ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Toponymie
breton de Quiberon Icon_minitimeMar 23 Avr 2024 - 17:29 par nialpi

» Anthologie des Expressions Belliloises
breton de Quiberon Icon_minitimeLun 11 Déc 2023 - 12:09 par nialpi

» Suffixe -erezh
breton de Quiberon Icon_minitimeVen 24 Nov 2023 - 17:52 par Ostatu

» Proverbes; dictons; pensées philosophiques;
breton de Quiberon Icon_minitimeVen 24 Nov 2023 - 16:42 par Ostatu

» Vie du forum
breton de Quiberon Icon_minitimeJeu 16 Nov 2023 - 9:32 par gunthiern

» kler/skorn
breton de Quiberon Icon_minitimeMer 15 Nov 2023 - 14:22 par Marc'heg an Avel

» Expressions, locutions ....
breton de Quiberon Icon_minitimeVen 1 Sep 2023 - 0:23 par Ostatu

» Kambr ar C'hontoù Breizh, Naoned
breton de Quiberon Icon_minitimeVen 25 Aoû 2023 - 14:41 par Marc'heg an Avel

» vers et lune; croyance dans le pays nantais
breton de Quiberon Icon_minitimeMar 22 Aoû 2023 - 7:43 par Gwen H

» SAINT-PERE-MARC-EN-POULET
breton de Quiberon Icon_minitimeVen 4 Aoû 2023 - 21:05 par Marc'heg an Avel

» Sinead O'Connor
breton de Quiberon Icon_minitimeJeu 27 Juil 2023 - 10:41 par Marc'heg an Avel

» failli adjectif qui a interrompu sa croissance
breton de Quiberon Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 19:34 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
breton de Quiberon Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 16:31 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
breton de Quiberon Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 15:08 par Ostatu

» La confusion permanente entre Bretagne et Armorique
breton de Quiberon Icon_minitimeSam 15 Juil 2023 - 18:29 par Marc'heg an Avel

Le Deal du moment : -40%
Tefal Ingenio Emotion – Batterie de cuisine 10 ...
Voir le deal
59.99 €

 

 breton de Quiberon

Aller en bas 
4 participants
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

breton de Quiberon Empty
MessageSujet: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeMer 22 Fév 2012 - 15:02

Quelques mots du breton de Quiberon tirés de Enquête sur le VBF de Pierre TREPOS :

rwazial [-yal], pl. rwazialleù 100 [rozell, -où] [râclette en bois pour le grain]
gervah poarwachteg 110 [pewarbosteg?] [civière, gravazh]
yoh plouz 97 [pailler]
dwornein 89 [battre (blé)]
kelwir, ur gelwir 101 [crible, f.?] (ALBB 418 koulwi:r à St-P.-Quib.78)
min-luemmer 128 [meule (à affûter)]
onklem, pl. onklemeù 131 [enclume, -tte]
toezatat 85 [ramasser des épis, glâner]
hogedeù 52 [des herses]
hwannat 71 [sarcler]
trued er falh 76 [le manche de la faux]
souheù 42 des socs de charrue
pianhoalet 135 [entraves de la vache] [pennhualet, 'entravée'?]
huib [Quiberon?] 136 [boucle de fer, pour le groin du cochon]

jeje unig


Dernière édition par jeje le Ven 13 Sep 2013 - 17:15, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeJeu 23 Fév 2012 - 0:24

à lire : Vieux-breton Arrith, vannetais de Quiberon Arrèheu - Gildas Bernier - Annales de Bretagne n° 76
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeJeu 23 Fév 2012 - 17:39

teùiann Karni (tevenn Kerne): la dune de Kerné, en Quiberon.
Il y a un Port Kerné. Petite étendue de sable?
Quant au sens (et au sens de dune) et à la prononciation de teùiann...
Le plateau en haut de la falaise?
jeje unig
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeVen 24 Fév 2012 - 13:48

Breton de Quiberon

Notes sur les mots publiés par Patrick Luco.
http://castero.free.fr/spip.php?article45

Sikarn, pluriel sikarned. Le poète groisillon Yann-Ber Calloc'h note dans un carnet de collectage (des mots et expressions en breton de Groix) datant de "vers" 1913 que ce mot s'applique aux "marins de Vannes et des environs".

Chuirh' = skuizh, fatigué

Pouach = poch

Pouachtau, à rapprocher du français pochetron (ivrogne)?

Freunedjer = fring- (+ terminaison du verbe à l'infinitif), pisser

Piguemit' = pegement (= combien?), attraper son pegement.

Liéder = led-, étendre, étaler

Mé chafer' = ne m'eus ket afer = je n' (en) ai pas besoin

Pitau' = pitaod = riche, richard, fortuné

Coallé = kole = taureau, torin

Gouasquer = gwask- = serrer, oppresser

Diviérer = dever- = (s'é)goutter

Purquére = ? paour-kaezh (littéralement et étymologiquement: pauvre captif), malheureux

Lonquer = lonk- = avaler

Deuiése = diaes = difficile (deui + ése, di + aes, = pas aisé)

Choalad = ? skudellad = écuellée (mon beau-frère de Bignan dit: chulade, la soupe)

Dichtaler = distal- = enlever ce qu'il y a sur l'étal

Chebelianne = ? un rapport avec le mot balai = skubelenn ?

Brechanner = breskenn- = "être en chasse", courir (se dit des vaches)

Consuardiez = koñsortez, kenseurtez = "consorte", amie, copine (d'une fille)

Toulade = toullad (littéralement: trouée)

Kounif = lapin

Foudjal = "focal", foyer, feu

Chichtré = sistret ou chistret = éméché, légèrement ivre (par le cidre, sistr ou chistr)

Teteuiller, ? probablement du français titiller

Mirgau' = matous (mon grand-père gallo disait "un markwaw"), pluriel interne pour singulier margau' ? Ce serait intéressant de savoir. Je soupçonne un mot gaulois conservé dans le breton de Quiberon: "chevaux mâle + chat".

Moën = moan = mince

gégé

avraser: cf. patois roman français d'oïl "gallo" (Lusanger, Abbaretz, …) abrasë: brûler, (et ailleurs) "incendier" (couvrir d'injures) [cf. braise]
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeLun 26 Mar 2012 - 17:08

Notre ami de Quiberon a retrouvé l'un des enregistrements du breton de Quiberon fait par G. Bernier (été 1954 pour celui ci, 30mn.), qui fut son prof de civilisation celtique à Lorient.
Il se propose de le mettre en ligne.
Les cinq premières mn sont déjà disponibles (il faut copier le lien et le mettre dans le navigateur pour ouvrir ou enregistrer le fichier).
Gégé
Le lien est dans le fil "matou" en breton, cas particuliers" que j'avais initié sur l'Arbre-Celtique:
http://forum.arbre-celtique.com/viewtopic.php?f=5&t=3402&start=45#p71078


Dernière édition par jeje le Lun 26 Mar 2012 - 17:25, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeLun 26 Mar 2012 - 17:22

Cela fonctionne!

galyèg galleg
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeMar 27 Mar 2012 - 15:44

Dictionnaire du breton de Vannes p 201
sabl, ed, « sablier», poisson, à Quiberon
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeMar 27 Mar 2012 - 15:45

jeje a écrit:
Cela fonctionne!

galyèg galleg

Beuz
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeMer 28 Mar 2012 - 15:12

Jeje a écrit:
Breton de Quiberon

Notes sur les mots publiés par Patrick Luco.
http://castero.free.fr/spip.php?article45

ur soñj da skrivañ a-blaoustère? hag echoubianne?
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeMer 28 Mar 2012 - 17:05

Gwezhenneg a écrit:
Jeje a écrit:
Breton de Quiberon

Notes sur les mots publiés par Patrick Luco.
http://castero.free.fr/spip.php?article45

ur soñj da skrivañ a-blaoustère? hag echoubianne?

"echoubiannne" -bianne = -benn ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeMer 28 Mar 2012 - 17:23

jeje a écrit:
Breton de Quiberon

Notes sur les mots publiés par Patrick Luco.
http://castero.free.fr/spip.php?article45

Chebelianne = ? un rapport avec le mot balai = skubelenn ?

gégé


Ya, meneget eo e Dictionaire breton français de Vannes, supplément p 13
chubelen f balai ; fig s'emploie comme terme de mépris
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeMer 28 Mar 2012 - 17:27

Soñjet em eus en dibenn-se rak kavout a reer ar memes soniad skrivet evel-henn e gerioù all : teùiann, tevenn ; & chebelianne, skubelenn ; EVBF 135 pianhoalet entraves de la vache pennhualet

Gallout a rafe bezañ ar ger bihan ivez?

Chom a ran bout evit al lodenn gentañ 'at
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeMer 28 Mar 2012 - 18:37

bihan
E Plarnel (NALBB 173, 43)
(tost-pe-dost) bé'yãng = bihan

Er Gerveur (NALBB 174, 43):
bi'ã:n

Couédé : koadet, koedet? cf. koèdein in DBFV Ernault.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeMer 28 Mar 2012 - 19:41

A-wechou n'eo ket anat ar friadur eus an a a vez merket, da glevet (din-me atav)


coéder : koadet pe koadek (s.o geriadur an Here)
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeMer 28 Mar 2012 - 20:29

Clampouerc’h a dalvez klañv-poazh moarvat
Revenir en haut Aller en bas
ALLENO




Nombre de messages : 116
Localisation : AN ORIANT
Date d'inscription : 18/09/2010

breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeJeu 29 Mar 2012 - 15:05

evel m' o deus remerket lod-kaer ahanoc'h, ema techet 'e' berr da ziftongiñ seul vui ma tostaer d' an Arvor a Wened:
e-lec'h boud digoret evel e tegouez e parlantoù arall e chom serret an /é/ ag an dibenn anezhoñ hempken a zigor: /é/>>/éè/>>/éa/>>/ya/ PE /éè/ >> /yè/ - ar memes tra a zegouez ged 'o' berr (>> /wo/, /wa/
setu perag e kaver gerioù evel 'myarc'h' (merc'h) pe 'bièg' (beg), 'pyall' (pell), 'mounyèd' (moned) Ha 'kwoc'h' /'kouoc'h' (Kozh), 'pwach' (poch, sac'h) -
ar fenomen-mañ a vez kavet mui-pe-vui tro-ha-tro da Giberen, e gourenes Rewis, àr-dro ar Mor-Bihan dreistoll...
ya, an dibennoù-ger '-enn' / '-ell' a ya gwall lies da '-yann' / '-yall'


Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeJeu 29 Mar 2012 - 17:01

teuinser zo meneget e geriadur R. Hemon : teisal hag e stagadenn Favereau :
teiseiñ g’ ar c’helion ruer des pattes – vaches seult
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeJeu 29 Mar 2012 - 17:05

ALLENO a écrit:

e-lec'h boud digoret evel e tegouez e parlantoù arall e chom serret an /é/ ag an dibenn anezhoñ hempken a zigor: /é/>>/éè/>>/éa/>>/ya/ PE /éè/ >> /yè/ - ar memes tra a zegouez ged 'o' berr (>> /wo/, /wa/

Ar memes emdroadur en deus ar soniad o en argoat Bro-Gwened, hag er Vro-Vigoudenn ivez a-wezhoù
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeJeu 29 Mar 2012 - 18:18

Gwezhenneg a écrit:
teuinser zo meneget e geriadur R. Hemon : teisal hag e stagadenn Favereau :
teiseiñ g’ ar c’helion ruer des pattes – vaches seult

teisal (Arv.), v. n. ruer; teisaden, ruade. Suppl. Le Goff, p. 67b

Bev atav e ... galleg Kiberen!
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeJeu 29 Mar 2012 - 19:35

Brechan (bresken) a vez lâret ivez hag en em c'houlenn a raen ha kemm a oa etre an daou.
'M eus aon ne ouiin ket morse...
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeSam 16 Juin 2012 - 10:19

Rappel:
On peut entendre du breton de Quiberon (enregistré par Gildas Bernier) gràce à M. P. L. (quiberonnais) en cliquant sur un des liens figurant dans le fil que j'avais initié "matou..." (p. 4):
http://www.arbre-celtique.com/forum/viewtopic.php?f=5&t=3402&hilit=matou

(da Wezhenneg: n'em boa ket gwelet da vesaj)

Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeMer 7 Aoû 2013 - 12:39

Selon le site de Castero:

http://castero.free.fr/spip.php?article45

digorvé (= fr. déformé? , ne tire pas sur ta manche, tu vas la digorvé) < digorfein, digorvein (DIGORFiñ, absent des dicos?)

Citation exacte: 
"ne reste pas clouffé sur le canapé, va jouer dehors, et arrete de tirer sur tes manches tu vas les digorver."

kloufé  (sur le canapé) < kloufein (in suppl Le Goff 40a qui le donne pour bas vannetais)  se blottir, s'accroupir (= klutein, flutein), se vautrer
Pour u = ou, tuchant est touchant à St Pierre-Quiberon (source: ALBB)
et du-se, du-ze se prononçait dou-si (avec [u] et s dur) à Quiberon.
jeje


Dernière édition par jeje le Ven 13 Sep 2013 - 18:43, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeVen 13 Sep 2013 - 12:13

A Quiberon:
Alphonsine (vers 1910, bouchère à Vannes, native de Quiberon) > Mathurin Buléon > archives dép. du Morbihan / Dastum Bro-Ereg (2012, p. 169)
dé me areden (euredenn) (le jour de mon mariage)
dé me festailleù (le jour de mes noces)

Quiberon (d'après Gildas Bernier):
arc-en-ciel
dùalgâdoc'h (o long ouvert et accentué) = daoul(a)gad-hoc'h (littéral. un "deux-yeux-de-cochon")

Le tome XVI (1895) de la Revue Celtique est téléchargeable sur Gallica.
Il contient entre autres une étude de Joseph Loth sur le breton de Quiberon, pp323-335.


Dernière édition par jeje le Sam 14 Sep 2013 - 9:49, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeSam 14 Sep 2013 - 9:44

Alphonsine > Mathurin Buléon, p. 169: en nozioh (= an nozvezh, an no(ñ)sez, an noswezh = fr. la nuitée)

p. 169:
ha ti, ma chère jolie,
... er vuhé.  (fr. la vie)

Il aurait été préférable d'écrire er vuhi (pour la rime avec jolie et conformément à la prononciation quiberonnaise). ti = br. standard te = fr. toi, tu.

mutation figée: en hotelleù vras (hotell féminin, donc hotell vras, vras est figé après le pluriel hotelleù) (fr. les 'grandes' hôtels)

Revue Celtique XVI, J. Loth: karoñti = br. standard karantez (fr. amour)
kaminir = br. standard kemener (fr. tailleur)
comparer aredenn = euredenn (fr. mariage)
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitimeSam 14 Sep 2013 - 10:50

Sur la diversité des parlers vannetais (et l'illusion d'une norme orthographique capable de refléter cette diversité), Joseph Loth (vannetisant de Guémené sur Scorff), en 1895 dans la Revue celtique:

"Il n'y a pas de dialecte où le langage écrit couvre plus de divergences curieuses et nettement accusées qu'en vannetais."

Exemple:
là où en vannetais écrit on a un h (= br. standard zh, < ancien th et th gallois),
le quiberonnais a parfois gardé z (< th) durci en s (devant t) et devenu ch:
Quiberon dëchtu = br. vannetais écrit dohtu, br. standard diouzhtu (fr. tout de suite).
Quiberon bachteuilhyat, fr. battoir, bach- représentant br. standard bazh (fr. bâton), br. vannetais écrit bah.
br. vannetais écrit bahtilhad = "bâton (à) linge", bazh+dilhad (bâton+vêtements, habits, linge. Battoir de blanchisseuse, de lingère.

gallo badra (Abbaretz: badrâ, St-Julien-de-Concelles, Blain, St-Hilaire-de-Chaléons, Nantes -mot uniquement de Loire-Atlantique et d'Anjou?):
ba- de fr. battre
ou d'un celtique hypothétique qui a pour héritier br. bazh (fr. bâton)?
battre + drap > badra serait-il une étymologie 'populaire'?
Le dérivé gallo est badracer, badrasser, pas badraper. Ce /s/ est problématique.
Aurait-on dans gallo badra (fr. battoir à linge) un équivalent celtique continental de br. bazh+dilhad? ba = bazh et dra = dilhad?
Vieil irlandais dillat (LEIA D-85, "probablement emprunté au brittonique"). Gaulois?
Un gaulois hypothétique *d(i)lla(s) > gallo de Loire-Atlantique dra(s) serait-il possible?
gg

Alphonsine (native de Quiberon) p. 288:

matoterion (fr. (des) douaniers), sg. matoter
er benèr (fém., fr. le panier)
skol- éduquer
hanval mad doh  ...: fr. tout comme
ino : eno
aveit = panevet (fr. si ce n'est)
er brunetig : fr. la brunette (ou la rouquine?)
en donezon, er prézant
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





breton de Quiberon Empty
MessageSujet: Re: breton de Quiberon   breton de Quiberon Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
breton de Quiberon
Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» QUIBERON / KIBEREN
» le breton du cap-sizun
» Tri breton a zo aet
» Toujours, en breton
» Le breton des tailleurs

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: