ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Anjela DUVAL
Traduction en breton pour logiciel de généalogie Icon_minitimeHier à 11:44 par Marc'heg an Avel

» La légende des Birvideaux
Traduction en breton pour logiciel de généalogie Icon_minitimeDim 3 Nov 2024 - 17:46 par gunthiern

» François-Marie LUZEL
Traduction en breton pour logiciel de généalogie Icon_minitimeLun 28 Oct 2024 - 10:56 par Yann-Fañch

» MENEAC / *MENIEG
Traduction en breton pour logiciel de généalogie Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:40 par Marc'heg an Avel

» ALLAIRE * ALAER
Traduction en breton pour logiciel de généalogie Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:33 par Marc'heg an Avel

» Anthologie des Expressions Belliloises
Traduction en breton pour logiciel de généalogie Icon_minitimeVen 18 Oct 2024 - 21:03 par nialpi

» 1495 : Mise en place des "Grands Jours de Bretagne"
Traduction en breton pour logiciel de généalogie Icon_minitimeMar 8 Oct 2024 - 14:21 par Marc'heg an Avel

» Héraldique des grands officiers de Bretagne, de 1235 à 1789.
Traduction en breton pour logiciel de généalogie Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:56 par Marc'heg an Avel

» Prénoms surprenants
Traduction en breton pour logiciel de généalogie Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:49 par Marc'heg an Avel

» Les onomatopées et interjections
Traduction en breton pour logiciel de généalogie Icon_minitimeSam 14 Sep 2024 - 17:44 par Pennok

» Variations sur les prénoms
Traduction en breton pour logiciel de généalogie Icon_minitimeLun 26 Aoû 2024 - 2:01 par Dn Gov

» SAINT-AUBIN d'AUBIGNE / SANT-ALBIN ELVINIEG
Traduction en breton pour logiciel de généalogie Icon_minitimeDim 25 Aoû 2024 - 20:18 par Marc'heg an Avel

» mots bretons passés dans le français de l'Ile-aux-Moines
Traduction en breton pour logiciel de généalogie Icon_minitimeVen 23 Aoû 2024 - 11:44 par Pennok

» retranscrire du breton
Traduction en breton pour logiciel de généalogie Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 13:06 par Pennok

» Problème d'accès à A-C avec windows 11
Traduction en breton pour logiciel de généalogie Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 12:48 par Pennok

Le Deal du moment : -30%
LEGO Icons 10318 – Le Concorde à ...
Voir le deal
139.99 €

 

 Traduction en breton pour logiciel de généalogie

Aller en bas 
AuteurMessage
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7733
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Traduction en breton pour logiciel de généalogie Empty
MessageSujet: Traduction en breton pour logiciel de généalogie   Traduction en breton pour logiciel de généalogie Icon_minitimeSam 2 Mai 2015 - 21:38

Bonsoir à tous,

Un nouveau mail sur ma boite à lettres :

----------

Bonjour,

Excusez-moi de prendre contact avec vous de cette manière, mais il m'a
semblé que vous interveniez sur des forums d'aide pour des traductions
français breton.

Ma demande est un peu particulière et si vous n'entendez pas y donner
une suite vous pouvez tout à fait ignorer ce message et ne pas me répondre;

Nous développons un logiciel de généalogie, et je me disais qu'il aurait
été bien d'avoir une traduction de ce logiciel en breton.
Je recherche une ou plusieurs personnes qui savent parfaitement parler
breton et qui accepteraient de donner un coup de main dans la
traduction. Bien sûr le logiciel de généalogie est tout à fait gratuit,
il est "open source", et nous ne pouvons rétribuer quelqu'un pour ce
genre de chose.

Si vous connaissez quelqu'un ou un groupe de personnes qui pourraient
nous aider, pourriez vous leur transmettre ce message.

Pour info, le logiciel de généalogie est Ancestris, le site est ici :

http://fr.ancestris.org/index.php?title=Accueil

L'outil de traduction que nous avons développé pour les traductions
(nous avons recours à des bénévoles pour toutes les langues bien sûr),
est ici, il s'appelle Trancestris.

http://trac.ancestris.org/wiki/AncestrisTraduc#Trancestris

Merci de m'avoir lu, et pour toute l'aide que vous pourriez nous apporter.

Cordialement, Francois

--

You use Ancestris? So do we - (Vous utilisez Ancestris? Nous aussi)
http://www.ancestris.org/ancestris_users/ancestris_localisation_utilisateurs_en.html

-----------------------

Avis aux amateurs, qui peuvent prendre contact directement.

A greiz kalon

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
 
Traduction en breton pour logiciel de généalogie
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Logiciel de traduction de textes vers le breton ?
» littérature, thèse doctorat de YE Kervoas, romans en breton pour adolescents
» Quand le Préfet s'adresse en breton pour appeler la population au calme
» espérer que , traduction en breton michañs , mechañs
» traduction de beaucoup, pas beaucoup en breton

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: