute, c'est aller un peu vite en besogne !

Je rejoins par ailleurs tout à fait les explications de Waoñ Du quant à l'interprétation de "plin".
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu

Nombre de messages : 5726
Age : 53
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Le Pays PLIN (N) Empty
MessageSujet: Re: Le Pays PLIN (N)   Le Pays PLIN (N) Icon_minitimeMar 13 Jan 2009 - 21:28

En fait, sauf erreur, le pays Fañch, stricto sensu, ne comporterait guère plus d'une dizaine de communes (Plounevez-Quintin, St Nicolas, Laniscat, Ste Tréphine...). Le terroir où la coiffe "Fañch" était portée, appelée aussi "koef sion". Cette zone est appelée aussi "an diazoù" (prononcé djèzaou) (> diaz 'partie basse').

A cette zone est "opposée" les gens d'en haut : "tud ar c'hrwec'hoù" (dont font partie des communes comme Lanrivain, Trémargat, Kerpert ...). On y portait la coiffe trégorroise, dite "lost kou'et".

Le "pays Plin(n)", lui, ne renverrait qu'à la zone où la "dañs plon" (= dañs plin) est dansée... cela englobe aussi bien les gens du"diazoù" que les gens des "c'hwrec'hoù", mais aussi quelques communes du Trégor, du pays Fisel...

Mais bon, je ne suis pas un spécialiste, loin s'en faut, de ce pays.

(ne pas hésiter à rectifier ou préciser si nécessaire)
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Le Pays PLIN (N) Empty
MessageSujet: Re: Le Pays PLIN (N)   Le Pays PLIN (N) Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Le Pays PLIN (N)
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Le Pays PLIN (N)
» Le système de santé aux Pays-Bas
» Présenter sa région/pays
» Derniers livres de Celui du Pays de l'Ours
» Un prêtre refusé de messe au Pays Basque

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: