ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Anjela DUVAL
parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Icon_minitimeHier à 11:44 par Marc'heg an Avel

» La légende des Birvideaux
parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Icon_minitimeDim 3 Nov 2024 - 17:46 par gunthiern

» François-Marie LUZEL
parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Icon_minitimeLun 28 Oct 2024 - 10:56 par Yann-Fañch

» MENEAC / *MENIEG
parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:40 par Marc'heg an Avel

» ALLAIRE * ALAER
parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:33 par Marc'heg an Avel

» Anthologie des Expressions Belliloises
parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Icon_minitimeVen 18 Oct 2024 - 21:03 par nialpi

» 1495 : Mise en place des "Grands Jours de Bretagne"
parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Icon_minitimeMar 8 Oct 2024 - 14:21 par Marc'heg an Avel

» Héraldique des grands officiers de Bretagne, de 1235 à 1789.
parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:56 par Marc'heg an Avel

» Prénoms surprenants
parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:49 par Marc'heg an Avel

» Les onomatopées et interjections
parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Icon_minitimeSam 14 Sep 2024 - 17:44 par Pennok

» Variations sur les prénoms
parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Icon_minitimeLun 26 Aoû 2024 - 2:01 par Dn Gov

» SAINT-AUBIN d'AUBIGNE / SANT-ALBIN ELVINIEG
parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Icon_minitimeDim 25 Aoû 2024 - 20:18 par Marc'heg an Avel

» mots bretons passés dans le français de l'Ile-aux-Moines
parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Icon_minitimeVen 23 Aoû 2024 - 11:44 par Pennok

» retranscrire du breton
parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 13:06 par Pennok

» Problème d'accès à A-C avec windows 11
parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 12:48 par Pennok

Le deal à ne pas rater :
SSD interne Crucial BX500 2,5″ SATA – 500 Go à 29,99€
29.99 €
Voir le deal

 

 parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 918
Age : 68
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Empty
MessageSujet: parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac    parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Icon_minitimeLun 23 Aoû 2010 - 18:05

D'abord, notes sur le conte "En deu zén jalous" [= les 2 hommes jaloux] collecté sans doute à Noyal-Pontivy par l'abbé Le Moing pour son oncle l'abbé Cadic.

on m'a bien dit d'arriver... laret mat e zou dein arriu... (pas de *bet, emploi du présent)

hemb dichuéh[= diskuizh] ag um spial: sans se quitter des yeux, sans relacher leur attention l'un sur l'autre, diskuizh: repos(er), relache(r)

bezék [= bedeg, bedig, betag] de vitin: jusqu'à matin

mem boh (= ma bouc'h, fr. mon bouc): apostrophe injurieuse (à quel degré?)
pen-moh gouiù (fr. sanglier?): idem
lon brutal: idem
manj kole: idem (traduit par manchot)
me amplat: idem (me? meni? manier?, traduit par espèce d'emplatre)
na ti: fr. toi-même

nen dé ket alet er pekoul [= pikol] lé doh en noz arall (formule proverbiale, quel sens?), fr. il n'est pas né (vélé) le gros veau de la nuit dernière
(dernière ou avant-dernière? an noz-mañ: cette nuit à venir?)








Revenir en haut Aller en bas
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 918
Age : 68
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Empty
MessageSujet: Re: parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac    parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Icon_minitimeMar 24 Aoû 2010 - 18:55

D'après Dastum 8, par J. Le Clerc de la Herverie:

Noyal-Pontivy - Neulliac - français
ur ruchenn - ur binot - une ruche
ur loñs - ur gloge - une louche
kuloteù, brikeù - marnereù - pantalon
potar (ALBB 530 potarn, = pot-houarn) - poufer [pot-fer] (ALBB 530 Cléguérec: pout) - marmite
doéig - berlan, bobelan - roitelet (oiseau)
ur banér - ur ganistell - un panier
ur golùenn - ??? ur banér - ??? une corbeille en paille? [ur golvenn à Gouarec = fr. un panier, Trépos, p. 106]
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Empty
MessageSujet: Re: parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac    parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Icon_minitimeMar 13 Mar 2012 - 18:41

Peut-être des équivalents en occitan limousin (dpt 24 Dordogne, Périgord) de Neulliac et Noyal:

Nailhac / Nalhac [canton d'AUTAFORT]
http://communes-oc.cg24.fr/cantons/hautefort/NAILHAC.htm

Lanouaille / La Noalha [chef-lieu de canton]
http://communes-oc.cg24.fr/cantons/lanouaille/LANOUAILLE.htm

Où l'on trouve aussi les sons th durs anglais , th doux anglais, vb castillan.
Occitan non-transmis: atouts perdus pour l'acquisition d'une bonne prononciation de l'anglais et de l'espagnol.

Je n'entends pas toujours ce qui a été noté en phonétique. Il y a des écarts ou des erreurs.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Empty
MessageSujet: Re: parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac    parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Icon_minitimeSam 17 Mar 2012 - 17:45

gerard a écrit:
nen dé ket alet er pekoul [= pikol] lé doh en noz arall (formule proverbiale, quel sens?), fr. il n'est pas né (vélé) le gros veau de la nuit dernière
(dernière ou avant-dernière? an noz-mañ: cette nuit à venir?)



Nend eo ket halet ar pikol leue doc'h an noz arall

=
Pas né de la dernière pluie?
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Empty
MessageSujet: Re: parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac    parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Icon_minitimeSam 17 Mar 2012 - 19:42

RCPB 1 (réunis par Donatien Laurent dans le pays de Pontivy), En deu zén jalous, p. 64:

jalous brein, koutant bras,
... é arriùas geté ... ils rencontrèrent
én ur monet (pas de mutation) get hou hent (en continuant leur route, "tout en allant avec leur route")
en dianvézour (= an diavaezour), l'étranger, l'inconnu
éraug = a-raok , avant de
mé e venn (je veux, je souhaite, je désire)
en hantér muioh = 2 fois plus, "la moitié en plus"
ke ne més chet hoar = kar ne 'm eus ket (a) c'hoar = car, parce que je n'ai pas de temps à perdre, de loisirs.
um spial, se surveiller des yeux
bout, avoir
er hont, unon; ar c'hant, unan
benn d'er fin = a-benn ar fin
e strimplas = a strinkas
? voh!
lammet ur lagad genein ("enlevez un oeil avec moi", enlevez-moi un oeil)
en hent pras (sandhi)
gg
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Empty
MessageSujet: Re: parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac    parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Icon_minitimeDim 18 Mar 2012 - 8:10

e strimplas en tauleù boutéz (jaillirent, furent décochés, balancés)
tauleù boutéz: coups de pied (littéral. coups de chaussure)
tauleù dorn: coups de poing (littéral. coups de main)

strimplein tauleù = strinkañ taolioù (en breton vivant "naturel", cela se dirait-il dans un des parlers?)

In Guilloux, GD FB DV 1, p. C:25a, une erreur sous l'entrée coup:
c. de pied, souk en troed [nuque du pied]
Il faut mettre c. de pied sous l'entrée cou.

Erreur qu'on retrouve dans Le Gléau DC FB, 7, 2702a:
Coup de pied Soukad
[coup sur la nuque, le haut (et le bas? cf. choukein, s'asseoir) du dos]
gg
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Empty
MessageSujet: Re: parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac    parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac  Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
parlers de Noyal-Pontivy et de Neulliac
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» gordell de la balle (de céréales) à Neulliac
» NOYAL-sous-BAZOUGES * NOYAU * NOAL-BAZELEG
» Les parlers du pays Pourlet
» PONTIVY * PONDI
» comment est traduit médecin dans les parlers

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Forums thématiques: Faune, Flore, Métiers :: Faune. Loened. Animals.-
Sauter vers: