|
| Anthologie des Expressions Belliloises | |
|
+9Katryne elouan Ar Barzh gerard Sam jeje Marc'heg an Avel Seoc korrig 13 participants | |
Auteur | Message |
---|
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Dim 29 Mai 2011 - 10:38 | |
| Le surnom GEUZIK ("qui a de grandes lèvres") figure dans l'Anthologie et fait présumer que geuz, dic'heuz (lèvre, "la paire des lèvres") était connu à Belle-Île, en plus de muzell. A Hoëdic (selon carte NALBB 399 & 400): geus = lèvre (eu ouvert), më eus = ma lèvre (eu fermé), di'veus. A Houat: mè:s, di'vès.
Mot absent du corpus de P. Le Besco. gg
note: la prononciation gw- (gweuz) n'est pas attestée sur le NALBB, sauf par g palatal. geus avec g dur et sonore est présent dans le haut vannetais du sud. Même type de g à Neulliac, Cléguérec, Malguénac. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Dim 29 Mai 2011 - 17:21 | |
| - jeje a écrit:
- note: la prononciation gw- (gweuz) n'est pas attestée sur le NALBB, sauf par g palatal.
geus avec g dur et sonore est présent dans le haut vannetais du sud. Même type de g à Neulliac, Cléguérec, Malguénac. A priori, une prononciation /gweu-/ serait plutôt bizarre en breton, et je ne sais si elle existe vraiment en breton moderne. Voir par exemple le mot geun (par rapport au gallois gwaun). Le mot, ainsi que ces dérivés (comme yeuskenn) semblent montrer les mêmes variantes articulatoires que geun susnommé. |
| | | korrig Mignon / Ami / Friend
Nombre de messages : 51 Localisation : Belle-Ile en mer - St Nazaire Date d'inscription : 05/12/2010
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Jeu 16 Juin 2011 - 20:18 | |
| Bonjour, J'estime totalement terminée la mise à jour complète du fichier " Anthologie des Expressions belliloises" de P GALLEN auquel il manquait les § 5.1, Le Breton de Sauzon, et 5.2, le Breton de Locmaria. J'assure que le document " Anthologie des Expressions Belliloises" que je mets à votre disposition, est, dans la forme et dans le fond, la représentation fidèle de l'ouvrage de P GALLEN. Je rappelle que tout commentaire peut m'être adressé à travers ce forum, ou par l'adresse mail indiquée en 1ère page du fichier. Je le mets maintenant à la disposition de ceux que cela intéresse. À la même adresse que précédemment : https://www.archive-host.com/count-928674-ANTHOLOGIE_BELLILOISE_AC_CELTICA.pdfkorrig | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Mar 12 Juin 2012 - 17:15 | |
| - elouan a écrit:
- (...)
et surtout aux yeux des "béotiens" , belle ile n'a jamais parlé breton , ce qui est une abberation !
Article d'Hélène et Jean-Michel Guilcher in Mélanges offerts à D. Laurent, PUR, 2009, pp129-138: Chant et danse à Belle-Ile-en-Mer. Ils y ont entendu (et enregistré?) M. Marcel Thomas au printemps 1977 leur chanter un Noël et un chant de Toussaint en breton vannetais. Audibles où? P. Le Besco ne semble pas citer Marcel Thomas parmi les derniers bretonnants du (des?) parler(s) de Belle-Ile. | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Sam 5 Avr 2014 - 13:49 | |
| folle-avoine dans le français de Belle-Ile: goudjere (P Gallen), ce qui laisse supposer en breton local (éteint) un *gougerc'h (préfixe diminutif + kerc'h), terme absent du Corpus de P Le Besco. | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Ven 23 Mai 2014 - 19:56 | |
| - jeje a écrit:
- Parler de langue bretonne de Belle-Ile.
Pour info: Selon la revue Musique bretonne 222, 2010, JY Monnat a versé à Dastum ses fonds d'enregistrements et d'archives. Dont sans doute son ou ses enregistrements (faits vers 1979) d'un (ou plusieurs, dont M. T. et S. L. ?) bretonnants de Locmaria en Belle-Ile (chant kanam noel et questionnaires lexicaux). Les collectes vannetaises, dont celle de Belle-Ile, de Jean-Yves Monnat sont accessibles (j'ai testé les transcriptions au format PDF) sur www.dastum.netTaper Monnat dans la barre de recherche de l'espace "Archives du patrimoine oral" (info tirée du dernier numéro (le 239) de Musique bretonne). | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Dim 1 Juin 2014 - 9:25 | |
| bac'hou ( ? / bahew/ ) palanque, ligne dormante à hameçons, signalé par Malgorn - Ouessant - comme attesté aussi à Belle-Ile est absent du corpus bellilois de P. Le Besco.
Dans bazkrog / baskrok / sorte de crochet servant à sortir les crabes de leur trou, on a évolution de th de bath (bâton) en /z/ , et non en /x/ (h) qui est la norme en vannetais. Ce phénomène existe en d'autres endroits du vannetais dans certains mots, à Groix par exemple.
J'avais écrit dans le défunt forum "Brezhoneg ar bobl [1ère façon]":
"Job Jaffré dit avoir entendu "blèuez" de la bouche de groisillons. Cela l'a frappé et il l'a donc retenu et noté, car inattendu."
Kalloc'h liste d'autres mots groisillons avec maintien du z:
("Karned..., embannet get D Doujet, HY 257, p. 29)
beuzigen (ver de terre) durzunèl / turzunèl (tourterelle) harzal (aboyer) berzud (miracle) kizér [forme en z aussi à Ploemeur selon le NALBB] (chats) uz de / a-uz de (au dessus de) nozez (nuitée) [ce dernier mot confortant l'authenticité du blèuez entendu par Jaffré] gg
Groix (Locmaria), "Mélanie", p. 9, vers 1983: un nozèz abèc'h = un nozvezh a-bezh = une nuitée entière
Groix (Locmaria), "Mélanie", p. 20, vers 1983: (toponyme) Pourz koustikch (ou: ? koustitch) Maintien du z dans ce toponyme.
Sur la carte IGN 1/25000: Porh Coustic gg
Pour z léonard 'inexistant' en KTG: En 1939, à Lamblat en Surzur (village à 4 km au sud est du bourg de Surzur, à 3 km à l'ouest du bourg d'Ambon, à 4 km au nord du bourg de Damgan, à 20 km de Piriac: dimezet (z prononcé) dans deux chansons différentes par des interprètes différents 1 - chant 37, deux femmes: dimezet (2 fois), 1 fois 'de zimezein', 2 - chant 3, un groupe d'hommes). jéjé
A Groix :
Supplément de Le Goff, p. 69a (sa source est sans doute YB Kalloc'h, cf. Karned, HY257, p.19) totorizig ou treuzig (Gr.), bouvreuil.
Il faut sans doute comprendre: (l'oiseau ayant) la bedaine rougeaude, tor + ruzik Le z de ruz (ruz dans le nom de l'oiseau n'étant plus compris comme la couleur rouge) aurait été conservé.
totorizig serait le surnom familier de l'oiseau, treuzig le terme usuel.
Rouge-gorge (torig-ru, Ernault DBFDV, 1919, p. 227a), 14cm, et bouvreuil (mâle), 14,5 - 16cm, ont pu être confondus en langue populaire à cause de la caractéristique du 'poitrail', ou plastron tirant sur le rouge des deux espèces. gg | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Sam 7 Juin 2014 - 14:08 | |
| Autre terme absent du Corpus de P. Le Besco et trouvé dans Enquêtes sur le vocabulaire breton de la ferme (VBF) de Pierre Trépos: zohyeù, des socs. | |
| | | Katryne
Nombre de messages : 5 Localisation : Provence Date d'inscription : 21/07/2015
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Mar 21 Juil 2015 - 16:41 | |
| Bonjour ! Où puis-je trouver l'anthologie des expressions Belliloises ? Les deux liens donnés dans ce fil sont morts. Sauf un mail de contact pour les Enfants de Belle-Ile. Merci. | |
| | | Katryne
Nombre de messages : 5 Localisation : Provence Date d'inscription : 21/07/2015
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Mar 21 Juil 2015 - 17:28 | |
| Selon mon père, fils de belliloise qui passait toutes ses vacances à Belle-Ile, on mettait le mouton ou la vache à la fune (=à l'attache à un piquet au bout d'une longe) pour éviter qu'il ne chanchipène (=qu'il ne divague). Il me disait qu'il n'avait entendu ces deux expressions que sur l'île. | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Mar 21 Juil 2015 - 17:43 | |
| Bonjour, Aucun mystère pour fun [fyn] : en breton, c'est un filin, une longue corde. Par contre: chanchipène: peut-être chañch (tout simplement "changer") + ? penn (tête), chañch e benn?changer de côté? C'est obscur pour moi.
J'ai trouvé si ma mémoire ne me trahit les expressions belliloises de Pierre Gallen dans une librairie à Nantes, mais cela fait longtemps!
Il y a le Corpus de P. Le Besco, chez Emgleo Breiz, pour le breton parlé autrefois (quelques dizaines d'années) sur l'ïle.
En passant, note d'ornithologie: olierig /o ly ërëtch/ : rossignol (oiseau), mot recueilli à BI. | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Mar 21 Juil 2015 - 21:45 | |
| En cherchant Chanchipene sur Internet, je suis tombé sur un forum qui a l'air d'être un site de jeu(x), auquel est adhérent un certain Chanchipène ! http://kocmon.com/445/players/18921784J'ai cherché aussi sur des sites acadiens et québecquois (suite à la réinstallation de certains d'entre eux à Belle-Isle après les pertes françaises d'Amérique du nord) Pour info et curiosité seulement. Sans commentaire. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Sam 7 Nov 2015 - 15:31 | |
| zarrein penneù (glaner, "ramasser des têtes (des épis)" de céréales) à Belle-Ile en mer, VBF, sur la figure (une carte) 33 p. 84.
Non mentionné dans le texte même de Pêr Trepos. Semble absent du Corpus de P. Le Besco. Est-ce une forme authentique (notamment la forme de l'infinitif avec suffixe en -ein) ? P. Le Besco donne p. 151 /zart/ , /zard/ : fermer (breton standard serriñ) et /zarë/ : ramassé (breton standard serret) | |
| | | Katryne
Nombre de messages : 5 Localisation : Provence Date d'inscription : 21/07/2015
| Sujet: Archive-host : pas moyen Sam 7 Nov 2015 - 16:41 | |
| | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Sam 7 Nov 2015 - 16:51 | |
| _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Katryne
Nombre de messages : 5 Localisation : Provence Date d'inscription : 21/07/2015
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Sam 7 Nov 2015 - 17:13 | |
| Merci Merci Merci ! c'est un peu acrobatique à consulter, mais quand on veut, on peut ! J'y ai retrouvé mon "chanchipène" dont je causais ici en juillet dernier : faire des chanchipènes dans les chichèves = faire des culbutes dans les grandes herbes sèches. Attention ! M. Gallen l'a classé dans jeux pour enfants, ne pas confondre, hein ! Donc, c'est bien du bellilois pur jus.
J'ai retrouvé aussi dans ce merveilleux catalogue des tas de façons de parler qui ont habité mon enfance. Je vais essayer de dénicher un original en version papier du document.
| |
| | | Penn Koad
Nombre de messages : 16 Localisation : Bro Dreger Date d'inscription : 18/01/2015
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Sam 7 Nov 2015 - 19:00 | |
| Vous pouvez aussi faire la demande à l'auteur de la vidéo pour obtenir la version en PDF : "Ceux désirant préférentiellement exploiter le fichier PDF, peuvent m'en faire la demande par mail." nialpi@free.fr | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Sam 7 Nov 2015 - 20:41 | |
| Bonjour Katryne, Voici ce que dit Patrick Le Besco p. 60 de son Corpus: " chicheb, sub. [...] : siperus [lire cyperus] longus (herbe pour attacher les gerbes de blé et faire des cordes). " Ce mot -un nom de plante- est-il connu en breton (vannetais ou pas) "continental" ? Voir https://academia-celtica.niceboard.com/t1957p15-br-tr-sekrep-laiche-souchet-carex-pseudocyperus-hesk-vannerieoù est donnée une partie de la réponse. chanchipène est probablement à transcrire par (c'hoari?) chañchig-penn (jouer (?) changer-tête, faire des galipettes, rouler-bouler). Vers Pont-Croix et le Cap Sizun: c'hoari pennig-toullig ("jouer tête-trou", avec -ig suffixe diminutif ou affectueux). Dans mon parler nantais (années 1950-1960), rouler-bouler m'était inconnu. On n'utilisait que "faire des galipettes". Chañchig-penn et pennig-toullig manquent dans "Yezh ar vugale". | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Jeu 2 Aoû 2018 - 10:11 | |
| Sobriquets à Belle-Ile. Pour compléter le livre de Daniel Giraudon "Querelles de clochers".
Info donnée hier par une nantaise dont le père était de Bangor: - ivrognes de Palais - sorciers de Locmaria - orgueilleux de Bangor - menteurs de Sauzon (ces sobriquets devaient sûrement exister dans le breton local)
Quand on se rendait à Locmaria, ne pas oublier de rentrer le pouce dans la main et de mettre à l'envers son manteau, pour conjurer les mauvais sorts jetés par les sorciers. gg | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Mer 29 Aoû 2018 - 19:53 | |
| Belle-Île-en-Mer. Réflexions en 2018 de mon témoin nantais de 90 ans dont le père est originaire de Bangor et à qui j'ai communiqué le texte de ce fil de discussion: "Au début du 20e s. A mon avis les bretonnes [de Belle-Ile, probablement "les bretonnantes", de la même façon dont à Nantes on appelait les bretonnants "les bretons"] parlaient le breton de Lorient [bas vannetais maritime, en fait le "bellilois" est un parler haut vannetais à lui tout seul du fait de l'influence ancienne du cornouaillais de la région de Quimperlé sur lui]. Les hommes partis jeunes naviguer parlaient le français. Ma mère qui venait d'un bled à 15 km de Vannes ne comprenait pas sa belle-mère belle-ïloise." "Je me rappelle l'expression "faire chipène", soit faire des galipettes." | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Lun 19 Juil 2021 - 19:19 | |
| | |
| | | nialpi Mignon / Ami / Friend
Nombre de messages : 37 Age : 84 Localisation : Belle Ile en Mer Date d'inscription : 10/07/2021
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Mar 20 Juil 2021 - 15:25 | |
| Bonjour à tous, Oui, je connais bien l'"Anthologie des Expressions Belliloises", et l'"Inventaire et Histoire des Toponymes", de P GALLEN. Je suis l'heureux continuateur de ces documents. Dans une ancienne vie, mon pseudo était "korrig", après un silence de 10 ans sur ce forum, je reviens avec "nialpi" comme nouveau pseudo … mais toujours avec les documents de P GALLEN dans mon sac. P GALLEN est décédé en 2016. Le lien que tu as indiqué vers mon fichier, m'a surpris, Ostatu, car mon site (.nialpi.fr) est clos depuis mars 2021. La date de la dernière mise à jour de ces fichiers est de novembre 2020. Toutefois, depuis, les fichiers ont un peu évolué ; par exemple, les fichiers actuels ne contiennent plus de pages en format "paysage", elles sont toutes en format "portrait", ceci, à la demande de certains pour faciliter l'impression. Chacun de ces 2 documents a subit également des corrections, précisions, modifications, mais qui ne justifient pas encore une mise à jour, quoique … je réfléchis. En attendant, puisque les tous derniers fichiers PDF ne sont pas diffusés, je propose à ceux qui voudraient les obtenir, de m'adresser une demande, c'est gratuit, évidemment. L'Anthologie fait 4,4 Mo, et 120 pages. La Toponymie fait 8,2 Mo et 149 pages. On peut essayer par mail, mais si je trouve un hébergeur qui veut bien les accueillir, simplement et gratuitement, ce serait la solution la plus simple. Tous les mots de ces fichiers PDF sont indéxés, ce qui offre un outil de recherche remarquable. Je ne manquerai pas de revenir sur ces fichiers, et je solliciterai sans doute les connaissances linguistiques de certains parmi vous. nialpi | |
| | | nialpi Mignon / Ami / Friend
Nombre de messages : 37 Age : 84 Localisation : Belle Ile en Mer Date d'inscription : 10/07/2021
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Dim 25 Juil 2021 - 23:16 | |
| Pour ceux qui sont intéressés par les documents de P GALLEN, je les ai mis chez un hébergeur : https://www.cjoint.com J'ignore la qualité, ou le sérieux, de cet hébergeur. J'ai fait l'essai de téléchargement pour l'Anthologie, sans soucis. L'Anthologie des Expressions Belliloises : https://www.cjoint.com/c/KGynDFFzO48 Ce livre a 120 pages et pèse 4,36 Mo. Inventaire et Histoire des Toponymes : https://www.cjoint.com/c/KGynGRWuyi8 Ce livre a 149 pages et pèse 8,15 Mo Ces fichiers PDF ont une durée de vie de 21 jours chez l'hébergeur, puis ils disparaitront. Je pourrai les réinstaller. Ils portent la date de "novembre 2020" pour la dernière mise à jour, mais, depuis, j'ai corrigé certaines erreurs dont la dernière, signalée par Ostatu, "aureta" corrigée par "aurata" sur la page 42 de l'Anthologie. Peut-être, sans doute même, que d'autres erreurs subsistent, dont des erreurs d'interprétations, je suis ouvert à toute critique si cela peut améliorer ces documents. Merci, nialpi | |
| | | gunthiern Mignon / Ami / Friend
Nombre de messages : 287 Localisation : Lorient Date d'inscription : 08/02/2011
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Mer 24 Mai 2023 - 21:52 | |
| | |
| | | nialpi Mignon / Ami / Friend
Nombre de messages : 37 Age : 84 Localisation : Belle Ile en Mer Date d'inscription : 10/07/2021
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises Jeu 25 Mai 2023 - 19:59 | |
| Bonjour gunthiern, Avec étonnement, et plaisir, je lis ce message, mais le lien indiqué ne me mène nulle part : file:///D:/Users/JCLC/ANTHOLOGIE_BELLILOISE_AC_CELTICA.pdfLes documents de P. GALLEN, " Anthologie des Expressions Belliloises" et " Inventaire et Histoire des Toponymes" sont toujours disponibles. Je peux expédier les mises à jour de janvier 2022, par mail, à qui les désire. Il n'y aura pas d'autres MAJ. Amicalement, nialpi | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises | |
| |
| | | | Anthologie des Expressions Belliloises | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |