ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Anjela DUVAL
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeHier à 11:44 par Marc'heg an Avel

» La légende des Birvideaux
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeDim 3 Nov 2024 - 17:46 par gunthiern

» François-Marie LUZEL
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeLun 28 Oct 2024 - 10:56 par Yann-Fañch

» MENEAC / *MENIEG
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:40 par Marc'heg an Avel

» ALLAIRE * ALAER
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:33 par Marc'heg an Avel

» Anthologie des Expressions Belliloises
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeVen 18 Oct 2024 - 21:03 par nialpi

» 1495 : Mise en place des "Grands Jours de Bretagne"
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeMar 8 Oct 2024 - 14:21 par Marc'heg an Avel

» Héraldique des grands officiers de Bretagne, de 1235 à 1789.
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:56 par Marc'heg an Avel

» Prénoms surprenants
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:49 par Marc'heg an Avel

» Les onomatopées et interjections
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeSam 14 Sep 2024 - 17:44 par Pennok

» Variations sur les prénoms
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeLun 26 Aoû 2024 - 2:01 par Dn Gov

» SAINT-AUBIN d'AUBIGNE / SANT-ALBIN ELVINIEG
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeDim 25 Aoû 2024 - 20:18 par Marc'heg an Avel

» mots bretons passés dans le français de l'Ile-aux-Moines
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeVen 23 Aoû 2024 - 11:44 par Pennok

» retranscrire du breton
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 13:06 par Pennok

» Problème d'accès à A-C avec windows 11
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 12:48 par Pennok

-20%
Le deal à ne pas rater :
Drone Dji DJI Mini 4K (EU)
239 € 299 €
Voir le deal

 

 Demande de traduction : Loi sur les prénoms

Aller en bas 
AuteurMessage
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7733
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Demande de traduction : Loi sur les prénoms Empty
MessageSujet: Demande de traduction : Loi sur les prénoms   Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeJeu 20 Fév 2014 - 9:22

Loi du XI germinal de l'An XI / Vendredi Ier avril 1803


* France. Loi sur les noms et les prénoms :

- article Ier : "A compter de la publication de la présente loi, les noms et prénoms en usage dans les différents calendriers, et ceux des personnages connus dans l'histoire ancienne pourront seuls être reçus, comme prénoms, sur les registres de l'état civil destinés à constater la naissance des enfants; et il est interdit aux officiers publics d'en admettre aucun autre dans leurs actes".

------------------------

Pour les "différents calendriers", il est à noter que la France avait déjà annexé les Pays-Bas, et que Bonaparte venait d'annexer la Suisse et une partie de l'Allemagne. Donc, la notion "différents calendriers" ne s'applique pas seulement au territoire de la France historique.

Merci.

JCE studiañ 

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7733
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Demande de traduction : Loi sur les prénoms Empty
MessageSujet: Re: Demande de traduction : Loi sur les prénoms   Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeVen 21 Fév 2014 - 21:29

- "A compter de la publication de la présente loi" : Adalek embannadur al lezenn-mañ

JCE  studiañ 

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7733
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Demande de traduction : Loi sur les prénoms Empty
MessageSujet: Re: Demande de traduction : Loi sur les prénoms   Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeSam 22 Fév 2014 - 14:04

les noms et prénoms :

à choisir entre :

- anoioù ou anvioù ?

- kentanvioù / kentanoioù ? raganvioù / raganoioù ? anvioù bihan / anoioù bihan ?

pour rester dans un texte respectueux de l'original et à la fois compris de tous ?

JCE  skratch  studiañ 

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7733
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Demande de traduction : Loi sur les prénoms Empty
MessageSujet: Re: Demande de traduction : Loi sur les prénoms   Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeVen 28 Fév 2014 - 8:31

Arrivé par courrier privé :

- Mellad 1añ: Adalek embannadur al lezenn-mañ ne c’hallo bezañ degemeret war marilhoù ar boblañs e vez skrivet ganidegezhioù ar vugale warno nemet an anvioù hag an anvioù bihan a gaver war an deiziadurioù liesseurt, kenkoulz hag ar re a zo bet roet da bennadurezhioù en istor kozh ;  Difennet eo d’an ofiserien Stad degemer hini ebet all en o aktaoù.

Pour avis

JCE  studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Contenu sponsorisé





Demande de traduction : Loi sur les prénoms Empty
MessageSujet: Re: Demande de traduction : Loi sur les prénoms   Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Demande de traduction : Loi sur les prénoms
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms
» Traduction
» Prénoms de Haute Bretagne
» Prénoms locaux, peu usités
» Ecritures des noms, prénoms, et pseudonymes

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: