|
| Noms de villes précédés d'un article | |
|
+4gerard Ostatu uuicant Marc'heg an Avel 8 participants | Auteur | Message |
---|
Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Noms de villes précédés d'un article Mer 11 Juin 2008 - 9:12 | |
| Salut, On connaît bien entendu de nombreux noms de communes précédés d'un article : LE POULDU, LE CONQUET, etc ... Mais il est un cas plus curieux, à savoir celui de NANTES / NAONED. En effet, dans la vie de St Albin, dans le Buez ar Zent, Ier mars, p. 164, il est dit que dans sa jeunesse, celui-ci : " ... en em dennas, en e yaouankiz, en manati Cincillac, e kichen an Naoned". >>> se retira, dans sa jeunesse, au monastère de Cincillac, auprès du / de la Nantes. --------------- Quid ? JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | uuicant Mignon / Ami / Friend
Nombre de messages : 262 Age : 65 Localisation : Sant-Brieg Date d'inscription : 18/07/2007
| Sujet: Re: Noms de villes précédés d'un article Mer 11 Juin 2008 - 10:30 | |
| Il me semble que dans la chanson qui sert de base à la lourde gavotte léonarde, on dit "War pont an Naoned" aussi A confirmer! | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Noms de villes précédés d'un article Mer 11 Juin 2008 - 11:47 | |
| P'edon war bont an Naoned P'edon war bont an Naoned ge maluron lure (bis) An deiz all o kanañ maluron lurette An deiz all o kanañ maluron lure M'eus gwelet ur plac'h yaouank war ar pont o ouelañ Ha me goulenn diganti ..... Je confirme ! (par contre, elle est surtout chantée sur un air de rond pagan ou de rond de Landeda) Un extrait : Denez Prigent & Arnaud Maisonneuve | |
| | | uuicant Mignon / Ami / Friend
Nombre de messages : 262 Age : 65 Localisation : Sant-Brieg Date d'inscription : 18/07/2007
| Sujet: Re: Noms de villes précédés d'un article Mer 11 Juin 2008 - 14:04 | |
| Merci pour la danse, Ostatu je savais que c'était un truc lourd mais je ne me rappelais plus lequel! autres exemples: Ar Gemene (guémené sur Scorff) An Oriant (Lorient) | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Noms de villes précédés d'un article Mer 11 Juin 2008 - 14:09 | |
| Pour An Oriant, le cas est facilement explicable, car il s'agissait du chantier naval où était en construction le navire L'Orient. Donc la traduction bretonne est directe, avec l'article : An Oriant. ------------- Pour Ar Gemene, c'est effectivement plus intéressant : >>> Le Guéméné ? JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Noms de villes précédés d'un article Lun 16 Juin 2008 - 0:13 | |
| C'est la Commanderie (ou quelque chose d'approchant), ar Gemened.
Le Guémené Penfau de Loire-Atlantique, c'est le "blanc / sacré mont" (sûr et certain, attestation ancienne en vieux breton).
gg | |
| | | Ar Barzh Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 404 Age : 53 Localisation : Naoned / Neñneit Date d'inscription : 09/07/2007
| Sujet: Re: Noms de villes précédés d'un article Mar 24 Juin 2008 - 0:37 | |
| - Marc'heg an Avel a écrit:
- Salut,
Mais il est un cas plus curieux, à savoir celui de NANTES / NAONED.
En effet, dans la vie de St Albin, dans le Buez ar Zent, Ier mars, p. 164, il est dit que dans sa jeunesse, celui-ci :
" ... en em dennas, en e yaouankiz, en manati Cincillac, e kichen an Naoned".
Il semblerait que AN NAONED dérive de BRO AN NAONED, lui-même mauvaise interprétation de BRO A NAONED, expression dans laquelle A est utilisé avec le sens de EUS. Il me semble très intéressant de noter que le breton de Batz-sur-Mer, en Pays de Nantes justement, était friand de compositions en A pour rendre "de", "du", "de la", "des" : Er merc'het a Germouzeñ = les filles de Kermoisan En trédéo a 'n dowl = les pieds de la table En dour a 'r silin = l'eau de la saline Dañ bwé lakéit legn doéik paner a 'n taméo a wé pezéit a 'r piamp bara = ils remplirent douze paniers des morceaux qui étaient restés des cinq pains A 'n et a 'r (notés maladroitement an et ar par Emile Ernault) représentent la contraction de a en et a er. C'est bien sûr une forme originale, puisque dans les autres dialectes le génitif est rendu par le seul article : en vannetais on aurait en deur er silin (sauf erreur) et non pas en deur ag er silin. Face à ces exemples, on peut légitimement penser que les derniers bretonnants de Loire-Atlantique auraient très exactement dit Bro a Neñneit pour traduire "Pays de Nantes". Par conséquent est-il déraisonnable d'émettre l'hypothèse que Bro A Naoned aurait été l'expression employée au Moyen-Age par les bretonnants du Pays Nantais, et que celle-ci serait devenue Bro an Naoned par légitime incompréhension dans les autres dialectes ?... Je ne connais pas le vieux-breton, mais une autre hypothèse sensée serait que A fut autrefois utilisé au sens de EUS dans tout le domaine bretonnant. Quelqu'un peut-il confirmer ? En somme, il n'y aurait pas d'article dans AN NAONED. - Citation :
- >>> se retira, dans sa jeunesse, au monastère de Cincillac, auprès du / de la Nantes.
Curieuse référence : Cincillac était près d'Angers et non de Nantes. Pour finir, il existe une carte ancienne sur laquelle Guérande est noté ANGUERRANDE. S'agit-il d'une cacographie ou d'une forme comprenant l'article sous une forme du moyen-breton ? ( *an Guerran ?) Là aussi une introspection dans le breton de Batz-sur-Mer offre une observation intéressante : le nom de Guérande y était connu sous une forme exclusivement mutée, à savoir Uéreñn. Serait-ce le souvenir d'un article ? (* er Uéreñn ?). Ceci n'est évidemment qu'une humble hypothèse. | |
| | | Ziwzaw Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 350 Age : 50 Localisation : traou an daou dour Date d'inscription : 24/04/2007
| Sujet: Re: Noms de villes précédés d'un article Mar 24 Juin 2008 - 23:56 | |
| - Marc'heg an Avel a écrit:
- Pour An Oriant, le cas est facilement explicable, car il s'agissait du chantier naval où était en construction le navire L'Orient.
Donc la traduction bretonne est directe, avec l'article : An Oriant.
JCE J'ignore cette histoire de nom de navire, mais il me semble que c'est surtout de Lorient que partaient le vaisseaux de la Compagnie des Indes pour l'Orient... et c'est de là que viendrait le nom de cette ville, non ? | |
| | | konker
Nombre de messages : 314 Age : 52 Localisation : Moëlan Date d'inscription : 08/02/2008
| Sujet: Re: Noms de villes précédés d'un article Lun 21 Juil 2008 - 9:59 | |
| Il ya aussi : an Treoù (= Le Trévoux, de Cornouaille, les autres je ne sais pas), ar Zent (=Le Saint, 56). Et j'ai déjà croisé An Elliant et même Ar Skaer mais par écrit. J'ai toujours entendu Elliant et Skaer. En y réfléchissant, on peut s'étonner qu'il n'y ait pas de mutation dans le cas du Trévoux, comme le mot TREV est féminin. Serait-ce un pluriel ??
Yannick | |
| | | konker
Nombre de messages : 314 Age : 52 Localisation : Moëlan Date d'inscription : 08/02/2008
| Sujet: Re: Noms de villes précédés d'un article Jeu 31 Juil 2008 - 10:13 | |
| Depuis, j'ai pensé à : An Erge vihan, an Erge Vras (Ergué-Armel, Ergué Guabéric, 29) Ar Zent (le Saint, 56) An Arzhanaou (Arzano, 29)
A propos des noms de lieux comportant des articles et éventuellement des mutations, il ya à Moëlan, 3 Kermeur, 1 La Villeneuve et un Cosquer. En breton : Gereur (accent sur la seconde syll.) Gerné ar Gozh-kêr
Yannig | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Noms de villes précédés d'un article Jeu 31 Juil 2008 - 10:56 | |
| Salut, Pour Lorient, le cas est connu. cf Ed. Flohic : "" dès 1667, l'un des premiers navires mis en chantier par la Compagnie des Indes orientales Le soleil d'Orient lègue son nom au lieu-dit l'Orient qui devient Lorient sous la Révolution". cf. OGEE (1780) : p. 524 : " Edit du mois de juin 1738, portant création du lieu nommé Lorient en ville et communauté, avec droit de députer aux Etats de Bretagne". JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Quevenois Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 595 Localisation : Breizh-Izel Date d'inscription : 13/09/2008
| Sujet: Re: Noms de villes précédés d'un article Sam 13 Sep 2008 - 16:46 | |
| An Oriant An Ignel (Inguiniel) An Ignôl (Lignol) Ar Faoued Ar C'hroesti (Le Croisty, près de Guémené) An Drinded Ar C'hastell (Suscinio)
Je ne suis pas sûr de la forme locale de Hennebont et de Guémené. Souvent on voit écrit an Henbont et ar Gemene, mais je ne suis pas certain qu'on utilise l'article dans les communes concernées. Pour Nantes, je crois qu'en bas-vannetais on n'utilise pas l'article: Naoned (prononcé [nɔ͂ːnət] à Guidel). | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Noms de villes précédés d'un article Dim 14 Sep 2008 - 11:18 | |
| Il y a deux problématiques différentes: 1. Les noms qui tirent leur origine d'un nom commun, et où l'article est normal. Par exemple: ar Faoued. 2. Une tendance du breton parlé à mettre l'article devant les noms commençant par une voyelle (ou assimilable à une voyelle, comme h ou n). C'est souvent très variable, et pour certains noms, les formes avec ou sans article existent.
En ce qui concerne Guéméné, il a dû y avoir mutation (probablement à cause de l'article) à un moment donné, car cela vient du mot kemened, féminin. |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Noms de villes précédés d'un article Dim 14 Sep 2008 - 12:07 | |
| Pour Naoned / Nantes, je pense la même chose. Je pense qu'il y a eu agglutination à partir d'une formule comme : - Mont da Naoneddevenue - Mont d'an Naoened. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Noms de villes précédés d'un article | |
| |
| | | | Noms de villes précédés d'un article | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |