|
| L'enfant jeune | |
| | Auteur | Message |
---|
Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: L'enfant jeune Ven 30 Nov 2007 - 14:27 | |
| Salut à tous, En publiant et traitant les pages du Buez ar Zent, j'ai remarqué à de nombreuses reprises le terme utilisé : Krouadur, pour signifier un : enfant. Le mot ne m'était pas étranger, certes. Mais pour moi, un enfant, c'était avant tout : Bugel, (e)ur bugel. Peut-on considérer alors que le terme krouadur / créature serait issu, et essentiellement, de la littérature religieuse ? JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Dernière édition par le Sam 1 Déc 2007 - 12:09, édité 1 fois | |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: L'enfant jeune Ven 30 Nov 2007 - 20:34 | |
| Salud dit, Jean-Claude!
Selon l'ALBB carte 43 "enfant", "krouadur est le mot le plus employé, surtout au sud et à l'ouest du domaine bretonnant. Bugel concurrence krouadur cependant à l'ouest par endroit. Vannetais: krouadur & kroédur Trégor & Goélo: bugel
Kenavo! gg | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: L'enfant jeune Sam 1 Déc 2007 - 0:00 | |
| Salut à vous deux :
D'après ce que j'ai pu comprendre, là où les deux termes (krouadur / bugel) sont employés, le premier désigne un enfant en bas âge et le deuxième un enfant un peu plus âgé.
Dsl je n'ai pas plus de précisions à donner. | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: L'enfant jeune Sam 1 Déc 2007 - 12:16 | |
| J'ai rectifié le titre du fil, car on peut effectivement voir entre krouadur et buguel une évolution dans l'âge de l'enfant. Krouadur pourrait désigner effectivement l'enfant en bas âge, non sevré, le terme bugel prenant la suite, celui-ci jusqu'à krennard. Pour les bébés, je connais aussi les mots : poupig, mabig (ar mabig Jezuz = le Petit Jésus). Mais on a aussi les nouvelles des naissances : - ur paotr bihan a zo bet e-ti ......... Un petit garçon est né chez ... - ur plac'h vihan a zo bet e-ti ......... Une petite fille est née chez ... JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Dernière édition par le Sam 1 Déc 2007 - 13:49, édité 1 fois | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: L'enfant jeune Sam 1 Déc 2007 - 13:06 | |
| Je me demande si c'est pas à cause de l'origine du mot "bugel" le fait qu'il ne soit pas utilisé, dans certaines régions, pour un enfant en bas âge. D'après J-M Ploneis dans Le Parler de Berrien : - Citation :
...La variante 'by:gwal qui atteste une influence certaine du breton du sud revêt un caractère archaïque : formation : racine *bu- : "vache, bœuf" ...........................*kwel : "tourner, s'occuper de..."
'by:gwal qui n'a aujourd'hui que le sens de "enfant" pouvait donc signifier, à l'origine "pâtre, vacher". cf. bret. bugul : "berger, pâtre" .....gall. bugail : "berger, pâtre"
Ne dit-on pas encore, parlant du travail de vacher : Ober an dro war ar zaout "faire le tour des vaches, s'occuper des vaches"
Récemment encore, l'apprentissage du jeune paysan se faisait en l'engageant comme "vacher" (paotr-saout) chez un autre paysan. Il est donc quasi-normal qu'il y ait confusion entre les mots bugel "enfant" et bugwal "enfant/bouvier"
Le néologisme paotr-saout "vacher/appareil électrique sous tension pour garder les vaches", est né du fait que le mot bugel/bugwal avait perdu son sens primitif de "bouvier". Car on est pas "pâtre" en bas âge. Ce n'est qu'une supposition bien-sûr | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: L'enfant jeune Sam 1 Déc 2007 - 18:50 | |
| - Citation :
- celui-ci jusqu'à krennard.
On entend aussi krènbautr en vannetais | |
| | | Alexandre Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 438 Age : 55 Localisation : Marly le Roi Date d'inscription : 06/04/2007
| Sujet: Re: L'enfant jeune Dim 2 Déc 2007 - 11:45 | |
| Dans de nombreux pays aux moeurs archaïques et dépourvu d'Etat - comme l'Afghanistan notamment - on confie la garde des animaux aux enfants, car les hommes ont trop à faire à surveiller les intrusions des tribus voisines. Cela expliquerait bien le glissement sémantique bouvier > enfant. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: L'enfant jeune Dim 2 Déc 2007 - 19:18 | |
| Alexandre, enfin ! Avant que les russes ne viennent semer leur m..., l'Afghanistan avait un roi auquel tous les "princes" provinciaux accordaient soumission. Archaïques mon oeil. Il n'y a pas bien longtemps en France, les vacances d'été des écoliers duraient 3 mois (jusque vers 60) pour permettre justement aux enfants de participer aux travaux agricoles, et de surveiller le bétail en estivage alors que tous les bras plus costauds étaient réquisitionnées pour les foins, les moissons, les cueillettes. L'hiver les bêtes à l'étable et les gamins à l'école (quelle poisse! ) |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: L'enfant jeune Mar 4 Déc 2007 - 13:09 | |
| J'abonde dans le sens de Muskull (ton message, Alexandre, m'a quelque peu choqué): pendant les vacances scolaires, dans les années 1960, tout jeune enfant, il m'est arrivé, à moi petit citadin, d'aller garder les vaches (faire le "pâtou") avec une cousine dans mes âges, dans des pâtures sans clôtures, ouvertes sur les terres des parents de ma cousine. C'était en Loire-Atlantique, dans un pays aux moeurs archaïques et dépourvu d'état: la France de la 5ème République. Cordialement, gg | |
| | | Alexandre Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 438 Age : 55 Localisation : Marly le Roi Date d'inscription : 06/04/2007
| Sujet: Re: L'enfant jeune Mar 4 Déc 2007 - 14:27 | |
| | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: L'enfant jeune Mar 4 Déc 2007 - 15:25 | |
| L'essentiel est de garder un peu d'humour ! Quand on observe certaines images d'Epinal, de Belgique, des Pays Bas, on voit bien qu'on confie bien souvent à des enfants de garder les oies. Il n'y a pas si longtemps encore ( 1/2 siècle environ), en Trégor, on "envoyait" les enfants garder les vaches ( = da vesa saout). Au milieu des années 1950, j'ai connu un chien capable de veiller, à lui tout seul, sur un troupeau de vaches dans les prairies sans clôtures, et ceci, pendant toute une journée, sans broncher et sans manger. Le soir venu, son maître ou sa maîtresse n'avait qu'à lui crier, du haut de la butte : " ar saout d'ar ger" ( = les vaches à la maison), pour que ce chien regroupe son troupeau et le rammène entier, tout seul, à la ferme. Il me semble d'ailleurs qu'on utilisait une formule : (e)ur c'hi paotr saout = un chien gardien de vaches. Par contre, (e)ur bugel ne désignait jamais autre chose qu'un enfant. Je vais tacher de voir à quel moment s'est produite la sémantique : *bu-gwel / bouvier > bugel / enfant. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: L'enfant jeune Mar 4 Déc 2007 - 16:51 | |
| Ma grand mère avait une vache (et un cochon) au creux de la baie d'Audierne et elle paissait sur les prés communs mais "au piquet" qu'elle était la pauvrette. Sauf quand nous étions là l'été et nous l'amenions avec ma soeur là où l'herbe était la plus dense. C'était sans doute intéressé car son beurre était alors plus jaune et nous avions le droit de lécher le bâton de la baratte. Heureux temps des insouciances juvéniles et estivales... |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: L'enfant jeune Mar 4 Déc 2007 - 17:46 | |
| "bu "boeuf", dans : bu-orth et bu-uoorth ; cet élément survit dans bret. moy. mod. bu-gel "enfant", sens d'origine "berger", vannet. bugul, gall. bugail, irl. buachaill "berger" ; cf. le v.irl. bó, de *bous, GOI 40, et les ns gaul. Bo-marus, Bo-valus ; voir CCG 44 et 171, W. Pok. I, 696" Dictionnaire du vieux-breton - Léon Fleuriot | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: L'enfant jeune Mar 4 Déc 2007 - 17:52 | |
| En moyen-breton
"Buguel.g.enfāt"
"Buguel an chatal.gal.pastour des bestes"
Catholicon de 1499 | |
| | | Jorj Bouch
Nombre de messages : 27 Age : 54 Localisation : Ti Gwenn Date d'inscription : 19/12/2007
| Sujet: Re: L'enfant jeune Mer 19 Déc 2007 - 12:54 | |
| En plus de bugel, krouadur, krennard (ados), etc. j'ai déjà entendu le mot Polok qui correspond à un garçon, disons de 7-10 ans. L'un des mes cousins était souvent appelé "ar polok" par ses parents. Cette appellation lui est restée bien longtemps après, même adulte. Je crois que cela tenait au fait que c'était le plus jeune des enfants et que le mot avait pris un peu la connotation de bidoc'hig. | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: L'enfant jeune Mer 19 Déc 2007 - 13:10 | |
| Merci pour l'info !
Peux-tu préciser de quel pays bretonnant de Bretagne ?
JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: L'enfant jeune Mer 19 Déc 2007 - 13:18 | |
| Voici ce que je viens de relire dans la Kentel (Leçon de morale) dans le buez ar zent, p. 32, 8 janvier / Eizvet ... Genver : "N'heller ket ober eus an holl vugale bugale desket; mes eus an holl vugale, pa garer poanial abred ha hep paouez, e c'heller ober bugale savet mat. Eur c'hrouadur desket kaer ha savet mat a zigollo en berr amzer, e dud eus ar boan, eus ar preder hag eus ar gwenneien o devo dispignet gantan. Eur c'hrouadur desket kaer ha savet fall a reio rann-galon e dud. Eur c'hrouadur dizesk ha savet mat a c'hell ober o evurusted". ------------- J'ai mis en gras les mots relatifs au fil. Pour doc. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Jorj Bouch
Nombre de messages : 27 Age : 54 Localisation : Ti Gwenn Date d'inscription : 19/12/2007
| Sujet: Re: L'enfant jeune Mer 19 Déc 2007 - 13:25 | |
| - Citation :
- Eur c'hrouadur desket kaer ha savet fall a reio rann-galon e dud.
Eur c'hrouadur dizesk ha savet mat a c'hell ober o evurusted". C'est plutôt intéressant, par ces temps de diplomite aigüe et où chaque parent voit en son rejeton un surdoué en puissance. A méditer assurément. Pour ce qui est de Polok, c'est Cornouaille médiane on va dire. | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: L'enfant jeune Mer 19 Déc 2007 - 17:19 | |
| "Plog, m. pl. ed, petit d'un oiseau ; à Locminé, enfant dégourdi..." Dictionnaire breton-français du dialecte de Vannes - Emile Ernault | |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: L'enfant jeune Jeu 27 Déc 2007 - 20:13 | |
| "Polog" est attesté quasiment partout dans la zone* d'enquête de l'ALRP** (cartes 117 et 118) de Pascal Rolland avec le sens principal d'enfant (jeune, voire de bébé) (à Saint-Aignan, le sens principal (exclusif?) est "oiseau"), et très souvent s'y ajoutent les sens de petit d'oiseau et de petit d'animal. Il n'y a qu'au sud-est de la zone (communes de Lanvaudan, Languidic, Bubry et de Quistinic) que le mot semble ignoré. L'expression "gast a bolog / blog" (satané gosse! Sacré gamin!) est à plusieurs reprises citée par des témoins. Autres mots mentionnés pour (jeune ou moins jeune) enfant: goujard (= pré-ado?), gouspin.
* comprenant (incluses dans les enquêtes par un ou des témoins principaux ou supplémentaires) sur sa périphérie les communes de Saint-Igeaux, Plussulien, Saint-Mayeux, Caurel, Saint-Aignan (Saint-Gilles-Vieux-Marché, Mûr-de-Bretagne, Saint-Connec, Saint-Guen, Saint-Caradec et Hémonstoir ont perdu le breton au 19e ou au 20e siècle), Neulliac, Kergrist, Croixanvec, Gueltas, Kerfourn, Naizin, Moréac, Plumelin, Guénin, Baud, Camors, Languidic, Lanvaudan, Inguiniel (village de Lochrist), Persquen, Locmalo, Ploërdut, Langoëlan, Lescouët-Gouarec, Plélauff, Plouguernével, Sainte-Tréphine et Laniscat.
** Atlas linguistique de la région de Pontivy, édité en 1994 chez Ar Skol Vrezoneg.
gg
PS: Cornouaille médiane, c'est bien vague. Impossible de faire un travail fiable de dialectologie sur pareille base. | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: L'enfant jeune Lun 11 Fév 2013 - 19:01 | |
| - gerard a écrit:
Autres mots mentionnés pour (jeune ou moins jeune) enfant: goujard (= pré-ado?), gouspin.
" Gouspin : mauvais gamin. "Quarante ou cinquante jeunes gouspins bruyants et rageurs." - Commerson" Les excentricités du langage français - Lorédan Larchey - 1861 | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: L'enfant jeune Jeu 14 Nov 2013 - 13:42 | |
| ar c'houjarded a zifoeltr ar foeskenn diwar ar bern (Plougasnou, F Prigent) ados, pré-ados, jeunes
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: L'enfant jeune | |
| |
| | | | L'enfant jeune | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |