gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Saint-Avé (toponymie, avec prononciation locale en breton, selon Danigo, 1975 Jeu 27 Jan 2011 - 18:43 | |
| Saint-Avé (toponymie, avec indications sur la prononciation locale en breton, selon Danigo, 1975 (aperçu) Saint-Avé ne figure pas parmi les points d'enquêtes des atlas linguistiques s'intéressant à la langue bretonne.
Guernevé = Kernevé, Ker-Nevé Guerneui
le Chapeau Rouge En Tok Ru
les Trois Rois En Tri Roue
Kerolet Quiarolai
Saint-Avé Sentevi
Plaisance Er Garh
la Grande Allée en Ale Vras
Kerrat Quiarate
Kerozer, Keroset (17 et 18e s.), Kerrozerh en 1516, 1397: Kaer-Roserch Quiarouarh
Kermelin Quiarveleigne
Kerlédan Quiarléan
Keridoret Quiaridorai
Kerbotin Quiarboteigne
Bellevu Kercocu, Kerglas = Ker-Glas "le domaine vert"
(Beauregard, Kerpirhuiry (1606), Kerspiuiry (1514)
Beau Soleil Hent-Glas
Dernière édition par gerard le Sam 29 Jan 2011 - 15:11, édité 1 fois | |
|
elouan Mignon / Ami / Friend
Nombre de messages : 209 Age : 51 Localisation : Sant Nazer Date d'inscription : 06/12/2007
| Sujet: Re: Saint-Avé (toponymie, avec prononciation locale en breton, selon Danigo, 1975 Ven 28 Jan 2011 - 9:25 | |
| St Avé est maintenant "vannetaise". reste il quelques personnes bretonnant là bas ?
| |
|
gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Saint-Avé (toponymie, avec prononciation locale en breton, selon Danigo, 1975 Sam 29 Jan 2011 - 7:32 | |
| ' ouian ket. (= je sais pas)
Cadastre de 1844. Dans l'état des sections, 5000 noms de parcelles selon Danigo: matière à faire une thèse.
Suite de la liste des lieux pour lesquels Joseph Danigo donne quelques indications sur la prononciation locale à Saint-Avé (il peut y avoir quelques prononciations de vannetais standard):
p. 20: "A Saint-Avé on dit Berli" [= peurle, perlé f., fr. pature, patis (sur terre pauvre), noter le voisement de la consonne initiale, "à la vannetaise", pluriel Berlieu (cad. F. 716), Berliyeu (cad. H. 131)] (donc initiale de ce nom féminin en b). Autres ex. du cad. de 1844: Berli-Rouis, Berly-Ehaine, Brely, Brely-Brenne, Berli Chapelinage, Berli-Tal-en-Ty, Berli-Tal-er-Leur, Berli-Tourelleu, Berli-Hent, Berli-Nent-Pras, Berli-er-Pont, Brely-Moine [= moan, moen, fr. étroit, mince], Berli-Voene [= moan, moen], Berli-Vihan (donc nom féminin), Pen-er-Brely, mais: Perle-er-Ludeux (graphie d'un lettré en vannetais?).
p. 19 "On dit Er-Jardren" [à St-Avé?] jardin
Torpi (Le) En Tolpi (< tor + < podium?]
Tostal (Le) En Tochtal
Rulliac Ruliek
Magouer Magouere [pas *mangouère, contrairement aux 2 suivants]
Magouero Mangouerieu
Mangorvenec (1544 Magouer-Guennec) Mangourvinec [Mézière-Blanchard?]
Guyodec Gueuieuc (Gueui(d)eg?, "herbu"?) (chute du d intervocalique)
Guern (Le) Er huern
Grée (La) Haute et Basse, se dit en breton "Er-Hra-Ihuel" et "Er-Hra-Izel" [à St-Avé?].
Gornay ou Gornet Gornai
Coedigo Coueguieu [Koe(di)gieù?]
Clérigo Er hluergueu
Catric Katreique
Burguin Burguigne
Bilaire Bilér
Berval Bréoual
Toulbao (ou Toul-er-varh)
Porlair (Le) Porlère
Pont-Sillio Pon-Silieu
Parcarré Parkari
Lanmen Lannmène
Goa-Liscuit Goarh Lishuerh
Fetenhont Fetenon
Botloré Bolori [cf. patronyme célèbre Bolloré]
Tréalvé (1516 Trédarvez, 1448 Tréharbet) Tralvi
Trébrat (1427 Trebrat) Treubrat
Tréhont Treuhont
Tréviantec (1448 Trebiandec) Triantec
Lesvellec (Les-Bellec 1448, Lis-Vellec 1536, 1399 Les-Aelec) Lezelec [Lesvellec et Lezelec différenciés récemment sur les cartes, même toponyme à l'origine]
Lissauce Lissaoce [diphtongue [aw]
Liscuit Lishuerh
Les-Cran Lishcragne [lire Liscragne?]
Lezelannec Lezelannec [idem]
Les-Couedec Liskoec [chute du d]
Les-Nehvé Lesneui
| |
|
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Saint-Avé (toponymie, avec prononciation locale en breton, selon Danigo, 1975 Sam 21 Fév 2015 - 8:41 | |
| | |
|
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Saint-Avé (toponymie, avec prononciation locale en breton, selon Danigo, 1975 | |
| |
|