| Dire l'âge | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Dire l'âge Jeu 3 Nov 2011 - 17:18 | |
| - Marc'heg an Avel a écrit:
- Yann FOUERE 'zo aet, oajet 101 bloazh.
JCE On écrit bloaz (sans 'h') oajet est suivi de la préposition a100 ans = kant vloazcomment prononcez-vous 101 ans ? ur bloaz ha kant ? | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire l'âge Jeu 3 Nov 2011 - 17:40 | |
| Petit rappel : bloaz subira une mutation adoucissante lorsqu'il est précédé de pet 'combien' et des adjectifs numéraux cardinaux (sauf ur, tri, pevar, pemp, nav & mil).
pet vloaz .... ? = littér. combien d'années.... ?
ur bloaz = un an tri bloaz = trois ans pevar bloaz = quatre ans pemp bloaz = cinq ans nav bloaz = neuf ans mil bloaz = mille ans
mais : daou vloaz = deux ans c'hwec'h vloaz = six ans seizh vloaz = sept ans etc... | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire l'âge Dim 4 Nov 2012 - 20:14 | |
| A. Duval: Un nebeud mizioù oa (Me..., p34) = il / elle avait quelques mois. (en breton: était)
Marvet e oa da hanter hec'h oad : elle est (était?) morte "à la moitié de son âge" (= ? dans la force de l'âge, je n'arrive à trouver l'expression précise correspondante en fr.) | |
|
| |
loeizig
Nombre de messages : 32 Localisation : vannes Date d'inscription : 19/09/2010
| Sujet: Re: Dire l'âge Dim 4 Nov 2012 - 22:16 | |
| - jeje a écrit:
- A. Duval:
Marvet e oa da hanter hec'h oad : elle est (était?) morte "à la moitié de son âge" (= ? dans la force de l'âge, je n'arrive à trouver l'expression précise correspondante en fr.) en français je dirais : elle est morte en pleine force de l'âge | |
|
| |
Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7733 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Dire l'âge Lun 5 Nov 2012 - 10:37 | |
| OK. Elle est morte trop jeune, de façon prématurée. Elle aurait dû vivre le double. JCE _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
| |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire l'âge Ven 30 Nov 2012 - 0:22 | |
| - jeje a écrit:
- A. Duval:
Un nebeud mizioù oa (Me..., p34) = il / elle avait quelques mois. (en breton: était)
En (Centre)-Trégor, on entend un toullad mizioù (et non un neubeud X (aucune occurrence dans le corpus de J. GROS). Voir remarque de Steve ici : https://academia-celtica.niceboard.com/t300-un-nebeud-un-neubeudJe peux également t'assurer que l'auxiliaire avoir est dans ce contexte usuellement employé en Trégor. Elle écrivait va 'mon, ma, mes'. Or, jusqu'à preuve du contraire, on dit ma en breton trégorrois. La présence de telle ou telle forme dans les textes d'Anjela DUVAL n'est pas une preuve suffisante. Cela nous apprend, en revanche, que c'était une lettrée : qu'elle lisait et écrivait le breton. Cela lui donnait accès à des lexiques, des dictionnaires... (NB : ces textes ont aussi été corrigés ; il faudrait pouvoir travailler à partir des textes manuscrits). Maintenant, il est vrai qu'en breton normé, il est souvent recommandé d'utiliser l'auxiliaire être ici. C'était peut-être seulement cela que tu sous-entendais par "(en breton : était)". | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire l'âge Ven 30 Nov 2012 - 17:20 | |
| Oui. En ce cas précis, contrairement sans doute à son usage parlé courant, A. Duval a écrit oa (= était). Démêler le littéraire et le populaire chez un auteur qui a travaillé son texte à des fins ... littéraires n'est pas chose aisée, mais est tout de même un exercice intéressant à tenter.
| |
|
| |
Youenn
Nombre de messages : 36 Localisation : Lenn an Huñvreoù Date d'inscription : 09/09/2011
| Sujet: Re: Dire l'âge Ven 30 Nov 2012 - 22:44 | |
| - Ostatu a écrit:
- A. Duval:
(NB : ces textes ont aussi été corrigés ; il faudrait pouvoir travailler à partir des textes manuscrits).
41 cahiers manuscrits d'Anjela Duval sont consultables ici | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire l'âge Sam 1 Déc 2012 - 0:26 | |
| Merveilleux ! Je vais m'empresser de les consulter. Un jour, qui sait, on aura peut-être aussi accès aux cahiers de J. GROS. voir : http://bibnum.univ-rennes2.fr/items/show/513?image=4Elle employait bien " va". C'est donc par choix qu'elle utilisait cette forme léonarde. Forme qu'elle devait sans doute considérer comme + littéraire (comme + "soutenue"). | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Dire l'âge Ven 23 Mai 2014 - 7:49 | |
| Sant-Kouled (Yezh va Zud, p. 17): Pe oad eo? Pet vloaz eo?
[quel âge il / elle est, combien d'années il / elle est, et non *a, l'âge étant en breton un état et non une possession] | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Dire l'âge | |
| |
|
| |
| Dire l'âge | |
|