ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Anjela DUVAL
trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeHier à 11:44 par Marc'heg an Avel

» La légende des Birvideaux
trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeDim 3 Nov 2024 - 17:46 par gunthiern

» François-Marie LUZEL
trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeLun 28 Oct 2024 - 10:56 par Yann-Fañch

» MENEAC / *MENIEG
trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:40 par Marc'heg an Avel

» ALLAIRE * ALAER
trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeDim 20 Oct 2024 - 20:33 par Marc'heg an Avel

» Anthologie des Expressions Belliloises
trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeVen 18 Oct 2024 - 21:03 par nialpi

» 1495 : Mise en place des "Grands Jours de Bretagne"
trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeMar 8 Oct 2024 - 14:21 par Marc'heg an Avel

» Héraldique des grands officiers de Bretagne, de 1235 à 1789.
trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:56 par Marc'heg an Avel

» Prénoms surprenants
trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeMar 24 Sep 2024 - 11:49 par Marc'heg an Avel

» Les onomatopées et interjections
trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeSam 14 Sep 2024 - 17:44 par Pennok

» Variations sur les prénoms
trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeLun 26 Aoû 2024 - 2:01 par Dn Gov

» SAINT-AUBIN d'AUBIGNE / SANT-ALBIN ELVINIEG
trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeDim 25 Aoû 2024 - 20:18 par Marc'heg an Avel

» mots bretons passés dans le français de l'Ile-aux-Moines
trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeVen 23 Aoû 2024 - 11:44 par Pennok

» retranscrire du breton
trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 13:06 par Pennok

» Problème d'accès à A-C avec windows 11
trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeMer 21 Aoû 2024 - 12:48 par Pennok

Le Deal du moment :
SSD interne Crucial BX500 2,5″ SATA – 500 ...
Voir le deal
29.99 €

 

 en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all!

Aller en bas 
+2
Sylvain BOTREL
jeje
6 participants
AuteurMessage
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Empty
MessageSujet: en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all!   trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeJeu 3 Déc 2009 - 11:03

War eun dachenn fobal
Eun den divemor
(PJ Hélias - Pouldreuzic-  & P Trépos - Plozévet-)

prononciation / forme standard

o fond = o vont
pédë = petra
fa-iyëd = faziet
di-wèri = dioueriñ
ruz = ruz  (fr. rouge) (z prononcé)
më = va, ma
syouwaz = siwazh
da nébeuta (= fr. au moins)
gopal = hopal
boñtën = bouton
ouzoumeñ = ouzhin-me
bra = brav
gënign = ganin
golo = goullo (fr. vide)
payô ko:l = pavioù kaol
eur belenad = ur bellennad (fr. une balle à jouer)
dãmbèr (fr. pourquoi)
éo éo, éo é = eñv eo (fr. c'est lui)
dõm = deomp (fr. à nous)
lavaroud = lavarout, lavaret, laret
leuskèl = leuskel, laosker
deuvin / deu gènin = deus ganin


Dernière édition par jeje le Lun 19 Mai 2014 - 11:29, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Sylvain BOTREL
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 125
Age : 57
Localisation : Callac
Date d'inscription : 06/10/2007

trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Empty
MessageSujet: Re: en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all!   trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeJeu 3 Déc 2009 - 11:24

Je n'ai pas entendu beaucoup d'enregistrements de Hélias parlant en breton, mais ce que je peux dire à partir de ça, c'est qu'il était très influencé par la langue écrite ! (C'était évident qu'il lisait son texte. Je me souviens de la phrase "petra a zo nèvèz c'hoarvèzèt ma fa-otr ?", prononcé tel quel.) Cela s'accorde avec l'idée que je me suis faite du personnage à partir des nombreuses fois où je l'ai vu à la télé ou entendu à la radio (en français) : même s'il ne reniait nullement son origine paysanne et bretonnante, je sentais toujours une volonté de montrer qu'il en était sorti, qu'il s'était élevé, bref qu'il n'était pas resté un "plouc" (là je vais m'attirer des réactions !), comme sa manie de constamment trouver le moyen de rappeler ses diplômes...
Donc dans le même esprit il a "civilisé" son breton ? (Ce qui pour moi n'est pas du meilleur effet.)
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Empty
MessageSujet: Re: en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all!   trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeJeu 3 Déc 2009 - 11:49

J'ai relevé certains des traits dialectaux de l'enregistrement (fait en ? , avant le décès de Per Trépos en 1966).
Il s'agit de 2 dialogues, 2 sketchs radiophoniques. Les 2 comédiens se veulent à la portée des bretonnants de l'époque.
Hélias était loin d'être célèbre à l'époque. On ne sent pas qu'ils lisent leur texte (phrases et mots rajoutés sur l'enregistrement).
Je crois qu'il s'agit là d'un breton authentique avec de nombreux traits dialectaux des localités d'origine des conteurs.
gg


Dernière édition par jeje le Jeu 3 Déc 2009 - 14:33, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Zantig du




Nombre de messages : 95
Age : 67
Localisation : Gwaien
Date d'inscription : 28/08/2008

trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Empty
MessageSujet: Re: en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all!   trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeJeu 3 Déc 2009 - 14:03

Je crois, sauf erreur, qu'Hélias dit avoir dû se réapproprier son breton, au contact de Trépos notamment. Ce dernier a un accent irréprochable.
Hélias, quant à lui, même si son accent n'est pas aussi authentique, a, je trouve, tout de même, une (très) bonne prononciation (bien meilleure que celle que l'on entend souvent aujourd'hui, me semble-t-il).
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Empty
MessageSujet: Re: en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all!   trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeJeu 3 Déc 2009 - 14:20

Je n'ai pas fait le distingo entre Trépos et Hélias (peu de divergences, me semble t il).
Zantig du, si tu es du coin, peux-tu confirmer ou infirmer ce que j'ai noté?
suite:
kawz = kozh
ameñ = amañ
id = ed
achui = echuiñ
déza = dezhañ (fr. à lui)
ne hellõn = ne c'hellan
dizoñjëd oñ (fr. j'ai oublié, litt. "oublié je-suis", transcrit: dizoñjet 'm-eus)
èn ini aw = an hini eo
gweloud (fr. voir, transcrit gweled)
gãnté = ganti (fr. avec elle)
yowalac'h = a-walc'h
pourchua ahanon da = poursuañ warnon (fr. me pousser à)
lavaroud (P Trepos) (fr. dire, transcrit lavared)
da vrocha (fr. à sarcler)
egistout (fr. comme toi, transcrit egizdout)
eur sin vall (fr. un signe mauvais, s dur)
c'hoarvézëd (transcrit c'hoarvezoud)
ar veuh = ar vuoc'h (fr. la vache)
briskigna = breskennat
lavarèd = laret, lavaret, lavarout

gg
Revenir en haut Aller en bas
Zantig du




Nombre de messages : 95
Age : 67
Localisation : Gwaien
Date d'inscription : 28/08/2008

trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Empty
MessageSujet: Re: en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all!   trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeJeu 3 Déc 2009 - 21:28

Oui, je confirme tout ce que t'as noté, good job !
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Empty
MessageSujet: Re: en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all!   trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeJeu 3 Déc 2009 - 23:44

On trouve ces deux textes en ligne :

An den divemor

War eun dachenn fobal
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Empty
MessageSujet: Re: en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all!   trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeVen 4 Déc 2009 - 0:24

jeje a écrit:

eur belenad = ur bellennad (fr. une balle à jouer)

Dans ce (con)texte, il s'agit plutôt d'une pelote (pelotée) de fil : "Jakez, piou eo hemañ, a zo o tond warnom dre diz gand ar volotenn, hag a hoari ganti koulz hag eur haz gand eur belennad neud ?"
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Empty
MessageSujet: Re: en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all!   trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeVen 4 Déc 2009 - 20:24

Trépos: hio (fr. aujourd'hui), Hélias: (h)iryo, NALBB Pouldreuzic ['hiu]

Trépos: névé, né (fr. nouveau), Hélias: névés

Trépos: outeñ (outañ), krivi (kreva)

dreberien (debrerien)

an tousigi-se (s dur, transcrit -ze)
penn-youd (transcrit yod)
anéy (transcrit anezi)
yoñt / d (transcrit eontr)
pisoh egid (transcrit eged) [fr. plus menu que)

gand an nyawl (transcrit gand an diaoul)
d'ar rrrid (transcrit d'ar red)
peseurt : pesèrt, pesart
kemer: kemar
da sikour anèy (transcrit da zikour anezi)
eur sin vall (fr. mauvais signe) transcrit eur sin fall
ènn (= ennon, fr. dans moi)


Dernière édition par jeje le Sam 5 Déc 2009 - 6:55, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 595
Localisation : Breizh-Izel
Date d'inscription : 13/09/2008

trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Empty
MessageSujet: Re: en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all!   trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeSam 5 Déc 2009 - 1:21

Tout est dit !
Si les Bigoudens disent "névés", je veux bien manger mon chapeau.
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Empty
MessageSujet: Re: en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all!   trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeSam 5 Déc 2009 - 7:01

Ils ne parlent pas en dialecte, mais leur breton a une couleur dialectale, est émaillé de termes dialectaux, de prononciations et de tournures dialectales.
(comme quand on parle de français régional)
J'ai rajouté quelques notes.
gg
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Empty
MessageSujet: Re: en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all!   trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeSam 12 Déc 2009 - 13:10

kawz = kozh

Le NALBB note [kôus] (légère diphtongaison: u en petit caractère) à Pouldreuzic 119 (et à Lannédern 89, Lothey 96, Landudal 130, Ergué-Gabéric 125)

Trépos note: saoul (= du chaume, = soul) à Esquibien (p. 85, Enquête sur le VBF).
Confirmé par Gargadenneg ("Gerioù ... e Pont-e-Kroaz", mots ... à Pont-Croix) (1986, Hor Yezh 169, p. 70 [142]); ar saoul [ar zawl] (= soul): chaume

A-t-on dans cette région (Pouldreuzic, Esquibien) cette tendance:
soul > sawl
kouz > kawz ?
Sur ALBB, point 47 Plouhinec 29, carte 574 "grand-père": [të'kô:s]

En certains point du vannetais (vers Bignan, ...), le o de kozh devient [wa]
Revenir en haut Aller en bas
Ar Barzh
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 404
Age : 53
Localisation : Naoned / Neñneit
Date d'inscription : 09/07/2007

trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Empty
MessageSujet: Re: en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all!   trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeLun 14 Déc 2009 - 11:53

Voir aussi chez Gildas BERNIER la prononciation pwarh de porzh relevée vers Quiberon.
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Empty
MessageSujet: Re: en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all!   trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeLun 14 Déc 2009 - 12:33

o long > wa est un fait fréquent sur la côte sud.
forc'h > fwarc'h, porzh > pwarzh en sud-bigoudénie.

Il faut noter que o: > aw, c'est l'évolution inverse!
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 58
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Empty
MessageSujet: Re: en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all!   trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeJeu 24 Fév 2011 - 14:40

jeje a écrit:
Trépos: névé, né (fr. nouveau), Hélias: névés

Généralement, quand le 'z' final est prononcé (en Léon), le deuxième e est ouvert /névès/ /nèvès/

cf. http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-495.jpg

sauf au pt 3, si on en croit la carte ALBB 495
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Empty
MessageSujet: Re: en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all!   trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeJeu 24 Fév 2011 - 17:19

Si j'ai bien noté la prononciation de Hélias (à vérifier), ce serait donc dans sa bouche la trahison de son origine "pouldreuzicoise"!
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Empty
MessageSujet: Re: en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all!   trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitimeLun 19 Mai 2014 - 11:39

Biskoaz kemend-all (éd. 1987), 1, p. 79:
Marianna: (n'on ket eun intron , nag un tourist kennebeud) "evid mond da halavagnad gand bragou-gwaz."

R. Gargadenneg (Pont-Croix, Cap-Sizun) HY 167-168, p. 59:
galvaniñ : 1) courir sans but
2) "mont da redek war-lerc'h ar merc'hed" [courir après les filles]
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Empty
MessageSujet: Re: en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all!   trepos - en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all! Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
en écoutant Trépos & Hélias (Plozévet & Pouldreuzic) & biskoaz kemend-all!
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» parler de Plozévet, pays bigouden, basse Cornouaille, thèse de G Goyat
» Lod all a varv... - Pierre Trépos
» notes sur Lod all a varv...de Pêr Trepos
» Vocabulaire breton de la ferme Trépos VBF
» mecho des maîtres etc Ploézal fiabilité atlas pluriel nom Trépos

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: