ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Toponymie
Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Icon_minitimeMar 23 Avr 2024 - 17:29 par nialpi

» Anthologie des Expressions Belliloises
Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Icon_minitimeLun 11 Déc 2023 - 12:09 par nialpi

» Suffixe -erezh
Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Icon_minitimeVen 24 Nov 2023 - 17:52 par Ostatu

» Proverbes; dictons; pensées philosophiques;
Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Icon_minitimeVen 24 Nov 2023 - 16:42 par Ostatu

» Vie du forum
Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Icon_minitimeJeu 16 Nov 2023 - 9:32 par gunthiern

» kler/skorn
Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Icon_minitimeMer 15 Nov 2023 - 14:22 par Marc'heg an Avel

» Expressions, locutions ....
Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Icon_minitimeVen 1 Sep 2023 - 0:23 par Ostatu

» Kambr ar C'hontoù Breizh, Naoned
Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Icon_minitimeVen 25 Aoû 2023 - 14:41 par Marc'heg an Avel

» vers et lune; croyance dans le pays nantais
Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Icon_minitimeMar 22 Aoû 2023 - 7:43 par Gwen H

» SAINT-PERE-MARC-EN-POULET
Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Icon_minitimeVen 4 Aoû 2023 - 21:05 par Marc'heg an Avel

» Sinead O'Connor
Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Icon_minitimeJeu 27 Juil 2023 - 10:41 par Marc'heg an Avel

» failli adjectif qui a interrompu sa croissance
Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 19:34 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 16:31 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 15:08 par Ostatu

» La confusion permanente entre Bretagne et Armorique
Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Icon_minitimeSam 15 Juil 2023 - 18:29 par Marc'heg an Avel

Le Deal du moment :
Jeux, jouets et Lego : le deuxième à ...
Voir le deal

 

 Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7716
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Empty
MessageSujet: Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg   Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Icon_minitimeMer 22 Oct 2008 - 10:42

Bonjour,

Un récent message de notre collègue Konker, (Hte.C., V.) m'a fait envisager ce fil, pour désigner les gens et les pays de Bretagne.

On peut aussi se référer à différents auteurs.

On trouve, entre autres :

- K = Kernev / Cornouaille

- L = Leon

- T = Treger / Trégor

- V = Gwened / Bro Wened /Vannetais.

- B / SB / StB = (Bro) Sant-Brieg / (Pays de) Saint-Brieuc

- M / SM / StM = (Bro) Sant-Malo / (Pays de) Saint-Malo.

- D = Dol / (Bro-Zol) / Pays de Dol de Bretagne / le Dolois

- R = (Bro) Roazhon / (Pays de) Rennes / le Rennais (pays)

- N = (Bro) Naoned / (Pays de) Nantes / le Nantais (pays)

------------

Si vous en connaissez d'autres, ou si vous voulez en proposer d'autres, n'hésitez pas à le faire.

De même, nous avons souvent ici des références littéraires, comme :

- RH : Roparz Hemon

- FrG : Francis Gourvil

- FrK : François Kervella

- LF : Léon Fleuriot

- JYLM : Jean-Yves Le Moing,

- BT : Bernard Tanguy

- JG : Jules Gros

etc ...

Ce ne sont que des conventions, qu'on peut appliquer ou non.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
konker




Nombre de messages : 314
Age : 52
Localisation : Moëlan
Date d'inscription : 08/02/2008

Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Empty
MessageSujet: Re: Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg   Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Icon_minitimeJeu 23 Oct 2008 - 12:32

L'office, Hor Yezh et An Here (doue d'e bardono !) s'étaient entendues pour utiliser les mêmes abréviations (à la suite du Geriadur Istorel de RH) :
GBAV = dico de Favereau
Greg = dico de Grégoire de Rostrenen
IVGA = Intron Varia Garmez (Y. Drezen)
DPSB = dreñv ar pozioù spered tud ma bro (mémoire de Mona Bouzec sur le breton du secteur de Riec))
etc.
Il y avait même une sorte de cahier beige assez épais qui les recensaient et donnaient toutes les infos utiles (auteur, maison d'édition, année etc...).
Je ne sais pas s'il en existe une version actualisée de ce travail ni si on peut se la procurer.

Yannick
Revenir en haut Aller en bas
konker




Nombre de messages : 314
Age : 52
Localisation : Moëlan
Date d'inscription : 08/02/2008

Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Empty
MessageSujet: Re: Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg   Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Icon_minitimeJeu 23 Oct 2008 - 12:35

J'ajouterai que j'emploie couramment K-Wi pour la région de Quimperlé/Pont-Aven/Gourin/Le Faouët. Je ne l'ai pas inventée. On la trouve dans les oeuvres de F.Favereau.

Yannick
Revenir en haut Aller en bas
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 595
Localisation : Breizh-Izel
Date d'inscription : 13/09/2008

Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Empty
MessageSujet: Re: Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg   Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Icon_minitimeVen 24 Oct 2008 - 12:43

Je trouve pas l'abréviation K-Wi très heureuse personnellement, car on pourrait croire qu'elle signifie "Cornouaille et bas-vannetais", or il n'en est rien... Peut-être vaudrait-il mieux utiliser une abréviation pour "pays de l'Aven", comme "Av." ou quelque chose comme ça...
Revenir en haut Aller en bas
konker




Nombre de messages : 314
Age : 52
Localisation : Moëlan
Date d'inscription : 08/02/2008

Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Empty
MessageSujet: Re: Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg   Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Icon_minitimeVen 24 Oct 2008 - 13:33

Le problème de l'Aven, c'est que ça ne correspond pas à la zone K-Wi. On met dans le premier le pays fouesnantais, ce qui me paraît linguistiquement très très discutable, et à l'inverse, on n'y met pas toute la Cornouaille morbihanaise.
Une autre possibilité pourrait être Chtou...Mais le terme n'est employé maintenant qu'avec un sens très restrictif (=région de Gourin).
Honnêtement, je ne vois aucune solution totalement satisfaisante.
Et donc pour l'instant, je continue avec l'abrévaition de Favereau...
Revenir en haut Aller en bas
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7716
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Empty
MessageSujet: Re: Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg   Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Icon_minitimeVen 24 Oct 2008 - 13:34

Ne pas confondre avec les Kawés de l'île d'Ouessant, désignant, pour les natifs-indigènes-autochtones-bas-bretons-des-iles :

- les touristes (dont l'étanchéité est garantie, normalement, par celui des K-ways qu'on leur a conseillé d'apporter).

JCE Beuzadeg

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
konker




Nombre de messages : 314
Age : 52
Localisation : Moëlan
Date d'inscription : 08/02/2008

Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Empty
MessageSujet: Re: Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg   Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Icon_minitimeSam 25 Oct 2008 - 7:28

En K-Wi/chtou/Aven/Pou Karnoed/Duig etc... on en est resté aux doryphores (bel animal soit dit en passant qui a bien plus de gueule que la coccinelle !).
Mais on s'écarte méchamment du sujet.
Pour revenir à Aven, j'ajouterai qu'en plus le mot ne semble plus employé pour désigner la rivière/aber (Stêr Pond-Aven 'm eus bet klevet atav...)
Et pour le tout premier message, plutôt que V pour le Vannetais, GW ou W ?
C'est ce qui s'appelle recentrer un sujet. 'gredit ket ?

YAnorick
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Empty
MessageSujet: Re: Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg   Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Abréviations en langue bretonne. Berradurioù e brezhoneg
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Langue bretonne = langue de bafouilleurs ?
» Langue bretonne
» Cartes de la langue bretonne
» CNN s'intéresse à la langue bretonne
» Apprendre la langue bretonne, en allemand

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: