ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» MACHECOUL
Généalogie en breton Icon_minitimeHier à 21:12 par Marc'heg an Avel

» Expressions, locutions ....
Généalogie en breton Icon_minitimeMar 24 Nov 2020 - 18:42 par Ostatu

» Les adjectifs en -us en usage en breton populaire
Généalogie en breton Icon_minitimeMar 24 Nov 2020 - 17:04 par Ostatu

» Découverte archéologique importante à Plougonvelin
Généalogie en breton Icon_minitimeVen 20 Nov 2020 - 10:24 par Marc'heg an Avel

» Mont da... da... / dont da ... da...
Généalogie en breton Icon_minitimeVen 20 Nov 2020 - 0:18 par Ostatu

» traduction de beaucoup, pas beaucoup en breton
Généalogie en breton Icon_minitimeVen 20 Nov 2020 - 0:10 par Ostatu

» dire : "les larmes"
Généalogie en breton Icon_minitimeMer 18 Nov 2020 - 18:37 par Ostatu

» Archéologie en Centre-Bretagne
Généalogie en breton Icon_minitimeLun 16 Nov 2020 - 14:18 par Marc'heg an Avel

» Enduit(s) (de bassin, de chaudron...)
Généalogie en breton Icon_minitimeLun 16 Nov 2020 - 1:20 par Ostatu

» Toponyme : "Bougro"
Généalogie en breton Icon_minitimeDim 15 Nov 2020 - 11:24 par Marc'heg an Avel

» part. passé zo ('z eus) (oa) da ub.
Généalogie en breton Icon_minitimeDim 15 Nov 2020 - 1:26 par Ostatu

» Battage
Généalogie en breton Icon_minitimeSam 14 Nov 2020 - 21:22 par Marc'heg an Avel

» Chardonneret / Kanaber
Généalogie en breton Icon_minitimeMer 11 Nov 2020 - 17:14 par Ostatu

» Dire la maigreur
Généalogie en breton Icon_minitimeMer 4 Nov 2020 - 18:42 par Ostatu

» Dire la CUITE !
Généalogie en breton Icon_minitimeMer 4 Nov 2020 - 18:23 par Ostatu

Le Deal du moment : -28%
110€ de remise sur le Dyson Pure Hot+Cool ...
Voir le deal
289 €

 

 Généalogie en breton

Aller en bas 
AuteurMessage
Dn Gov

Dn Gov

Nombre de messages : 15
Localisation : Île-de-France
Date d'inscription : 10/09/2017

Généalogie en breton Empty
MessageSujet: Généalogie en breton   Généalogie en breton Icon_minitimeLun 11 Sep 2017 - 0:00

Demat / Bonjour !

Néo-bretonnant depuis 2015-2016, je contribue au site multilingue Rodovid qui permet de créer des arbres généalogiques (en l'occurrence en breton) :
br.rodovid.org/wk?title=Dibar:Newrecords&onlylocal=1&limit=1000

J"ai commencé un relevé des baptêmes pour Ploulec'h, et certains noms me posent probléme.
Par exemple un nom de famille qui pourrait être Vinegnonec ou Omegnonec ? Quelqu'un le connaîtrait-il ?
Il y a certains prénoms féminins écrits en latin dont je ne connais pas la version bretonne, comme Alieta (Aziliz?), Amicia, Margilia ou Oliva. En sauriez-vous davantage ?


Dernière édition par Dn Gov le Lun 11 Sep 2017 - 19:46, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
chopendoz



Nombre de messages : 77
Localisation : Porhoët
Date d'inscription : 26/04/2013

Généalogie en breton Empty
MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Généalogie en breton Icon_minitimeLun 11 Sep 2017 - 8:41

Bonjour,

Alieta (Aliette) et Aziliz (Alice) sont deux noms différents.
je n'ai jamais réussi à trouver l'étymologie de Margilia (dérivé de margelle ?) mais c'est un nom que l'on ne trouve qu'en Bretagne.

Pierre Yves
Revenir en haut Aller en bas
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel

Nombre de messages : 7589
Age : 73
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Généalogie en breton Empty
MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Généalogie en breton Icon_minitimeLun 11 Sep 2017 - 10:58

Bonjour,

Nom curieux, en effet, qui sent le latin ou le celtique ancien.

Quoi qu'il en soit, voici une réponse d'Internet :

http://forebears.io/surnames/margilia#similar

Sinon, on a le mot français marne, du latin populaire emprunté au gaulois *margila, pour désigner une roche calcaire servant à amander les sols acides et à fabriquer des ciments. Le sens resterait à comprendre, la Bretagne dans sa majeure partie du massif armoricain, n'étant pas de ce type de sol.

Le nom de la rivière Marne, par contre, provient de matronae = déesses mères.

Chercher peut-être aussi du côté de "merveille".

Peut-être un nom d'importation celtique des îles britanniques ?

JCE skratch studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Dn Gov

Dn Gov

Nombre de messages : 15
Localisation : Île-de-France
Date d'inscription : 10/09/2017

Généalogie en breton Empty
MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Généalogie en breton Icon_minitimeLun 11 Sep 2017 - 18:00

Merci pour vos réponses. Je vais donc laisser ces prénoms inchangés dans les fiches du site pour l'instant.
Sauf éventuellement pour Oliva : si c'est le féminin de Olivier, quelqu'un connaît peut-être une forme bretonne (Oliera?, Oliveta?) ?
Revenir en haut Aller en bas
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel

Nombre de messages : 7589
Age : 73
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Généalogie en breton Empty
MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Généalogie en breton Icon_minitimeLun 11 Sep 2017 - 18:53

Une autre piste :

Il y a, en Galles, un lieu nommé Strata Marcella.

I suppose : la route (près de laquelle est bâti le monastère de) sainte Marcelle

https://en.wikipedia.org/wiki/Strata_Marcella

Sinon, tout çà sent fort les formes savantes réinventées, probablement des années 1950.

JCE skratch studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Dn Gov

Dn Gov

Nombre de messages : 15
Localisation : Île-de-France
Date d'inscription : 10/09/2017

Généalogie en breton Empty
MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Généalogie en breton Icon_minitimeLun 11 Sep 2017 - 20:00

Intéressante la piste galloise.
Il me semblait avoir vu que le latin cella était passé dans les langues celtiques en tant que synonyme de "église" (par exemple dans le nom gaélique de saint Colomba : Colm Cille).

La latinisation a de beaux restes visiblement, puisque déjà dans les actes de Ploulec'h j'ai vu une Plesola (pour Plezou manifestement) et des Leticia (Levenez) ou Florida (Bleunienn?).

Revenir en haut Aller en bas
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel

Nombre de messages : 7589
Age : 73
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Généalogie en breton Empty
MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Généalogie en breton Icon_minitimeLun 11 Sep 2017 - 21:23

On peut aussi avoir des relatinisations !? à partir de montages "savants", a priori par des lettrés de l'Eglise.

Pour Plesola, dont je n'ai jamais entendu parler, le nom qui me vient immédiatement à l'esprit est celui de Pleuzal, nom breton de la commune de Ploëzal, et en filigrane, celui de Plessala (peut-être aussi basés sur des noms de lieux désignant des relais (salles, salioù) sur des voies romaines.

Laeticia > Levenez est par contre bien connu. Attention cependant au sens du mot levenez, qui correspond aussi à laouenn = amour, plus proche du physique que du spirituel (voir libido, love, liebe, ...); lovendrin = love drink = "vin herbé" = drogue aphrodisiaque.

Pour Florida / Bleunienn - Bleuñvenn : lequel est la traduction "savante" de l'autre ?

Bon soir

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
chopendoz



Nombre de messages : 77
Localisation : Porhoët
Date d'inscription : 26/04/2013

Généalogie en breton Empty
MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Généalogie en breton Icon_minitimeMar 12 Sep 2017 - 6:17

Dans l'enquête de canonisation d'Yves de Kermartin (Tréguier 1330), voici la liste des noms féminins les plus portés :

1. Katerina
2. Théophania (Tiphaine)
3. Leveneza, Levenitz,
4. Adelicia
5. Margilia, Margellia,
6. Mahaut
7. Johanna
8. Bleven, Blezvenna, Blezguenna
9. Petronilla
10. Adenora
11. Amicia
12. Constancia
13. Floria
14. Julienna, Juliana
15. Oliva
16. Pleysou, Playso

J'ai conservé Floria à part de Bleven car on ne sait pas en effet s'il y a l'un des noms qui est la traduction de l'autre ni même s'il y a eu traduction. On trouve également Florida en 1330 à Tréguier. Ce nom était également répandu en France à la même époque. Dans les registres tenus en latin, tous les noms sont généralement latinisés lorsque cela est possible. Cela peut dépendre aussi du rédacteur. Dans l'enquête de 1330 on a par exemple une Prima (témoin 71) qui pourrait être une Ar Kenta mais c'est une hypothèse.

Pour Plesola, il faut peut-être lire Plesota qui est plus courant. Le nom a été francisé en Plesotte/Pleusote. Le nom a été assimilé à Blaise au moment de la réforme catholique du 17e siècle.

De même, Margilia a été assimilée à Marguerita mais ces deux noms n'ont rien à voir.
Levenez sera remplacée par Liesse ou Laetitia et les Bleuzven vont naturellement disparaître au profit des Florida puisqu'il existait une sainte Floride. Avant la réforme catholique, on ne cherchait pas nécessairement à donner aux enfants des noms de saints ou de saintes.

Je n'ai pas trouvé de Vinegnonec ou Omegnonec sur Ploulec'h au 16e siècle. Il y a des Le Pomellec et des Pommener (à vérifier). Vous avez la page de l'acte en salle virtuelle ?

Kenavo,
Pierre Yves
Revenir en haut Aller en bas
Dn Gov

Dn Gov

Nombre de messages : 15
Localisation : Île-de-France
Date d'inscription : 10/09/2017

Généalogie en breton Empty
MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Généalogie en breton Icon_minitimeMar 12 Sep 2017 - 18:00

J'ai une Margarita ?Vinegnonec comme marraine sur l'acte de baptême de Maria (an) Merer le 18 mars 1553 (vue 8, 2è acte à gauche)
Il y a aussi une Jahaneta ?Omegnonech mère de Jacobus Jezequel baptisé le 3 avril 1555 (vue 16, 3è acte à gauche)

Une Plesola Ozechic est la mère de Joannes Huet baptisé le 3 février 1554 (vue 12, 1er acte à gauche).
Elle est sans doute la marraine de Laurentius (an) Meur baptisé le 11 août 1557 (vue 24, 3è acte à droite) et de Alanus en Roy baptisé le 15 septembre 1557 (vue 26, dernier acte à gauche).
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



Généalogie en breton Empty
MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Généalogie en breton Icon_minitimeMar 12 Sep 2017 - 19:17

Plesola, cf Plezou comme dit Dn Gov
Olive (cf Olu)
Revenir en haut Aller en bas
Dn Gov

Dn Gov

Nombre de messages : 15
Localisation : Île-de-France
Date d'inscription : 10/09/2017

Généalogie en breton Empty
MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Généalogie en breton Icon_minitimeMer 13 Sep 2017 - 0:00

Confirmation : Olu diminutif de Olier (Olivier) d'après le dictionnaire des noms de famille bretons.
Revenir en haut Aller en bas
Dn Gov

Dn Gov

Nombre de messages : 15
Localisation : Île-de-France
Date d'inscription : 10/09/2017

Généalogie en breton Empty
MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Généalogie en breton Icon_minitimeDim 4 Oct 2020 - 10:00

Rebonjour
Un complément d'information à propos du prénom Bleuzven (attesté sous cette forme par Grégoire de Rostrenen ou dans les actes de Plestin en 1606) : si la dernière syllabe vient de guen, est-ce que la prononciation en Trégor ne serait pas plutôt Bleuzwen ?

D'une manière générale, pourquoi a-t-on, dans l'orthographe traditionnelle trégoroise, noté le son w par un v dans des noms de lieux comme Plounevez et Brelevenez, ou dans des noms de famille comme Levier, Penven, Rivallen ou peut-être aussi Even? (Contrairement au patronyme Jouanc ou Yaouanc).

Pareillement est-ce que la prononciation trégoroise est en w dans des noms de famille comme Goulven ou Donval?
Revenir en haut Aller en bas
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel

Nombre de messages : 7589
Age : 73
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Généalogie en breton Empty
MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Généalogie en breton Icon_minitimeLun 5 Oct 2020 - 14:31

Pour ce qui concerna mon propre nom de famille : Even, ma propre grand-mère maternelle prononçait : Ewen. (La Roche-Derrien)

J'ai eu l'occasion de reprendre Gwenolé Le Menn, lors d'une de ses conférences à Lannion, à propos du lieu Ker-Avel, en La Roche-Derrien.

Ne connaissant pas manifestement les lieux, il s'était embarqué dans une explication à partir d'un nom de personne Abel : Ker-Avel = le village d'Abel.

Je lui ai tout simplement indiqué que le Keravel en question était ce que les gens du coin nomment Ker-Awel : le village du vent, (voire Krec'h Awel) qui était précisément l'endroit de la fin de la bataille de La Roche-Derrien, en 1347, ou Charles de Blois, acculé contre un moulin à vent, et couvert de blessures, a rendu son épée à du Chastel, un chevalier breton du parti adverse. L'endroit est occupé actuellement par la chapelle ND de Pitié / Itron Varia a Druez, sur une hauteur au-dessus du Jaudy, en souvenir de ce moment historique.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Dn Gov

Dn Gov

Nombre de messages : 15
Localisation : Île-de-France
Date d'inscription : 10/09/2017

Généalogie en breton Empty
MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Généalogie en breton Icon_minitimeLun 5 Oct 2020 - 15:30

Entendu, Mr Ewen

Et alors si je comprends bien, votre pseudo doit être prononcé Marc'heg en Awel ?

(J'ai pensé avec retard à regarder dans le dictionnaire des prénoms bretons d'Albert Deshayes, et l'entrée est Bleuzwenn, mais sans préciser de région.)
Revenir en haut Aller en bas
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel

Nombre de messages : 7589
Age : 73
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Généalogie en breton Empty
MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Généalogie en breton Icon_minitimeLun 5 Oct 2020 - 22:13

Exact pour Marc'heg an Awel

Comme je l'ai expliqué, il s'agit pour moi d'une allégorie du goéland.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Contenu sponsorisé




Généalogie en breton Empty
MessageSujet: Re: Généalogie en breton   Généalogie en breton Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Généalogie en breton
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Héraldique. Noms de familles :: Noms de personnes. Anvioù tud. Person's names-
Sauter vers: