| Les verbes bretons de la vie quotidienne et humaine | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Les verbes bretons de la vie quotidienne et humaine Ven 21 Sep 2007 - 19:37 | |
| Nous avons évoqué un verbe : koc'hkezeta(n), pour = ramasser du crottin de cheval. Dans ce genre de verbes, on peut citer : - Keuneuta : ramasser des brindilles pour allumer le feu, - Kokouzeta = ramasser les coques, ou les palourdes, - Merc'heta = courir les filles, - Plac'heta = courir les femmes, ... ces deux derniers étant 'interchangeables' selon les dialectes : femme / fille. Toutes choses que je confesse avoir faites à vous de compléter. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
|
| |
Wilkin
Nombre de messages : 281 Age : 51 Localisation : Santeg Date d'inscription : 10/06/2007
| Sujet: Re: Les verbes bretons de la vie quotidienne et humaine Ven 21 Sep 2007 - 20:22 | |
| - Jean-Claude EVEN a écrit:
- Nous avons évoqué un verbe : koc'hkezeta(n), pour = ramasser du crottin de cheval.
Dans ce genre de verbes, on peut citer :
- Keuneuta : ramasser des brindilles pour allumer le feu,
- Kokouzeta = ramasser les coques, ou les palourdes,
- Merc'heta = courir les filles,
- Plac'heta = courir les femmes,
à vous de compléter.
JCE " Kokouzetañ" se dit chez nous " klokusañ". " konoc'hal" = " tiesañ" = faire le tour des maisons pour avoir à boire. | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les verbes bretons de la vie quotidienne et humaine Ven 21 Sep 2007 - 23:56 | |
| Même remarque que sur l'autre fil, (Léon Fleuriot pense que ce suffixe infinitif viendrait d'un vieux verbe ham 'appréhender') :
Kaoc'hkezeka Kokousa v. pêcher les coques. Rigadella v. pêcher les palourdes.
et sûrement tiesa (Wilkin, tu entends bien un a /a/ et non un /ã/ ?)
Chistra (sistra) chercher à boire du cidre, par ex. picoler.
et kornosa v. veiller (tard) le soir, Wilkin, tu as peut-être entendu ce verbe ?
Dernière édition par Ostatu le Jeu 3 Jan 2013 - 19:20, édité 1 fois | |
|
| |
Wilkin
Nombre de messages : 281 Age : 51 Localisation : Santeg Date d'inscription : 10/06/2007
| Sujet: Re: Les verbes bretons de la vie quotidienne et humaine Mer 3 Oct 2007 - 0:05 | |
| - Philippe ANGER a écrit:
[/i]et kornosa v. veiller (tard) le soir, Wilkin, tu as peut-être entendu ce verbe ? Non, je ne connais pas kornosa. Jen ne trouve pas non plus de verbe pour dire directement cette notion. j'utiliserais plutôt une périphrase du style " chom a ri e-pad an (pan) noz!!" | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les verbes bretons de la vie quotidienne et humaine Mer 3 Oct 2007 - 1:08 | |
| On entendra également les formes suivantes : gournosa, gournoziñ 'veiller tard le soir'. | |
|
| |
Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Les verbes bretons de la vie quotidienne et humaine Mer 3 Oct 2007 - 18:16 | |
| Et selon l'Abbé Perrot : Alléluia, alléluia / Deomp d'ar gêr da gika | |
|
| |
Wilkin
Nombre de messages : 281 Age : 51 Localisation : Santeg Date d'inscription : 10/06/2007
| Sujet: Re: Les verbes bretons de la vie quotidienne et humaine Jeu 4 Oct 2007 - 16:09 | |
| Pour faucher de l'herbe on dit "falc'hat". Connaissez vous des verbes en français pour couper à la faucille et pour transporter à la fourche ? Tandis qu'en breton, on peut dire : "falzellat" ou "falzigellat" pour le premier (suivant la taille de la faucille) et "forc'hellat" pour le second. | |
|
| |
Wilkin
Nombre de messages : 281 Age : 51 Localisation : Santeg Date d'inscription : 10/06/2007
| Sujet: Re: Les verbes bretons de la vie quotidienne et humaine Dim 21 Oct 2007 - 16:44 | |
| "un dra bennak farsus" = quelque chose d'amusant. Comment dire " un amusement!"? chez moi, on dit ur farsite. | |
|
| |
Wilkin
Nombre de messages : 281 Age : 51 Localisation : Santeg Date d'inscription : 10/06/2007
| Sujet: Re: Les verbes bretons de la vie quotidienne et humaine Sam 10 Nov 2007 - 18:26 | |
| "Puchañ" = s'agenouiller. Ce verbe est aussi employé par le vannier (quand par exemple, un pêcheur fabrique des casiers en osier pendant l'hiver) qui travaille l'osier. En effet, certaines branches ne prennent pas une forme arrondie mais plient de façon anguleuse. On dit alors : "Puchañ (puchat) a reont" | |
|
| |
Wilkin
Nombre de messages : 281 Age : 51 Localisation : Santeg Date d'inscription : 10/06/2007
| Sujet: Re: Les verbes bretons de la vie quotidienne et humaine Sam 17 Nov 2007 - 8:12 | |
| Qu'est ce que c'est encore que ce verbe : " kenlabourat", alors sous prétexte qu'il existe un verbe en français pour dire collaborer, il en faut un à tout prix en breton!!!!!!!! Chez moi, c'est tout simplement " labourat asambles ganin-me". Ecoutons-donc les bretonnants parler français, ils nous en apprendront beaucoup sur le breton. De même, qu'est ce que c'est que ce charabia: " raktreset em boa ober se" ? Ne peut-on plus dire: "Lakaet em boa e va sonj ober an dra se"; ( j'avais prévu de faire ...) | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les verbes bretons de la vie quotidienne et humaine | |
| |
|
| |
| Les verbes bretons de la vie quotidienne et humaine | |
|