|
| Dire la déception | |
| | Auteur | Message |
---|
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Dire la déception Mer 3 Aoû 2011 - 20:26 | |
| En breton écrit, on rencontre souvent la forme dipitet (bezañ) "dépité (déçu) (être)'. Qui peut nous dire dans quel(s) parler(s) elle serait encore en usage ?
dans le corpus de J. Gros : 0 occurrence. dans A liù el loér hag er stéred : 0 occurrence
dans le LPPN de F. Favereau, on ne le trouve que dans la partie C. ("vocabulaire plus occasionnel, soit littéraire, soit archaïque..." :
"dipitañ, vb. désappointer ; ex. "dipitet out bet ?", as-tu été désappointé ," "dipitus adj. malveillant, affreux ; "an Ankou 'hont kuit gan' or zell dipitus", l' Ankou s'en allant, le regard malveillant ; "dipitus e" gweled ze !", c'est affreux de voir ça !"
Sauf erreur, on ne trouve pas non plus ces formes dans Tammoù Gwaskin. | |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Dire la déception Jeu 4 Aoû 2011 - 20:36 | |
| dipit- Rien trouvé dans les quelques glossaires de parlers locaux que j'ai consulté: Ch. ar Gall (Hôpital-Camfrout) Lan Rozmoal (Plougastel-D.) Yann Riou (Lampaul-Plouarzel) Heusaff (St-Yvy) Gargadennec (vers Pont-Croix) Plonéis (Berrien)
Absent du dico BF de Troude.
Une revitalisation moderne d'un mot rare (voire absent?) dans les parlers populaires contemporains? gg | |
| | | Per-Kouk
Nombre de messages : 403 Age : 41 Localisation : Kerne-uhel Date d'inscription : 13/06/2011
| Sujet: Re: Dire la déception Jeu 4 Aoû 2011 - 22:53 | |
| - gerard a écrit:
- dipit-
Rien trouvé dans les quelques glossaires de parlers locaux que j'ai consulté: ........ Plonéis (Berrien) ........
Une revitalisation moderne d'un mot rare (voire absent?) dans les parlers populaires contemporains? gg - Ostatu a écrit:
- dans le LPPN de F. Favereau, on ne le trouve que dans la partie C. ("vocabulaire plus occasionnel, soit littéraire, soit archaïque..." :
........... "dipitus adj. malveillant, affreux ; "an Ankou 'hont kuit gan' or zell dipitus", l' Ankou s'en allant, le regard malveillant La phrase de Favereau semble provenir de la même histoire que celle que j'ai transcrite. C'est donc un exemple de l'emploi de ce mot à Berrien. 2ème partie : Hag a 'na gwelet an Ankou 'hont-hoñ kuit, gad ur sell dipitus : Et il vit l'Ankou s'en allant, avec un regard dépité (Berrien, Ku)Je n'ai pas d'exemples précis, mais il me semble bien avoir déjà entendu ce mot, je ne pense pas qu'il soit si rare que ça, je pense que c'est un mot qui doit être bien connu, à défaut d'être très utilisé (faute de circonstance peut-être) | |
| | | Kernead
Nombre de messages : 24 Age : 72 Localisation : Breiz Izel Date d'inscription : 01/08/2008
| Sujet: Re: Dire la déception Ven 5 Aoû 2011 - 9:36 | |
| Dans le dictionnaire breton "Garnier", édité sous la direction de Per-Jakez Hélias on trouvera p.452 :
dépit : despet, dipit
Il est dépité : dipitet eo
L'auteur de la préface signale : "Car il faut préciser qu'aucun exemple cité par eux* n'est tiré d'une oeuvre littéraire........". Pouvons-nous en déduire que l'usage de "dipitet" est exclusivement populaire ? Cela me parait peu vraisemblable.
* L'équipe rédactionnelle | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la déception Ven 5 Aoû 2011 - 12:56 | |
| In DBFV d'Emile Ernault, on ne trouve aucune des formes suivantes : dipitañ , dipitet, dipitus. Si on y cherche décevoir (déception), désappointer, on n'y trouve rien non plus. | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la déception Ven 5 Aoû 2011 - 13:25 | |
| En fait, il faut chercher à "despet, drespet, m. pl. eu, dépit, mépris [...] despetein, drespetein, v. n. se dépiter, s'indigner." DBFV - E. Ernault
Voici ce qu'écrit Gwennole Le Men dans Maunoir 1659 - tome 2 - Skol 1996 (p.343 : "Despit : freuzañ gant despit froueza gant despit crever de dépit 34b le br. desped est dérivé du fr. despit, ce qui explique que dans les exemples donnés par RH sous desped on trouve despit Ca.n. 12, despyt G 552, 584. Il y a deux formes : despit- et depit- : despit, depit, despitaff, depitaff DEBM 264. RH donne, en plus desped, depitañ 'défier', dipitañ 'causer du dépit (à)', dipitus "désappointant, moqueur, malveillant, vexant" "
in TDBP de J. Gros, on trouve aussi les formes desped 'dépit, contrariété, regret', despetiñ 'être contrarié, regretter', despetus 'contrariant, ennuyant, regrettable' | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la déception Ven 5 Aoû 2011 - 13:49 | |
| In A liù el loér hag er stéred : "Chte saùet despet keté ou zér." (p.71) ; "Be zo bet ir bord un despet (dispute) vras." (p. 268)
kant bro, kant giz..... | |
| | | gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Dire la déception Ven 5 Aoû 2011 - 17:37 | |
| - Ostatu a écrit:
- In A liù el loér hag er stéred : "Chte saùet despet keté ou zér." (p.71) ; "Be zo bet ir bord un despet (dispute) vras." (p. 268)
kant bro, kant giz..... Là despet < disput = fr. dispute, chicane, discussion vive, n'est-il pas? | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Dire la déception Ven 5 Aoû 2011 - 17:54 | |
| Il peut s'agir d'une confusion de formes.
On trouve aussi la forme disput dans ce livre : "Chte bet un disput bras geté." (p.83)
disput y serait masculin ? | |
| | | Kernead
Nombre de messages : 24 Age : 72 Localisation : Breiz Izel Date d'inscription : 01/08/2008
| Sujet: Re: Dire la déception Ven 5 Aoû 2011 - 22:54 | |
| Le dépit français revêt des sens très différents, notamment :
En dépit de : Malgré Daoust d'ar glav ez in da vale / En dépit de la pluie j'irai me promener
Sans tenir compte Daoust dezhañ da stourm e vin trec'h / En dépit de son opposition je vaincrai
Contraire au bon sens Savet eo bet an ti-mañ gant ur penn diboell / Cette maison a été construite en dépit du bon sens
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Dire la déception | |
| |
| | | | Dire la déception | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |