|
| dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller | |
| | |
Auteur | Message |
---|
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Dim 15 Fév 2009 - 10:06 | |
| (en lisant Mérimée, 1572!!!)
Veste, veston, vareuse, paletot, gilet, jacquette, blouson, ...
Chupenn, n. f. (veste, plutôt de fr. jupon que de jupe? – jupon au sens de vêtement de femme a remplacé cotillon au 17e s., auparavant le jupon couvrait le tronc du corps humain-) semble inusité dans les parlers vannetais. Qu'en est-il? Mot connu à Saint-Yvy (Heussaff, p64): "gwiskamant-gwaz "mod-peizant", "mod-kêr" = ['palto] Guilloux (dict. fr.-br. du dial. de Vannes), p. v : 4 : veste sé, jilet vras, chupen, porpand; ...
Jiled. Chiled. A Plougastel-D.: cheletenn, f. pl. –ou, eur jeletenn, eur j. hlaz, eur j. zu (cf. L. Rozmoal, Plougastell, …, 1995, pp40-41), eur veuleuzenn (vareuse) Ar chiled c'hloan : brassière (ar bugel) (=de l'enfant) (Gargadenneg, …Pont-e-Kroaz, HY 167-168, 1986, p28)
Kamailhon , m. petite veste bordée de velours (Lorient) (Ernault, 1904, p120b), kramailhon : de carmagnole, sorte de veste introduite en France fin 18e s. (et non de kramailh = crémaillère).
Porpant: pourpoent dans Maunoir, 1659 (= pourpoint) Jul Gros (Trédrez?): veste, veston porpant (p1272)
Poentenn: poenten, f. veston de campagnard à basques, brassière de femme avec des entaillures (Suppl., 1919, p57a)
Jeje
Dernière édition par jeje le Sam 10 Mai 2014 - 11:27, édité 1 fois | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Mar 17 Fév 2009 - 18:06 | |
| "Brelen, f. pl. -enneu, grande veste noire à boutons rouges." DBFV.Sup. - P. Le Goff | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Mar 17 Fév 2009 - 18:29 | |
| Porpant usuel en Trégor pour paletot.
Dernière édition par Ostatu le Mer 11 Mar 2009 - 23:40, édité 2 fois | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Mar 17 Fév 2009 - 18:36 | |
| Mantell f. manteau Mantell-c'hlav = imperméable.
Dernière édition par Ostatu le Mer 11 Mar 2009 - 23:36, édité 1 fois | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Mar 17 Fév 2009 - 19:16 | |
| Bezañ mantellet = porter un manteau.
Dernière édition par Ostatu le Mer 11 Mar 2009 - 23:36, édité 1 fois | |
| | | Keraval Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 267 Localisation : Trégor Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Ven 20 Fév 2009 - 11:35 | |
| Dans le Trégor porpant = veste ou veston mais aussi manteau. mantell est rarement utilisé. mantell gañv, capeline noire à grande capuche que l'on portait en période de deuil . | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Mer 1 Avr 2009 - 19:21 | |
| jakeden, camisole (Groix, vers 1913, carnet de YB Kalloc'h publié par D Doujet in Hor Yezh 257, meurzh 2009, le sens de camisole est à préciser)
Cf. Ernault DBFV 117a: jakeden, jaketen, f. pl. -nneu, jaquette, jupon, juste-au-corps; ...
jaquette en fr. désignait "un pourpoint à manches rembourré". camisole, jaquette, jupon, justaucorps désigne sans doute un vêtement chaud (rembourré) ajusté au buste, à manches. (à préciser: soit porté sur la chemise ou en sous-vêtement? par les 2 sexes?) jeje
Dernière édition par jeje le Sam 30 Juil 2011 - 15:29, édité 1 fois | |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Dim 22 Aoû 2010 - 17:27 | |
| | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Dim 22 Aoû 2010 - 21:33 | |
| Formule connue en "Haut-Trégor continental", pour railler les Kernewarded voisins : " Merc'hed Rostren, berroc'h o vronz 'wit o lostenn". "Les filles de Rostrenen, dont les robes sont plus courtes que leurs jupons". A rapprocher de l'idée que les filles en quête d'amoureux laissent volontiers dépasser leurs jupons, d'où le fait que leurs robes sont plus courtes que leurs jupons. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Sam 18 Sep 2010 - 17:53 | |
| le linge (étendre le linge) [en fr. nom portant une notion de "collectif"]
A Audierne (1953): 'lini (littéral. "les linges", pluriel de lien). source: Youenn Olier, Deizlevr 1953, 10/08/1953, p. 110.
Vers Pont-Croix: lien, pl. lini 1) couche [de nourrisson] , langes: lini 2) tissu de lin fin (?) 3) voile [marine] "tout al lien er maez" source: d'après R. Gargadenneg, HY 169, 1986, p. 30. | |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Sam 30 Juil 2011 - 15:05 | |
| Emile Ernault, 1897: (Hor Yezh 266, p.29)
des paires de gants en petit Trégor: mañnegoio [mañnego = des gants, & une paire de gant?] à Douarnenez: manigeiar "ailleurs": manegeier
petit Trégor: lero une paire de bas, lereier des paires de bas brago une [paire de] culotte, anglais a pair of breeches, brageier des culottes [= "des paires de pantalons", des pantalons] gg | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Dim 31 Juil 2011 - 12:04 | |
| | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Dim 31 Juil 2011 - 13:13 | |
| GANT(S)
A Saint-Yvy ['mã:nek], pl. [mã'nigu] & aussi: mitoù [plus petits que les ma'nigoù? Cf. français mitaines]
Vers Lampaul-Plouarzel (d'après Yann Riou): manegenn, eur vanegenn (gant, un gant), au pluriel: manigoù, manegoù gg
Dernière édition par jeje le Dim 31 Juil 2011 - 14:52, édité 1 fois | |
| | | Per-Kouk
Nombre de messages : 403 Age : 41 Localisation : Kerne-uhel Date d'inscription : 13/06/2011
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Dim 31 Juil 2011 - 13:57 | |
| Quelques expressions de haute-Cornouaille : Voici une expression dont je ne suis ni sûr du sens ni de la transcription (celle de Plonevez) : BRAGOU HOULL-KAC'H : Pantalon très large avec des trous (Plonevez ar Faou, Ku) Da jilaou amañ [1:30 / 1:40] Tud ha' gemer o feurm war-lerc'h o dud, ha 'h ê un tammig buanoc'h 'vid ar re-all war progrè, o ya med vise laret : « He'zh zo braw a-walc'h dehoñ, he'zh oa gwraet e vragou dehoñ 'raog e rèr ! Aet ar mod-se... »: Des gens qui reprenaient la ferme de leurs parents, et qui allaient un peu plus rapidement que les autres sur le progrès, oh oui mais on disait : "Il a la belle vie, on lui a fait son pantalon avant son cul! parti comme ça (Plouïe, Ku)Et autrement d'autres expression concernant l'habillage : BOTES : n.f. (pl. Boutou / Boutow) ; Chaussure ; UR RE VOUTOU / UR BOUTOU : Une paire de chaussures Ur boutou bihan oa ganen, ur boutou-lèr neve ha oaint bihan un tamm hag a rê poan da'm zreid : J'avais de petites chaussures, une paire de chaussures en cuir et elles étaient un peu petites et me faisaient mal au pieds (Berrien, Ku) ; An heñchou zo rust, n'oc'h ket 'vid taol ho poutou kar ar vein zo kaled : Les routes sont rudes, vous ne pouvez pas enlever vos chaussures car les pierres sont très dures (Berrien, Ku) ; Pegen meier (mewr) é deu't abowe 'neus laket e votou-lèr ! : Qu’est-ce qu’il est devenu dégourdi depuis qu’il a mis ses chaussures (Plouïe, Ku)loc. Mond ba e voutou : Ne plus oser se montrer (mot-à-mot : Partir dans ses chaussures) ; Aet é ba e voutou : Il n'ose plus se montrer (Plouïe, Ku)GODELL : n.f. (pl. - ou) : Poche E zoworn ba'n e hodellou : Les mains dans les poches (Plouïe, Ku) ; Ba e hodell, ba e hodell-bruched : Dans sa poche, dans sa poche de poitrine (An Uhelgoat, Ku)GWISKAÑ : vb. (mut. Gw > w (prononcé v) ; Vêtir Bremañ a rafeh dehoñ da zibiñ hag a wiskefeh anehoñ : Dorénavant vous lui ferez à manger et vous le vêtirez (Berrien, Ku) ; Gwisket drolig : Habillé bizarrement (Plonevez ar Faou, Ku)MOUCHOUER-GOÛG : n.m. ; Foulard Diskrupes é, emm zo dehi lak ur mouchouer-goûg : Son vêtement est trop décolleté, il faut qu'elle mette un foulard (Plouïe, Ku)ROCHED : n.f. (pl. - ou) ; Chemise (d'homme) Ha ma roched, pelec'h 'ma ? : Où est ma chemise ? (Plouïe, Ku)Fichet é : Il est élégant (Plouïe, Ku)Troñset lostenn hi hiñvis : Sa queue de chemise retroussée (Poullaouen, Ku)et aussi en rapport à l'allure : KALBAOTENN / LIBOUDENN : n.f. ; Souillon Oc'h ober petra 'ma ar galbaotenn-mañ amañ ? : Qu'est-ce qu'elle fait cette souillon ici ? (Plouïe, Ku)------------- BONED : n.m. ; Bonnet Mi fanka ur boned din ! : Je veux un bonnet (Kergrist-Moelou, Ku)TOK : n.m. (pl. - ow) ; Chapeau Ha tokow ar baotred 'h ae ga'n avel, n'oaint ket 'vid delc'hen 'nehe war o venn, pé vise kass an tokow ba izhpenn 'vid dow c'hant metr deus lec'h oaint : Et les chapeaux des hommes s'envolaient avec le vent, ils n'arrivaient pas à les garder sur leur tête, quand ils étaient propulsés à plus de deux cents mètre du lieu où ils se trouvaient (Kergrist-Moelou, Ku) ; Ur pezh dén bras oa, hag e dok oa gantoñ war e benn lake anehoñ brassoc'h e benn a oa : C'était un grand gars, et son chapeau faisait paraître sa tête plus grosse qu'elle ne l'était (An Uhelgoat, Ku)Hag un droienn diamzeret un tamm : Un heñi tok-hir : Un riche (avec un long chapeau, XIXe début XXe Siècle) (Plouïe, Ku)DILHAD : n.m. ; Vêtements (vu comme un collectif, à mentionner comme tel) Dilhad mad, ha dilhad sur-mesur, re vraw : De bons vêtements, et des vêtements sur-mesure, de beaux vêtements (Plonevez ar Faou, Ku) ; Boñ, lar, me zo 'hond de denn ma dilhad, 'peus kime tenn ho re hag damaig vo gwelet : Bon, dit-il, je vais enlever mes vêtements, vous n'avez qu'à enlever les votres et tout à l'heure on verra (Sant-Herbod, Ku) ; Distrempet é e zilhad : Ses vêtements sont complètement trempés (Plouïe, Ku)MAÑCH : n.m. ; Manche 'droñseient o mañch ma vise war o brec'h, petrame ma vise war o har 'droñseint o vragou, gar o bragou : Ils retroussaient leur manche si c'était sur leur bras, sinon si c'était sur leur jambe il retroussaient leur pantalon, le bas de leur pantalon (Ku)MANTELL : n.f. ; Manteau Ar vantell oa gantoñ, ur vantell marc'hadour-saout oa gantoñ war e gein oa 'e : un’ hir ha' ruse an douar kasimant, ha vije dislivet ha disheñvel-toud, leun a doullou : Le manteau qu'il portait, il portait aussi un manteau de marchant de vaches : un long qui trainait quasiment par-terre, et qui était délavé et complètement différents, plein de trous (An Uhelgoat, Ku)KASKETENN : n.f. ; Casquette Ha bep a gasketenn new' adrame dehe da ve' heñvel deus an ouvrïerien neuhe oa bar'h Paris : Et une nouvelle casquette chacun pour ressembler aux ouvriers qu'il y avait alors à Paris (Plouïe, Ku)TREILHI : n.m. ; Treillis Ha ene 'na prenet bep a dreilhi 'e : Et ils avaient également acheté là chacun un treillis (Plouïe, Ku)CHUPENN : n.f. ; Veste O-zri krog em chupenn : Eux trois crochant dans ma veste (Ar Fouilhes, Ku)DIWISKAÑ : vb. ( w prononcé v) ; Dévêtir Pé oaint deut, ha lâret d'en-im ziwisk : Oh nin 'meump ket dilhad e-bed da denn 'na'mp, lar-hei, nin 'meump ket tra : Lorsqu'ils arrivèrent et qu'on leur dit de se dévêtir : Nous n'avons aucun vêtement à enlever, dit-elle, nous n'avons rien (Plouïe, Ku) | |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Sam 14 Jan 2012 - 14:27 | |
| Ouessant (Malgorn): jus'tinènn et chus'tinènn gilet de femme à manches
chubi'linènn coiffe en drap gg | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Sam 14 Avr 2012 - 15:29 | |
| "Soutien-gorge ar paotr : "perak e lakait un doug-brennid p'ho peus ket netra da lakaat 'barzh ?" (P. Padellec, Bubri)." Brezhoneg ar Skorv / Trésors parlés du Val de Scorff - Herri ar Borgn | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Mer 13 Juin 2012 - 22:00 | |
| - gerard a écrit:
- pantalon (selon le Dastum n°7, par Jean Le Clerc de la Herverie, p. 30)
à Neulliac: marnereù à Noyal-Pontivy: kuloteù, brikeù
cf. carte de l'ALBB n°39 http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-039.jpg Neulliac, comme à Cléguérec, hormis dd > r (N. marne reù / Cl. marne ddeù) A Séglien marjenneu, /-aw/ (G. er Borgn, SBED p. 11, Kemenéréz Diderlann) comme à Ploërdut. -------------------------------------------------------- D'er bautred get ou chaucheu me hra hoah ou buren. ???
Dernière édition par jeje le Jeu 24 Oct 2013 - 17:29, édité 2 fois | |
| | | Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Mer 13 Juin 2012 - 22:17 | |
| _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Dim 20 Oct 2013 - 20:40 | |
| E S. Kouled (KK, in YvZ p. 26) (24/10/2013: KK = Koulizh Kedez, YvZ = Yezh va zud): diarc'hen = diloeroù N'eo ket: divoutoù Bez e c'hell an nen bezañ diarc'hen e-barzh e voutoù. Ha bezañ treid diarc'hen war al leur-zi.
Dernière édition par jeje le Jeu 24 Oct 2013 - 17:31, édité 2 fois | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Jeu 24 Oct 2013 - 16:45 | |
| Petra eo ar berradurioù se?? Yezh va zud gant Koulizh Kedez moarvat? |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Mar 22 Avr 2014 - 8:22 | |
| Chaoket kaoz e gwenedeg dec'h ta noz doc'h an telefon gant Job C., a Blañvour. Eñv lâr: lavreuk (eu serret / eu fermé) [= pantalon, culotte] eu fermé: conforme à ce que l'ALBB a noté il y a un siècle à Ploemeur 56, carte 39, point 70. | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Sam 10 Mai 2014 - 10:04 | |
| En breton, le rôle des prépositions est primordial.
Ainsi, "porter (un vêtement, habit, etc.)" (= être habillé, (re)vêtu d'un...) peut se dire (Trédrez, Jules Gros):
ur vantell dreisti = (une qui) port(e) un manteau (une "mante" par-dessus d' elle) ur mouchouer ganti = ... un châle (un "mouchoir" [faux ami] avec elle)
bragoù ebet dindanañ = (un qui) ne port(e) pas de pantalon / culottes (braies au monde (en des)sous (de) lui). me a zo ur vrozh dindanon = je porte une jupe (moi est une jupe (en des)sous (de) moi. an dilhad a zo dindanout = les vêtements que tu portes ("qui sont sous-toi") aze a zo div votez dindanout ... = tu portes là deux chaussures ... ("là est deuze chaussure sous-toi ...") [botez est traduit sabot, en l'absence de la précision -ler (cuir) ou -koad] (bois) ] ur bern dilhad dindanon = "un tas d'habits sous moi"
On observe aussi que le "je", la personnalité consciente, l'être réside dans la tête: le reste du corps qu'on habille est situé "en-dessous". dou(g)en (fr. porter) (un vêtement) est peut-être surtout littéraire bien qu'attesté depuis le moyen breton. jeje | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Mer 21 Mai 2014 - 11:05 | |
| TABLIER Le mot breton vient du fr. devantier ou devantière (du moins pour les formes trisyllabiques). Son initiale est en d- ou en t-.
D- Pludual (Goëlo) davancher (davañcher) Plougrescant (Trégor) davañjer m. Plouhinec 56 (haut vannetais maritime) dañtir Arradon dañtér Batz-sur-Mer deñtel, pl. deñteli T- Plougastel-Daoulas, St-Servais 22 (Corn.), St-Pol-de-Léon (Léon) tavañcher f. : un d. Langonnet (Corn.) 'tavañjer, 'tavanter f. Briec (Corn.) tavañcher m. St-Yvy (Corn.) ta'wañchèr m. Plozévet 'twañchèr, pl. twañ'chirou Groix, Inguiniel (bas vannetais) tañter m. Priziac, le Croisty: toñtëriaw des tabliers, më soñtër mon tablier
d'vantiaw (devanteau) en gallo de Derval. devantau m. en nord occitan limousin de Fresselines (Creuse) mais f. en poitevin de Vouvant: la dvañtér | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Lun 6 Oct 2014 - 13:11 | |
| - jeje a écrit:
- E S. Kouled (KK, in YvZ p. 26) (24/10/2013: KK = Koulizh Kedez, YvZ = Yezh va zud):
diarc'hen = diloeroù N'eo ket: divoutoù Bez e c'hell an nen bezañ diarc'hen e-barzh e voutoù. Ha bezañ treid diarc'hen war al leur-zi. Yann Bijer (in Ya! 483, p. 8, 5): [fest al leur nevez] "Distrempet botoù-koad an dañserien. Lod a yae diarc'hen, troñset ganto o oteier." diarc'hen (= diloer) e-barzh o boutoù-koad pe divotez-kaer? oteier: pantalon(s). otoù, oteier.
Dernière édition par jeje le Sam 30 Mai 2015 - 11:56, édité 1 fois | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller Sam 30 Mai 2015 - 11:53 | |
| A Kerroc'h (partie maritime de Ploemeur 56) selon le chant "En argant ivet" (Diberder p. 495):
tré golier me rochet (golier ou kolier?) ("par le col de ma chemise" d'homme) im sé (sae, "dans ma veste") dantir (danter, tavañjer, tablier, devantier) hi broh (brozh, "sa robe" à elle) | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller | |
| |
| | | | dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |